Опасная соперница - Генриетта Рейд Страница 27
Опасная соперница - Генриетта Рейд читать онлайн бесплатно
Почти все время я проводила теперь в обществе детей. Гарт и Арманелл больше не звали меня на ужин. Но поскольку они часто уезжали из дому, казалось вполне естественным, что, оказавшись наконец дома, они хотели поужинать одни.
Порой я видела их вдвоем на конных прогулках, но всегда в отдалении. Арманелл была прекрасной наездницей и уверенно управляла своей норовистой лошадью.
Однажды, когда я наблюдала за очередной прогулкой Гарта и графини, Мелинда со злобой произнесла:
— Ты смотришь на Арманелл, да? Издали она выглядит красивой, но ты бы видела ее без макияжа. Она уродливая.
— Откуда ты знаешь, как выглядит графиня без макияжа? — с негодованием спросила я.
— Знаю. Она совершенно некрасивая. Ты гораздо красивей.
Я решила проигнорировать этот комплимент.
— Она очень милая, — сурово возразила я. — Все это скажут.
— Она бы не была красивой, если бы часами не сидела перед зеркалом, занимаясь своим лицом и волосами. Я сделала маленькое отверстие в стене и наблюдала за ней, — довольно заявила Мелинда.
— Мелинда, ты не должна этого делать! Что скажет твой дядя, если все узнает?
— Он будет мне благодарен, когда я прогоню ее, — уверенно сказала девочка. — Я же сделала дырочку не просто так, я собираюсь наслать на нее проклятие.
— Но я думала, тебе нравится графиня.
Мелинда улыбнулась.
— Я передумала. Теперь я ее ненавижу. Я думала, она хорошая, но она назвала меня ужасным ребенком, из-за нее дядя Гарт сердится на меня, даже не смотрит в мою сторону и заставляет все время сидеть в школьной комнате с тобой и Эмилем. Но я ей отплачу. Она пожалеет, вот увидишь, — свирепо добавила она.
— Не говори глупостей, Мелинда, — раздраженно сказала я. — Ты прекрасно знаешь, что сама виновата в том, что графиня сердится на тебя. Ты испортила ее красивое платье, и дядя Гарт сердится из-за этой ужасной сцены.
— Она злая, я точно знаю. И от нее не жди ничего хорошего. Но я заставлю ее пожалеть, что она вообще приехала сюда, и она будет рада убраться, когда мое колдовство сработает. Вот увидишь!
Что-то в ее голосе наполнило мою душу тревогой, и я в смятении поглядела на Мелинду. Было невозможно догадаться, что задумала эта странная девочка, но я боялась расспрашивать ее.
— Почему ты всех ненавидишь, Мелинда? — как можно спокойнее спросила я.
— Нет. Просто я слышала, как миссис Киннифер говорила, что графиня останется тут, выйдет замуж за дядю Гарта и никогда не уедет, а я этого не потерплю. И я не ненавижу всех: ты мне нравишься с тех пор, как ты дала мне ту большую коробку с мелками.
— Значит, ты любишь только тех, кто что-то тебе дает?
Но втайне я радовалась даже этому сомнительному достижению.
Рисование помогало сближаться с Мелиндой. Она была счастлива только в тот миг, когда сидела, согнувшись, на полу над большим листом бумаги, рисуя теми смелыми, сочными, уверенными мазками, которые выдают руку гения. Ее рисунки, как и она сама, были бурными и обладали недетской страстностью.
Если бы я только знала, во что выльется детская ревность к женщине, которая собиралась выйти замуж за ее любимого дядю, я бы расспросила Мелинду подробнее. Возможно, тогда я сумела бы предотвратить неприятности.
Прогулка с Полом не обманула моих ожиданий. Он был удивительно веселым спутником. Карнавал меня захватил с первой минуты: музыка, клоуны, веселье. Мимо проплывали лошадки, то поднимаясь, то падая вниз, мы несколько раз прокатились по кругу. Потом перешли к автомобильчикам и каруселям, И я кричала от восторга, кружась высоко в воздухе над толпой добродушного народа. В тире Пол выиграл для меня маленького белого плюшевого пуделя с мягкими висячими ушами, а я по пути купила огромный тар розовой сахарной ваты.
На этот вечер я забыла про Гарта и Арманелл. Они уехали после завтрака и еще не вернулись когда я одевалась для прогулки с Полом в простое, но дорогое платье и завязывала волосы н затылке большим бантом.
Когда мы вышли с площадки, я чувствовал себя счастливой и беззаботной. Сумерки постепенно превращались в бархатную темноту лет ней ночи. Пол взял меня за руку, а я положил голову ему на плечо. Мы были похожи на другие счастливые парочки, возвращающиеся домой после вечерних развлечений.
Внезапно из-за поворота вынырнула большая машина. Она замедлила ход, потому что по дороге шло несколько пар. Мощные фары выхватил нас с Полом из темноты и на несколько мин удерживали в слепящем свете. Когда машин проезжала мимо, я встретилась лицом к лицу Арманелл. Мгновение мы смотрели друг на друга, и я с болью заметила фигуру Гарта на сосед нем сиденье, который на секунду обернулся к мне. Настроение было безнадежно испорчено я чувствовала себя неловко… Как я выглядела с стороны! Моя голова покоилась на плече Пола под мышкой нелепый пудель, а в руке остатки сахарной ваты. Мне сразу же захотелось бросит вату в высокую траву у обочины. Но что подумает Пол? Ведь он пытался развеселить меня!
— Похоже, Гарт с Арманелл были в городе, — засмеялся Пол, когда мы сели в машину.
Пока мы ехали до Треджиллиса, я молчала. Вечер окончился на неловкой ноте. Пол проехал но аллее и, описав широкую дугу, остановился под окнами библиотеки. Я сразу же заметила, что включены напольные лампы. И живо представила, что происходит внутри: рядом с маленьким камином, зажженным в прохладный вечер, сидят Гарт с Арманелл, болтают и смеются, обсуждая события прошедшего дня.
Когда я увидела ее в проезжавшей мимо машине, различие между нами стало очевидно: Арманелл — такая холодная и утонченная, я — со своей ватой и пуделем…. Интересно, Гарт уже предложил ей стать его женой? Я представила, как он выбирает подходящий момент, ждет, когда они останутся одни после веселого дня вместе.
Заметив, что одно из окон библиотеки открыто, я уже собиралась попросить Пола поставить машину подальше, но передумала.
Пол не должен знать, что мне не безразлично мнение Гарта и Арманелл.
— Честно говоря, я не был уверен, что тебе понравится карнавал, — весело сказал он, когда я поблагодарила его за вечер. — Но ты была великолепна. Надеюсь, что ты не притворялась.
— Не помню, когда еще я так веселилась.
Я знала, что говорю с фальшивым энтузиазмом. Мне было стыдно, что хватило одного вида Гарта и Арманелл, чтобы свести на нет все полученное мною удовольствие. Но Пол мне поверил.
— Ты прекрасный человек, Джудит. Я счастлив, что нашел тебя.
Он обнял и поцеловал меня. Я поспешно отпрянула, ни на минуту не забывая про открытое окно и то, что за нами могут наблюдать из дома. Когда Пол поцеловал меня, я вдруг с ясностью поняла, что мы не созданы друг для друга. Весь вечер я обманывала себя, полагая, что в его лице я смогу найти средство от одиночества, которое испытывала в Треджиллисе. Я не могла сказать этого Полу и, заметив его удивленный и чуть упрекающий взгляд, выпалила первое, что пришло в голову:
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Комментарии