Прогноз на любовь - Рене Шанн Страница 27
Прогноз на любовь - Рене Шанн читать онлайн бесплатно
Последовала небольшая пауза. Линн оглядела оббитую дубовыми панелями залу ресторана, и ей вдруг захотелось вернуть назад время, когда они обедали здесь, счастливые и полные надежд. Потому что ей стало страшно. Девушке казалось в этот миг, что даже неопределенность и недосказанность лучше неизбежности страшной правды.
— Через несколько недель я уезжаю в Канаду. Мне предложили очень интересную работу, и я не хочу упускать такой шанс. Мне пришлось соглашаться сразу, не раздумывая.
— Поздравляю.
— Наверное, Фелисити тебе об этом уже рассказала?
— Да, но только когда я спросила. Я узнала обо всем от Эндрю Стида. Мы случайно встретились с ним на днях.
Ричарду стало неловко. Он хотел рассказать все сам.
— А когда ты уезжаешь?
— Точно неизвестно. Примерно через месяц.
— Понятно. — Она сжала кулаки. Пока он не сказал, что уезжает один. Ведь он может сказать: «Выходи за меня замуж, Линн, и поедем вместе». Но если бы разговор шел к этому, он, наверное, начал бы его иначе? — Наверное, тебе не терпится поскорее уехать?
— Да, очень. Правда, все мои друзья остаются здесь, в Англии. Мне будет их не хватать.
Друзья, с горечью подумала она. Друзья, не любовь. Не единственная любовь.
— Друзья тоже будут по тебе скучать, Ричард.
— Особенно самые близкие.
— А у тебя таких много?
— Не особенно. Ты. Фелисити с Клайвом. Ну и еще парочка, тройка.
— И все тебе одинаково дороги?
— Нет, конечно. Ты, например, совсем другое дело. — Он накрыл рукой ее ладонь. — Надеюсь, ты не слишком будешь скучать без меня, Линн.
Она подняла голову, и он чуть не подавился, увидев выражение ее глаз. Ее взгляд напомнил ему случай, который произошел с ним несколько месяцев назад. Он ехал на машине по загородной дороге и сбил собаку. Он выскочил из машины и побежал посмотреть, сильно ли пострадало животное. Но, перепуганная до смерти и словно ополоумевшая, собака была, однако, жива и выскочила из-под машины без всяких повреждений. Ричард от всего сердца надеялся, что Линн тоже выйдет из этой ситуации без потерь, и преисполнился раскаянием, поняв по ее глазам, как много он для нее значит.
— Ты же знаешь, я буду скучать, Ричард. — Она напомнила себе, что хотела обойтись без сцен, слез и упреков. — И знаешь почему, правда?
— О, Линн…
— Нет, все в порядке. Не беспокойся. Я не первая девушка, которая поверила, что молодой человек влюблен в нее, а потом поняла, что ошибалась. Не надо так грустно смотреть. Ты ни в чем не виноват. — Виноват, и еще как, с разрывающимся от горя сердцем подумала она про себя. Потому что сам увлек ее. Да, именно так. Он так целовал, говорил такие слова, так смотрел ей в глаза, когда они встречались… — Тебя это немного позабавило? — горько проронила она.
Он покачал головой:
— Нет, дорогая. Буду с тобой предельно честен. В то время мне действительно казалось, что я в тебя влюблен. — Говоря это, Ричард подумал, что лучше не надо ворошить прошлое. Это сделает расставание в тысячу раз горше для обоих.
— А потом вдруг понял, что ошибался? — договорила за него Линн. — Разве так можно делать? Конечно, тебе легко преподнести все именно так.
— Можно.
— Вернее, некоторые люди могут так поступать. Люди вроде тебя.
Он решил, что, пожалуй, это заслуженный упрек. Что она теперь о нем будет думать? Что он мелкий пошляк? Бессердечный тип? Который сам не знает, чего хочет, и меняет увлечения каждую минуту? Не мог же он сказать ей, что у него есть и смягчающие обстоятельства. Как она сейчас была похожа на Фелисити! На Фелисити, которая рассказывала ему, как переживает из-за Клайва.
— Что смешного? — Он вдруг заметил, что Линн с трудом сдерживает смех, хотя в глазах блестят слезы.
— Так, вдруг стало смешно. Какая я была дурочка! Нет, я тебе расскажу. Представляешь, я почему-то вбила себе в голову, что ты без ума влюблен в меня, а предложение не решаешься сделать из-за нашей разницы в возрасте. Вот, какие глупые бывают девчонки!
Ричард чуть не застонал. Он-то знал, почему так случилось, и с чувством вины вспомнил тот вечер, когда действительно начал, что называется, закидывать удочку. Он еще подумал тогда, не воспримет ли она это слишком серьезно, потому что сам не придавал своим словам большого значения.
— Но ведь я действительно староват для тебя, милая.
— Я так не думаю. Во всяком случае, если бы ты сделал мне предложение, это не стало бы для меня препятствием.
Ричард вздохнул:
— Но твои родители наверняка воспротивились бы.
— Меня это не волнует. Посмотри на Фелисити… знаешь, какие скандалы у нее были с родителями, моими бабушкой и дедушкой, когда она решила выйти замуж за дядю Клайва? И тем не менее трудно найти пару счастливее.
— Да? Да, наверное, ты права.
Но что-то в его голосе насторожило Линн и заставило на время забыть о своей беде.
— Ты так говоришь, будто сомневаешься. — Она нахмурилась. — Ричард, ты ведь знаешь, что они счастливы, да?
— А почему ты спрашиваешь?
— Потому что мама все время твердит, что у них не все ладно. Раньше я ей не верила. Но дяди Клайва нет, он уехал на праздники, и у Фелисити какой-то… ну, в общем несчастный вид.
Ричард и сам мог только догадываться, насколько серьезны разногласия между Клайвом и Фелисити. На минуту мелькнула мысль — а если их брак распадется, сможет ли Фелисити полюбить его так, как любит сейчас Клайва? Тот вечер, когда он признался ей в любви, не давал ему особых надежд. И он очень боялся, что отношение Фелисити к нему так и не изменится. Даже если ей предстоит развод, мужчина, который войдет в ее жизнь, всегда останется для нее на втором месте. После Клайва.
Но даже такое положение вещей устроило бы Ричарда. Если он поймет, что появилась надежда, что его любовь в один прекрасный день будет свободна, он как-нибудь избавится от канадской работы и останется в Англии, чтобы быть ближе к ней.
Впрочем, ради ее счастья Ричард надеялся, что до этого не дойдет. Он искренне желал, чтобы их отношения с Клайвом наладились. И это лишний раз доказывало силу его любви.
— О чем ты думаешь, Ричард?
— Да так, ни о чем. То есть ни о чем серьезном.
Ричард обрадовался, что в этот момент возле их столика появился официант. Он с упреком взглянул на почти нетронутую тарелку Линн.
— Вам не понравился цыпленок, мадам? Может быть, закажете что-нибудь другое?
— Нет, благодарю вас. Все очень вкусно. Просто я… мне не хочется есть. — Посмотрев протянутое им меню, она сказала: — Еще кофе, пожалуйста.
— Мне тоже, — сказал Ричард.
Официант вздохнул. Ресторан славился своей кухней. А эта парочка была его любимыми посетителями, он часто обслуживал их раньше. И никогда раньше не видел, чтобы они так мало интересовались едой. Он решил: что-то, видимо, случилось. Скорее всего, они поссорились.
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Комментарии