Любовный марафон - Джули Кистлер Страница 26

Книгу Любовный марафон - Джули Кистлер читаем онлайн бесплатно полную версию! Чтобы начать читать не надо регистрации. Напомним, что читать онлайн вы можете не только на компьютере, но и на андроид (Android), iPhone и iPad. Приятного чтения!

Любовный марафон - Джули Кистлер читать онлайн бесплатно

Любовный марафон - Джули Кистлер - читать книгу онлайн бесплатно, автор Джули Кистлер

Впервые слышу это от вас, чуть не выпалила Люси. Значит, Ян всерьез собирается помогать ей восстанавливать «Пандору»?

— Было очень любезно с вашей стороны поделиться с Яном вашими планами. С тех пор как мои сыновья решили продавать… — Миссис Макинтош запнулась. — Джордж, как это называется? Точка, а дальше что? Как бы то ни было, им нужны новые проекты. Слава богу, в деньгах они не нуждаются, а Интернет для них просто хобби.

— Спасибо, я очень рада, что он решил помочь мне, — вежливо ответила Люси, потрясенная только что услышанным. Краем глаза она взглянула на Стеффи. Интересно, знает ли та о сайте в Интернете, приносящем кучу денег ее мужу? Но Стеффи, казалось, интересовало только содержимое ее бокала. — Я знаю, что Ян, за что бы он ни брался, всегда добивается успеха. Так что я считаю, мне очень повезло, — добавила Люси.

— Люси, — к ней подошла Джессика, — а вы занимаетесь моделированием одежды для детей? Моего возраста, например?

— Нет.

— О, это было бы нечто! Топики, шорты или просторные брюки и блузки свободного покроя, — с горячностью говорила девочка-подросток. — Над этим стоит подумать, уверяю вас.

— Пожалуй, вы правы. А почему бы не попробовать? — Люси склонила голову набок. — Сейчас я делаю модели на полные фигуры, но можно заняться и худышками.

— Верно!

— Эй, мы уже здесь! — раздался из холла голос Яна. — Что, заждались?

Бедный Кайл был на костылях, и Ян не отходил от него ни на шаг. Вся семья побежала их встречать и повела в столовую. Все были так счастливы, излучали столько радости и душевной теплоты, что это напомнило Люси сцены из романов Диккенса.

Одна Стеффи в этом не участвовала. Она помахала Кайлу со своего места и коротко буркнула:

— Привет.

— Не рано ли ты начал ходить на костылях? Ведь у тебя обе ноги в гипсе, — спросила Кайла мать.

— На правой ноге небольшая трещина, и там наложен специальный гипс, который позволяет передвигаться. — Кайл сел на стул и отдал костыли Яну. — Боже мой! Как дома-то хорошо! — радостно воскликнул он.

— Дорогой, мы все так счастливы, что ты опять с нами. — Майра Макинтош обняла и поцеловала сына, однако мистер Макинтош велел садиться за стол, иначе они никогда не поужинают.

Подали суп, потом салат из огурцов, запеченный лосось, зеленый горошек и молодой картофель. В столовой стоял невообразимый шум, поскольку говорили все сразу. Джессика расшалилась и стала бросаться через весь стол в Яна зеленым горошком.

Только Стеффи сидела молча, надувшись. Она заговорила, лишь когда подали десерт.

— Вы весь вечер не обращаете на меня никакого внимания, — повысив голос, заявила она. — А между тем я ваша гостья! Как это невежливо с вашей стороны!

Все замолчали, и в комнате повисла гробовая тишина.

Люси уже собралась извиниться за неподобающее поведение члена семьи Уэбстер, но миссис Макинтош ее опередила.

— Стеффи, мне жаль, что ты не радуешься вместе с нами, — мягко проговорила она. — Наверно, со стороны мы выглядим слишком шумными, но постарайся нас понять и простить нам наше приподнятое настроение.

— Все и так поняли, кто здесь по-настоящему невежливый, — тихо проговорил Ян, смерив Стеффи недовольным взглядом.

Все молча ели десерт, пока Джессика не свернула в шарик листок мяты, украшавший его, и не бросила его брату в стакан с водой. Кайл не остался в долгу — свернул свой мятный листик и бросил в сестру. Люси, видя, что братья наступают, свернула свой листочек и отдала его Джессике, как боевое подкрепление.

Воспользовавшись неразберихой, Стеффи поднялась из-за стола и вышла из столовой.

Когда она отошла на достаточно большое расстояние, Майра Макинтош наклонилась к своему младшему сыну.

— Кайл, мы с отцом все думаем, в чем мы ошиблись, когда растили тебя? Что-то мы определенно упустили, иначе ты не выбрал бы себе в жены эту девушку.

— Мама, я думаю, мы вызволим Кайла из неволи, — уверенно проговорил Ян.

— Я пыталась относиться к ней по-дружески, доброжелательно только ради тебя, Кайл, — продолжала хозяйка дома. — Я старалась изо всех сил, но, как оказалось, все напрасно.

Мистер Макинтош и Джессика согласились с ней.

Люси удивила откровенность, с какой они единодушно выразили презрение к Стеффи.

— Я предлагаю тост за здоровье Кайла, — предложила Джессика, и все дружно подняли бокалы.

— А я предлагаю тост за мое скорейшее избавление от Стеффи, — объявил Кайл.

— А я предлагаю тост за Люси, — предложила Майра Макинтош. — За красивую и обаятельную девушку, которая нисколько не похожа на свою сестру!

— Единокровную сестру, — поправили ее хором Ян и Люси.

Со смешанным чувством грусти и благоговения смотрела Люси на счастливые лица членов семьи Макинтош. В ее сознании семья представала прежде всего в образе изумительной, эксцентричной матери, которая могла забыть приготовить ужин, но зато разрешала маленькой Люси сидеть допоздна перед экраном телевизора с миской поп-корна.

Люси не помнит, чтобы в семье ее отца были такие же непринужденные отношения. Все члены семьи Макинтош казались какими-то необыкновенно спокойными, уверенными в себе и счастливыми.

Не позволяй себе слишком привязываться к ним, охладила свои восторги Люси. Ты им совершенно чужая, и ты попала в их семью на время, а оно, как известно, летит стрелой.

Но пока она с ними, она разделит их радость и веселье. Люси подняла свой бокал и откашлялась.

— Можно тост? — спросила она.

— Тише, теперь очередь Люси, — установил тишину за столом Ян.

— Прежде всего я хотела бы выпить за всех вас, проявивших доброе отношение ко мне — совершенно незнакомому вам человеку…

Ее слова вызвали бурю протестов, но Люси подняла руку.

— Я еще не все сказала. Итак, я предлагаю тост за всех вас и за Яна, который познакомил меня с вашей замечательной семьей.

Она посмотрела на него с благодарностью и симпатией.

— За Яна! — сказала она с улыбкой.

Он не улыбнулся ей в ответ, но его глаза смотрели на нее с затаенным жаром предвкушения.

— Мне кажется, Кайл очень устал, — вдруг проговорила Майра Макинтош, глядя на Люси и Яна. — Уже поздно, почти ночь.

— Мама, я еще не хочу спать, — заявила Джессика.

— Нет, уже пора. Помоги нам с отцом проводить Кайла до его комнаты. Дорогой, мы проводим тебя на первый этаж, в комнату, где всегда останавливается тетя Сильвия. Не волнуйся, Стеффи я разместила в противоположном крыле дома.

Они ушли. Люси и Ян остались одни.

Ян взял ее за руку и повел вверх по лестнице. Когда они прошли половину коридора, Люси вдруг остановилась.

Перейти на страницу:
Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Комментарии / Отзывы

Комментарии

    Ничего не найдено.