Магия луны - Кара Саммерс Страница 27

Книгу Магия луны - Кара Саммерс читаем онлайн бесплатно полную версию! Чтобы начать читать не надо регистрации. Напомним, что читать онлайн вы можете не только на компьютере, но и на андроид (Android), iPhone и iPad. Приятного чтения!

Магия луны - Кара Саммерс читать онлайн бесплатно

Магия луны - Кара Саммерс - читать книгу онлайн бесплатно, автор Кара Саммерс

– Я тоже так думаю. Кстати, я подошел к тебе не за этим, а чтобы сказать, что я изменил о тебе свое мнение в лучшую сторону.

– И кому я должен сказать за это спасибо?

– Самому себе. – Билл пожал плечами. – Я убедился, что ты умеешь держать слово, раз сдержал обязательства Эсме Синклер, данные ей мисс Броквей, как бы самому тебе это не нравилось.

– Спасибо, конечно, но это может быть уже не важно после собрания директоров, которое состоится на следующей неделе.

– Ты напрасно недооцениваешь мисс Броквей и то, как убедительна она может быть.

Зак немного сдвинулся в сторону и увидел, что Джерри остановился рядом с Эсме Синклер. У них завязался разговор.

Билл это также увидел.

– А если Эсме скажет Джерри о возросших продажах журнала после того, как ты согласился печатать статьи мисс Броквей, я почти уверен, что на собрании директоров он не только не выступит против тебя, но и встанет на твою сторону.

– О каких возросших продажах журнала ты говоришь? Первый выпуск журнала под моим непосредственным руководством вышел в печать только вчера.

– Тебе никто не сказал? – удивился Билл. – Даже Эсме? После того, как мисс Броквей выступила на телевидении, заказы на следующий номер журнала текут рекой.

– Тебе Эсме сказала?

– Нет, вчера мне пришлось самому принять несколько заказов. Я даже не помню, когда в последний раз мы продали столько экземпляров. Типография может не справиться с таким тиражом ко вторнику, но будет даже лучше, если журнал появится на прилавках после твоего выступления на шоу «Доброе утро, Нью-Йорк!».

– И это тоже не моя идея.

Билл Андерсон негромко рассмеялся.

– Извини меня, – сказал Зак, заметив, что к Дэрилу приблизился Хэл Дэвидсон и похлопал того по плечу.

Дэрил уступил ему место, но Зак успел вклиниться между ним и Челси.

– Моя очередь, – взяв Челси за руку, сказал он и потащил ее за собой.

– Если уж ты встрял, то должен танцевать.

– Я не танцую. Я вообще не должен к тебе приближаться.

Челси пожала плечами.

– Тогда я потанцую с Хэлом.

– Нет, – категорично заявил Зак.

– Если ты не хочешь танцевать, это не значит, что я не хочу.

– И тем не менее ты отправишься ко мне домой, как только Сэм выйдет. Мы с ним подумали и пришли к выводу, что угрозы в действительности предназначаются мне, – соврал Зак. – Я не хочу, чтобы ты пострадала.

Челси нахмурилась.

– Поэтому ты и избегал меня весь вечер?

– Да.

Они вышли в коридор, где никого не было. Неожиданно Челси обвила его шею руками и прижалась к нему всем телом.

– Это было очень паршиво с твоей стороны поступить со мной таким образом, – целуя его в губы, сказала она. – Я даже подумала, что я тебе надоела.

– Ты не можешь мне надоесть, – вернув ей поцелуй, сказал Зак, а затем крепко сжал ее в своих объятиях. Весь вечер он смотрел, как Челси обнимают другие мужчины, и видеть это было невыносимо. Кровь запульсировала в висках с бешеной силой. Он просунул палец под бретельку платья.

– Нет.

Она отпрянула от него и вернула бретельку на место.

– Почему?

Зак предпринял еще одну попытку снять бретельку с ее плеча.

Челси удержала его за руку.

– Ты не можешь снять с меня топ, иначе юбка не будет держаться. Дэрил специально сделал так, чтобы создавалось впечатление, что на мне платье.

– К черту юбку! – грубовато сказал Зак. Коснувшись ее обнаженных плеч и почувствовав нежность ее кожи, он застонал и прижал Челси к стене, и лишь сознание, что им могут помешать в любой момент, немного охладило его пыл. Он прижался лбом к ее лбу. – Что ты со мной делаешь? – грустно спросил он, обращаясь скорее к себе, чем к ней. – Когда ты рядом, я ни о чем другом больше думать не могу.

На ее губах показалась дразнящая улыбка.

– Так это же хорошо!

– Чего же тут хорошего, если мне не подчиняется собственное тело?

С этими словами он прижался к ее губам, его поцелуи с каждой секундой становились все горячее и ненасытнее.

– Ты моя, – жарко прошептал он ей в губы.

– Да, – простонала Челси, почувствовав его настойчивые руки на своих бедрах.

Рядом с ними раздалось тихое покашливание, а затем они услышали голос Сэма:

– Я бы не стал вам мешать, но ваш брат хотел бы с вами поговорить, мистер Макдэниелс. Он говорит, что это срочно.

Зак посмотрел на румянец, выступивший на щеках Челси, на блеск ее глаз, и от желания у него закружилась голова. Меньше всего ему сейчас хотелось говорить со своим братом.

– Хорошо, – обреченно вздохнул он. – Я поговорю с ним.

– Конечно, – кивнула Челси. – А я пока посещу дамскую комнату.

– Я буду поблизости, – кивнул Сэм, поймав устремленный на себя красноречивый взгляд Зака.


Челси стояла перед зеркалом, когда вошла Эсме Синклер. На ее руках лежала меховая накидка.

– Вы заметили, что мы постоянно сталкиваемся с вами в дамской комнате? – улыбнулась ей Челси.

Эсме ответила ей сдержанной улыбкой.

– Да уж. Но раз уж мы здесь столкнулись, я бы хотела вас поздравить. Никак не ожидала, что ваши статьи принесут нам такую популярность.

– Это все благодаря вам. Если бы не поверили в меня, ничего такого бы не случилось. Я просто не могла вас подвести. Это я ваша должница.

Эсме перестала улыбаться.

– Когда вы впервые вошли в мой офис, вы напомнили мне меня в молодости.

– Я польщена. Я всегда восхищалась…

Слова Челси повисли в воздухе, когда она увидела направленный на себя пистолет.

– Вам следовало бы прислушаться к моему совету там, в дамской комнате в баре. Напрасно вы не предложили свои статьи другому журналу.

– Почему? – глядя прямо в глаза стоявшей перед ней женщины, спросила Челси.

По позвоночнику прошла липкая волна страха, когда она увидела откровенную ненависть в глазах Эсме.

– Я подписала с вами контракт. Это был риск, но он себя оправдал. Я не позволю ему воспользоваться моими плодами. Только не в этот раз! Он и так всегда пользовался моими идеями. – Кивком головы она указала Челси на дверь. – Иди.

Челси сделала маленький шажок в указанном направлении, понимая, что ее единственный шанс – тянуть время. Может, кто-нибудь войдет? А пока нужно постараться отвлечь ее внимание от себя, а лучшего способа, чем задавать вопросы, Челси не знала.

– Он всегда пользовался вашими идеями?

Перейти на страницу:
Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Комментарии / Отзывы

Комментарии

    Ничего не найдено.