Мисс невинность - Робин Доналд Страница 28

Книгу Мисс невинность - Робин Доналд читаем онлайн бесплатно полную версию! Чтобы начать читать не надо регистрации. Напомним, что читать онлайн вы можете не только на компьютере, но и на андроид (Android), iPhone и iPad. Приятного чтения!

Мисс невинность - Робин Доналд читать онлайн бесплатно

Мисс невинность - Робин Доналд - читать книгу онлайн бесплатно, автор Робин Доналд

— Хорошо. Но я не чувствую себя добрым по отношению к тебе, Роза. Я рассказал о нас королю, только чтобы спасти твою свободу. Но если ты хочешь обрести власть, еще не поздно все изменить. Думаю, король гораздо больше расположен к тебе как к наследнице, чем к Адаму.

— Мне не нужна корона. Я согласилась потому, что таков был мой долг.

То, что сказал Макс после этого, поразило Розу до глубины души.

— Я люблю тебя, Роза, люблю с тех самых пор, как тебе исполнилось шестнадцать, но тогда между нами ничего не могло быть. Мы думали, что являемся родственниками, но ты была еще и слишком молода. Поэтому я скрывал свои чувства. Когда ты выросла, я хотел признаться, но тут неожиданно стал наследником трона. Я был зол, что мы так и не успели попытать счастья. Но теперь я волен просить тебя стать моей женой. Если ты этого хочешь.

Быстро встав, Роза подошла к Максу и взяла его лицо в свои ладони.

— О, тебе не нужно спрашивать. Ты сам хочешь этого?

— Больше, чем чего бы то ни было еще. Но ты все же слишком молода. Я не могу просить от тебя любви только потому, что стал твоим первым мужчиной.

— Я не так наивна, как кажется. О моих чувствах к тебе ты, надеюсь, знаешь, но я просто не хотела привязывать тебя к себе потому, что ты чувствуешь себя чем-то мне обязанным.

— Обязанным? — изумился Макс. — Я никогда не врал тебе, Роза. И не лгу сейчас, говоря, что люблю тебя. Я уверен в своих чувствах, но не уверен в твоих. Влюбленность и любовь — две разные вещи, Роза. Ты должна быть убеждена…

— Ну, конечно, я убеждена. Да, живя вне Нироли, я романтизировала свои чувства, делала тебя героем, но потом узнала, что ты на самом деле добрый и щедрый. И я полюбила тебя всем своим сердцем.

— Роза, моя единственная любовь, ты станешь моей женой? — улыбнулся Макс. — Мы могли бы жить здесь, в Новой Зеландии, и тогда наши дети будут освобождены от всех обязанностей, связанных с принадлежностью к королевской династии.

На глазах Розы выступили слезы счастья.

— Милая, не плачь. Никогда больше не плачь. Просто соглашайся.

— Я согласна, — прошептала Роза. — Конечно, я выйду за тебя замуж. Макс, я так сильно люблю тебя… я думала, ты забыл обо мне… Почему же ты не обнимаешь меня?

— Если бы я прикоснулся к тебе, мы бы не поговорили. И я никогда не забывал тебя, Роза. Никогда. А теперь поцелуй меня. Иначе я умру от голода.

Смеясь и плача одновременно, Роза припала к его груди, целуя любимого все дольше и глубже. Комната поплыла перед глазами, и тогда Макс взял ее на руки и уложил на постель.

Много позже, когда они лежали в объятиях друг друга, Роза сонно произнесла:

— Когда я отдохну, тебя ожидает еще куча вопросов, но сейчас мне плевать на все, кроме нас.

— Мне тоже. Только ты, я и наше будущее.

После еще одной утомительной, но приятной интерлюдии, Роза поинтересовалась:

— Как ты нашел меня? Дедушка сказал тебе?

— Я сам сказал ему.

— Что?

— Это мой дом. Моя земля. Джорджио хотел поселить тебя в отеле и нанять телохранителей. Но, зная, что ты не сможешь там жить, я организовал все, чтобы тебя привезли сюда, будто бы по приказу короля.

— Мне следовало бы догадаться. — Роза поцеловала Макса. — Как дела на нирольских виноградниках?

— Я поставил вместо себя внука Джованни. Своего кузена.

— Я его знаю?

— Скорее всего, нет. Я вызвал его из Австралии. Он отличный человек.

— Хорошо. — Роза зевнула. — Мне все это кажется чудом.

— Едва ли. Король уговаривал меня не раскрывать правду и жениться на тебе.

— Правда? Так это тебя он выбрал мне в мужья? Но почему ты не согласился?

— Не хотел жить во лжи. Король собирался быстро поженить нас, а потом поставить народ перед фактом.

— Другими словами, ты бы правил страной, а я производила бы наследников.

— Ему это казалось самым выгодным решением.

— Я рада, что ты не согласился.

— Почему?

— Понимаешь, я бы вышла за тебя, разумеется, вышла! Но я хочу нормальной жизни для нас и наших детей.

— И мы созданы друг для друга.

— Больше не беспокоишься, что на десять лет старше?

— Нет. Так я всего лишь пытался оградить себя от тебя, но не смог.

Роза рассмеялась:

— Думаешь, Адам Райдер согласится стать наследником престола? Я так рада, что для нас все закончилось, но что будет дальше?

Макс хлопнул себя по лбу.

— Черт! Я хотел кое-что дать тебе. — Он потянулся за брюками. — Не знаю, понравится тебе это кольцо или нет, но я увидел его два года назад и сразу купил для тебя.

— Для меня? Два года назад? Но ты не… мы не…

— Я всегда надеялся — пока не погибли твои родители, а наследники один за другим не отказались от трона.

Роза открыла коробочку.

— О, Макс! Какая красота!

— Это розовый бриллиант. В честь твоего имени. Он в форме сердца, потому что с ним я дарю тебе свое. — Макс поцеловал ее руку и надел кольцо ей на палец. — Оно слишком крупное, чтобы носить каждый день, со временем мы купим другое, но это всегда дарило мне мечту о лучшем будущем.

— Мне не нужно другое! — с чувством воскликнула Роза. — Ведь именно это кольцо стало для тебя символом надежды на то, что нам удастся быть вместе.

— Надежда — это все, что мне оставалось. Так когда ты станешь моей женой?

— Когда захочешь. — Роза пнула его локтем в бок.

— Какого… За что? — обиделся он.

— За то, что не сказал о своей любви, прежде чем отправить меня домой. Я думала, что никогда больше не увижу тебя. Ты же знал о моих чувствах, знал — и молчал. — Слезы покатились по ее щекам.

Макс простонал и привлек ее к себе:

— Тише, сокровище мое, тише! Мне казалось, признание только все усложнит. Я знал, что никогда не женюсь, но надеялся, что однажды ты встретишь мужчину, которого полюбишь. Вытри слезы и улыбнись мне.

Роза послушно высморкалась и улыбнулась.

— Знал бы ты, что мне пришлось пережить. И тебе тоже, я так понимаю.

— О, да. Но есть еще кое-что, о чем я должен сейчас сказать. Твой дедушка передавал тебе привет и просил, чтобы мы назвали нашего первого сына в его честь.

— Джорджио? — рассмеялась Роза. — Вот старый лис!

Она легла на подушки и снова подумала о будущем. Ничто и никогда не заменило бы Макса в ее сердце — ни работа, ни даже Нироли.

Роза прижалась к его большому теплому телу и мысленно поклялась каждый день благодарить судьбу, которая так распорядилась событиями, что они смогли достичь этого бесценного счастья вместе.

Перейти на страницу:
Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Комментарии / Отзывы

Комментарии

    Ничего не найдено.