Первая леди - Сьюзен Элизабет Филлипс Страница 28

Книгу Первая леди - Сьюзен Элизабет Филлипс читаем онлайн бесплатно полную версию! Чтобы начать читать не надо регистрации. Напомним, что читать онлайн вы можете не только на компьютере, но и на андроид (Android), iPhone и iPad. Приятного чтения!

Первая леди - Сьюзен Элизабет Филлипс читать онлайн бесплатно

Первая леди - Сьюзен Элизабет Филлипс - читать книгу онлайн бесплатно, автор Сьюзен Элизабет Филлипс

— Да.

— Так вот, похоже, дело в другом.

— Неужели?

Он не шевельнулся, продолжая устало смотреть вперед.

— Кажется, рулевая тяга полетела. Что-то в этом роде.

У него был такой несчастный вид, что Нили, не задумываясь, порывисто сжала его руку. Мэтт повернул голову, их глаза встретились, и на миг между ними словно пробежала электрическая искра. Нили смущенно отдернула руку. Ладонь мгновенно загорелась.

Поднявшись, она обратилась к Люси:

— Пойдем потратим денежки Мэтта на всякие вредные вкусности, пока он решает, что делать с «Мейбл».

«Хаш Папс» не предлагал своим клиентам такой роскоши, как обеденный зал, и Нили вместе с девочками устроилась за одним из трех металлических столиков рядом с парковкой. Отсюда все трое наблюдали, как тягач увозит «Мейбл» вместе с Мэттом. Пока Люси ела, Нили играла с девочкой в салочки. Вскоре, однако, Баттон притомилась и свернулась калачиком на одеяле.

— До чего все надоело!

— Почему бы тебе не побродить по городу? Только не заблудись.

Люси бросила обеспокоенный взгляд на сестру и с подозрением уставилась на Нили. Та понимающе улыбнулась:

— Я с нее глаз не спущу.

Люси старательно растянула в презрительной гримасе измазанные коричневой помадой губы.

— Можно подумать, мне есть дело.

— Есть, и еще какое! Брось, Люси, нечего притворяться. Баттон невероятно повезло, что у нее такая старшая сестра, как ты.

Люси моргнула и отвернулась, но Нили успела заметить, каким беспомощным вдруг стало лицо четырнадцатилетней девочки.

После ее ухода Нили уселась на одеяло, прислонилась спиной к ножке металлического стула и стала с увлечением наблюдать за жизнью маленького виргинского городка.

Она задремала, когда на парковку с грохотом въехал старый красный «олдсмобиль», за рулем которого сидел Мэтт. Он заглушил двигатель и спрыгнул на землю. Судя по мрачному как туча лицу, дела были хуже некуда.

— Я оказался прав. Это поперечная рулевая тяга, починить обещали не раньше завтрашнего утра. Оставил «Мейбл» в гараже, который, похоже, в ведении администрации городской свалки. Рядом высятся настоящие горы отходов и пахнет так, словно именно там мафия хоронит свои жертвы.

— Значит, нам где-то надо провести ночь.

Мэтт устало рухнул на соседний стул.

— В пяти милях отсюда есть «Холидей инн».

У него был вид человека, отчаянно нуждавшегося в выпивке, и она протянула ему свой стакан с кокой.

— Сейчас принесу тебе гамбургер.

— Только поищи набитый сверху донизу дизентерийными палочками.

— По-моему, здесь других не подают.

Мэтт улыбнулся и припал к соломинке. Она удивилась. В ее представлении такой человек, как он, должен был бы просто отпить из стакана. Мэтт почувствовал ее взгляд, отодвинул коку. Снова между ними пролетела крошечная молния, крайне смутившая Нили. Ей никогда не приходилось встречать человека, который бы излучал столько сексуальной энергии. Она была видна в его глазах, в осанке, слышалась в его громыхающем голосе. Ему следовало бы объезжать норовистых лошадей, стоять за штурвалом корабля, строить дороги, вести в атаку армии. Вряд ли такой, как он, способен попасть под женский каблук!

Нили тряхнула головой, возвращаясь к реальности, и направилась к окну раздачи. Она ничего не понимала в мужчинах, подобных Мэтту Джорику, и, если честно признаться, не пыталась в них разобраться.

Люси вернулась, когда Мэтт доедал гамбургер. Заметив, что проснувшаяся Баттон пытается взобраться к нему на колени, она нахмурилась и критически осмотрела «олдсмобиль».

— Неужели не мог взять «кеймеро» или что-то в этом роде?

— Сожалею, но это все, что там было.

Всю дорогу до гаража Баттон пыталась привлечь внимание Мэтта, переходя от воркования к требовательным воплям. Мэтт намеренно игнорировал ее. Наконец он остановил машину. Нили брезгливо потянула носом. Мэтт ничуть не преувеличил: смрад здесь стоял ужасный. Она с облегчением вздохнула, когда они перегрузили все необходимые вещи из фургона и направились к «Холидей инн».

Портье с недоумением воззрился на Мэтта, когда тот потребовал предоставить им номера в разных концах коридора. Но Нили, не имевшая ни малейшего желания в одиночку возиться с девочками, поспешно выступила вперед:

— Он у нас такой шутник!

В результате они заняли смежные номера.

Поставив сумку на постель, Нили осмотрелась. Чего-то здесь не хватает…

В конце концов она поняла — запаха свежей краски. Администрация любого отеля из кожи вон лезла, Чтобы получше принять президента и первую леди, а это означало, что полностью ремонтировали и заново обставляли лучший люкс. Как часто Нили приходилось засыпать с головной болью от паров лака и краски!

Она заметила, что Люси, стоя у окна, поглядывает на бассейн.

— Пойди искупайся, — предложила Нили и, проверив, достаточно ли чист пол, опустила Баттон.

— У меня купальника нет.

— Достаточно лифчика и трусиков. Простирнешь, когда вернешься.

— Видно будет.

Увидев, что Баттон исчезла, Нили бросилась в соседнюю комнату и замерла, увидев, что сидящий на кровати Мэтт стягивает футболку. Ну почему он вечно что-нибудь снимает? И торс у него потрясающий! Широченные плечи, тонкая талия. Волосы на груди не слишком густые. Мускулы хорошо развиты, но не бугрятся.

Она беззастенчиво наслаждалась видом полуголого мужчины, пока не сообразила, что он за ней наблюдает. Уголок его губ чуть дернулся.

— Нравится?

Нили лихорадочно подыскивала достойный ответ. Как убедить его, что она просто задумалась?

— Помнится, ты только недавно надел эту рубашку. После душа.

— Да, но она испачкалась, пока я лазил под «Мейбл». А что тебе до моих рубашек…

— Просто… у нас почти не осталось ничего чистого.

— Можешь завтра постирать.

— Я? — Она даже не знает, как это делается! — Это не мое дело. Я только няня, не забыл?

— Па!

Мэтт вздрогнул и уставился на малышку, мертвой хваткой вцепившуюся в его джинсы.

— Она еще слишком мала, чтобы понимать значение этого слова, — утешила Нили. — Почему бы тебе не взять ее на руки? Уверена, если уделишь ей немного внимания, она сразу забудет обо всем и начнет мирно играть.

— Ни за что!

— Видишь, Баттон, мужчины терпеть не могут сговорчивых женщин. Следует быть холодной и недоступной, — посоветовала Нили. — По крайней мере я так слышала.

— Случайно, не личный опыт? — съязвил Мэтт.

Перейти на страницу:
Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Комментарии / Отзывы

Комментарии

    Ничего не найдено.