Сегодня или никогда - Дэйра Джой Страница 28
Сегодня или никогда - Дэйра Джой читать онлайн бесплатно
— Нет. Полагаю, на моем месте ты тоже ничего не слышал бы.
То, что виконт, уединившийся с молодой женой, не слышал шума, который создавала масса отъезжающих людей, говорило о необыкновенных достоинствах леди Секстон.
Перси умело скрыл свое замешательство, вновь переведя разговор на человека, которого знали под именем Черная Роза.
— Говорят, он совершенно бесстрашен и смеется в глаза черни, уводя аристократов прямо у них из-под носа. Тем не менее мы должны воспринимать все эти рассказы cum grano salis, то есть с известной долей скепсиса.
— А я утверждаю, что он просто очарователен, дорогой мой! — Замбо определенно питала пристрастие к смельчаку, который спас ей жизнь. — Я обязана ему всем. Всем!
И возможно, отдала ему всю себя, подумал Джон, раздраженный театральными манерами этой женщины.
— Я написал о нем стихотворение. Хотите послушать, Зу-Зу? — Перси с трудом сдерживал ликование.
— Да, с удовольствием! — Замбо взяла из вазочки конфету.
— О, пожалуйста, сэр Перси! — захлопала в ладоши Хлоя.
«Черт бы его побрал! — скрипнул зубами Джон. — Только не это».
Перси картинно встал и вышел на середину комнаты, так чтобы от его взора не укрылся никто, посмевший отвлечься от его персоны.
Затем он шумно прокашлялся. Три раза.
Они ищут его там и тут,
Чернь теряется в догадках
И нигде не может его найти…
Эта проклятая неуловимая Роза!
Все шумно зааплодировали этим забавным строчкам.
Все, кроме Джона, который сидел с каменным лицом.
— Благодарю вас, благодарю. — Перси ослепительно улыбался и посылал слушателям воздушные поцелуи.
Джон застонал. Боже милосердный!
Он наклонился к Хлое и тихо зашептал ей на ухо:
— Давай поднимемся к себе, дорогая. Я устал от всего этого и полагаю, у нас найдутся более приятные занятия.
Хлоя резко повернула голову, едва не задев его нос.
— Всем остальным это доставляет удовольствие, Джон. Кроме того, ты можешь продолжать перемигиваться с графиней Замбо, и тогда тебе не будет так скучно. — И она опять отвернулась.
— О чем это ты? — Джон говорил тихо, и остальные ничего не слышали.
Хлоя смотрела прямо перед собой, еле слышно роняя слова:
— Если вы хотите ухаживать за ней, то это ваше право, лорд Секстон. Но в таком случае, полагаю, наш договор теряет силу.
Хлоя, затаив дыхание, ждала его реакции. Он не стал медлить с ответом.
— Я не позволю вам ничего такого, миледи! — прямо-таки зарычал Джон.
Все в комнате повернулись и удивленно посмотрели на него.
Он тут же понизил голос:
— Наш договор все еще действует. Запомните это, леди Секстон.
Хлоя вздохнула.
— Если вы настаиваете.
Хлоя дразнила его, не в силах остановиться. Ей доставляло огромное удовольствие видеть смущение Джона.
— Настаиваю.
Она пожала плечами, как будто ей было безразлично, какое решение он примет.
Его ноздри вздрагивали.
Она добилась гораздо большего, чем рассчитывала в данных обстоятельствах. Джон быстро двигался в нужном направлении. До конца еще далеко, но резуль-. тат не замедлил сказаться.
И за это ему полагается небольшое вознаграждение.
Она взяла его за подбородок, притянула к себе и подарила нежный поцелуй в губы.
Он подозрительно взглянул на нее.
— А это за что?
— Чтобы скрепить продолжение действия нашего договора.
— А, понятно. — Он подмигнул ей. — Но ты должна поставить еще одну печать, котенок… Думаю, одного раза будет маловато.
Улыбаясь его хитрой уловке, Хлоя еще раз поцеловала мужа. Джон удивил ее, быстро проведя кончиком языка по ее губам. Она хихикнула.
— Чем заняты здесь эти двое озорников? — прервала их приятную игру Зу-Зу.
— Ожидаем услышать продолжение вашей истории, графиня, — улыбнулся желчной даме Джон, сверкнув белыми зубами.
— Будет и продолжение, мои дорогие, но, боюсь, не очень приятное.
— Но ведь были и приятные моменты? — спросил Джон, обращаясь к Хлое. — Или я что-то пропустил?
— Ш-ш! Кажется, у нее важные новости.
— Это черный день для всей Франции. — Зу-Зу опустила веер, и по ее щеке скатилась одинокая слеза.
— Что случилось? — насторожился Морис.
— Синдреаки. Их арестовали. — Впервые ее голос звучал естественно.
Услышав это известие, Хлоя и графиня де Фонбо-лар одновременно вскрикнули.
Затем раздался громкий храп Дейтера.
— Только не Синдреаки! — Хлоя была сильно напугана.
— О Боже, этого не может быть… вся Франция будет оплакивать этот день! — всхлипнула бабушка.
— Ну, положим, не вся Франция, — многозначительно заметил Морис.
Лоб Джона прорезала морщина. Синдреаки пользовались дурной славой во Франции. Семь братьев, носящих графские титулы, — и все неженатые. Каждый из этих молодых людей имел репутацию распутника. За необузданный нрав их прозвали Семь Смертных Грехов. Он встречался с ними несколько раз на балах и приемах.
— Все? — печально спросила графиня.
— Нет, не все… кажется, один спасся, но я точно не знаю.
— Кто? — спросила Хлоя. Она знала Синдре-аков с детства, и известие об их аресте сильно расстроило ее.
— Кто знает? — махнула рукой Зу-Зу. — Они так похожи: черные волосы и эти знаменитые глаза.
Братья отличались необыкновенной красотой и все унаследовали от матери прекрасные золотистые глаза.
— Вы близко знакомы с этими людьми, графиня? — спросил Перси, прикладывая платок к глазам. Перси не знал Синдреаков, но, по-видимому, не хотел остаться в стороне от волнующего момента.
— Да, очень близко, — тихо ответила она. — Их замок находился по соседству с моим французским поместьем. Все это очень печально. Они были живы, когда вам удалось бежать, Зу-Зу?
— Да, но им оставалось недолго. Я слышала, как охранник приказал, чтобы их готовили к казни. — Она покачала головой. — Половина женщин Франции, включая меня, будут убиты горем. Я видела, как они уже выстроились у тюрьмы и с плачем просовывали розы сквозь ворота.
Плечи графини де Фонболар опустились.
— Нам будет не хватать их жизнелюбия и широты души.
— О tempora! О mores! — печально воскликнул Перси. — О времена! О нравы!
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Комментарии