Провинциальная девчонка - Джулия Гарвуд Страница 28
Провинциальная девчонка - Джулия Гарвуд читать онлайн бесплатно
– Нет, спасибо! – выпалил Тео так поспешно, что Мишель засмеялась.
– По-моему, Тео не слишком понравился твой гамбо! Она снова ему улыбается! Поразительная, необыкновенная улыбка! Куда, черт возьми, он лезет?! Да, эта рыбалка еще выйдет ему боком!
– Совсем забыл, – пробормотал Тео. – Купер послал вам еще одну коробку с инструментами. Она в багажнике машины.
– Как любезно с его стороны.
– Он ее улещает, вот что я вам скажу!
– Он женатый человек, папочка.
– Улещает, чтобы она перешла работать к нему. И переехала в большой город. Вот что я имел в виду!
Стук в дверь оборвал разговор. Все дружно повернулись. На пороге появился подросток, вернее, юный великан с прической ежиком. Судя по виду, весил он фунтов двести пятьдесят, не меньше.
– Мистер Ренар, – начал он срывающимся голосом, но же дал петуха. – Поскольку вы еще не открылись, не возражать, если я войду?
Джейк узнал мальчика. Эллиот, старший из выводка Дарила Уотерсона. Дарил и Черри были счастливыми родителями восьмерых крепких, здоровых мальчишек, но семья едва сводила концы с концами, особенно после несчастного случая с прессом на сахарном заводе. Теперь старшие мальчишки подрабатывали где могли, чтобы помочь прокормить младших, пока не поднимется Дарил.
– Эллиот, ты знаешь мои правила. Ни один несовершеннолетний подросток не переступит порога «Лебедя» ни днем, ни ночью. Ты же не хочешь, чтобы я потерял лицензию на продажу спиртного?
– Нет, сэр, ни в коем случае.
– Ищешь работу?
– Нет, сэр. У меня неплохая работенка в Сент-Клере, в упаковочной фирме. Разгружаю ящики по выходным. Просто мы все хотели узнать, долго ли…
– Кто это «мы»? – осведомился Джек.
– Наши парни.
– И все несовершеннолетние?
– Да, сэр, наверное, и девушки тоже, но они…
– Закрой за собой дверь, сынок, не то мух напустишь. Передай привет родителям и скажи Дарилу, что я обязательно навещу его в воскресенье.
– Да, сэр, – растерялся Эллиот, – только…
– Иди, парень, иди.
– Папа, ты не думаешь, что стоило бы узнать, зачем тебя хотят видеть? – вмешалась Мишель.
Тео устремился к двери.
– Может, кто-нибудь из них знает что-то о погроме? – предположил он. – Нужно бы с ними потолковать.
– Пожалуй, я слишком поспешил, – признался Джейк. – Никто не заболел, Эллиот? Все здоровы? Майк, может, ты его посмотришь?
Но Эллиот лихорадочно замотал головой.
– Ничего подобного, – заверил он. – То есть ничеен подобного не случилось. – С этими словами он повернулся, высунул гоолову в дверь и пронзительно завопил:
– Эй, ребята, у него пистолет! Ничего не скажешь, клево!
Мишель поспешно выступила вперед. Парень поспешно оглянулся, уставился на ее ноги и тут же отвел глаза.
– Нет, мэм… то есть нет, доктор Майк, вам не нужно никого осматривать. То есть… мы все любим на вас смотреть… нет, я не о том. Просто хочу сказать, что никто не болен и все такое. Честно.
Лицо бедняги медленно заливала краска. Очевидно, присутствие красивой женщины губительно влияло на его умственные способности. Тео было искренне жаль мальчишку.
– Ты что-нибудь знаешь о погроме? – спросила Мишель.
– Нет, мэм, ничего, и я поспрашивал тут кое-кого, как просил ваш отец моего. Никому ничего не известно, и это-то и странно, потому что, когда мальчишки вытворяют такое, им ужасно хочется трезвонить направо и налево, какие, мол, они крутые. Ну, вы понимаете, о чем я. А тут никто не бахвалится. И все, с кем я говорил, понятия не имеют, кто это сделал. Честно.
– В таком случае почему ты здесь, Эллиот?
Парень никак не мог заставить себя не глазеть на Мишель, но все же, с трудом поняв смысл вопроса, ткнул пальцем в Тео.
– Э… мы все надеялись… то есть если он не возражает… э… может, тренер Бьюкенен захочет выйти на крыльцо и познакомиться с игроками?
Майк не верила своим ушам. Или ей просто показалось?
– Что ты сказал?
– Может, тренер Бьюкенен выйдет на крыльцо и познакомится с игроками?
– Тренер Бьюкенен? – тупо повторила она.
Тео потерял дар речи. Откуда, во имя Господа, Эллиот взял, что…
И вдруг до него дошло.
– Тут один мальчишка вообразил, будто… – засмеялся он.
Джейк подтолкнул его локтем.
– Так и быть, сынок, покажись им. Хоть узнаем, из-за чего весь переполох.
– Да это просто недоразумение, – пожаловался он Мишель.
Та решительно шагнула к двери. Тео последовал за ней и хотел было объясниться, но едва ступил за порог, как его оглушили приветственные крики. Он пораженно осмотрелся Стоянка была буквально забита машинами, пикапами и подростками. Человек сорок орали, свистели и прыгали, как дикари.
Вперед выступили четыре молодые бойкие блондинки. одетые совершенно одинаково: белые шорты и красная майка.
На голове одной красовались два красно-белых помпона, видно, она была капитаном группы поддержки.
– Скажите "Б"! – завопила она, и в ответ понеслось дружное "Б".
– "У"!
– "К"!
– "А"!
– "Н"!
– "А"!
– "Н"!
– А теперь вес вместе! Какое это слово?
– Хоть убейте, не пойму! – сухо бросил Тео.
– «Буканан»! – заревела толпа. Мишель разразилась хохотом.
Тео вскинул руки, пытаясь утихомирить толпу.
– Я не ваш тренер! – проорал он. – Эй, послушайте, это ошибка! Тот парень…
Безнадежно. Никто не обращал внимания на его протесты. Подростки, в которых энергия так и бурлила, ринулись к нему с дружными воплями.
Что происходит? Каким образом все настолько вышло из-под контроля?
Почувствовав на плече руку Джейка, Тео обернулся. Старик широко ухмылялся.
– Добро пожаловать в Боуэн, сынок.
Тео попробовал объясниться, но мальчишки, изнемогавшие от избытка тестостерона, не позволили ему и словом обмолвиться. Окружив его, они старались перекричать друг друга.
Каждый желал объяснить тренеру, какими талантами обладает и какое положение хотел бы занять в команде. Парнишка по прозвищу Мус <Американский лось (англ.).> протолкнулся вперед и заявил, что считает себя прекрасным полузащитником. Судя по его размерам, Тео посчитал, что он способен сдержать целую орду нападающих.
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Комментарии