Любовь с видом на море - Морин Чайлд Страница 26
Любовь с видом на море - Морин Чайлд читать онлайн бесплатно
Что ж, может быть, большинство Кингов могли скользить по жизни, не оглядываясь на то, что совершили, но Корделлу придется выслушать то, что она думает. Наконец-то.
— Не утруждай себя! Мне неинтересно, что ты мне скажешь. Ты правда думаешь, что я стала бы опять встречаться с тобой после того, как ты со мной обошелся? Серьезно? Твоя улыбка и обаяние всегда срабатывают?
— Как правило, да, — признал он, отступая назад, будто только что осознал, что она не в восторге от встречи с ним.
Корделл быстро огляделся вокруг, будто проверяя, что они одни здесь. Они действительно были одни. Но для Кэти это не имело значения.
— Потрясающе, — сказала она, — вокруг так много женщин, позволяющих себя дурачить красивой наружностью и пустыми обещаниями.
— Подожди-ка, — выступил он в свою защиту, — я ничего не обещал тебе.
— О, ничего, — признала она. — Ничего, кроме негласного обещания вести себя с людьми с долей уважения к ним.
— Но нам же было хорошо, не так ли? Вот и все. А что касается сегодняшнего вечера, я просто увидел тебя и подумал…
— Я точно знаю, что ты подумал, Корделл, и могу сказать тебе, что этого никогда не случится!
Он покачал головой, глубоко вздохнул и сказал:
— Хорошо, я вижу, что это было ошибкой, так что…
Кэти услышала шум мотора и посмотрела в сторону стоянки. Рейф подъезжал на своем грузовике, чтобы забрать ее, и когда он приблизился, она указала на него:
— Видишь эту машину? Тот, кто за рулем, — прекрасный человек, которым ты никогда не станешь. Он — плотник. Он небогат, но в нем больше достоинства, чем ты когда-нибудь сможешь иметь. Он честный, добрый, милый, и…
— Ладно! — Корделл отошел от нее еще на шаг, по его лицу было понятно, что он мечтал бы оказаться где угодно, только не здесь. — Я все понял.
— Хорошо.
Она положила руки на бедра и глубоко вдохнула прохладный свежий воздух, чтобы успокоиться. Кэти уже давно не было так хорошо. Она наконец почувствовала себя свободной, когда встретилась с Корделлом лицом к лицу и высказала все, что у нее накопилось в душе.
Она все еще смотрела на него с блеском триумфа в глазах, когда грузовик затормозил и водительская дверца открылась и с шумом захлопнулась.
— Корделл? — окликнул Рейф, подойдя ближе.
Кэти медленно подняла голову, чтобы посмотреть на него. Откуда он знает Корделла?
— Рейф? — Корделл, смеясь, произнес его имя. — Это ты — бедный, но честный плотник? Образец совершенства, которым Кэти только что ткнула мне в лицо? Ты?!
Рейф не произнес ни слова. Он сжал кулак и так ударил Корделла в челюсть, что через секунду тот уже валялся на асфальте. Затем Рейф наклонился над ним, яростно глядя ему в глаза:
— Ты сукин сын!
— Вы… знаете… друг друга? — спросила Кэти, запинаясь на каждом слове.
Потирая челюсть, Корделл поднялся на ноги. Его взгляд прожигал Рейфа насквозь, будто он был способен разжечь настоящее пламя одним усилием воли.
— Можно сказать и так. Рейф — мой кузен.
Кэти сделала пару шагов назад, всматриваясь в лицо мужчины, который обернулся к ней:
— Ты Рейф… Кинг?!
— Я могу объяснить… — пробормотал Рейф.
Она заметила, что он и не пытался отрицать это.
— Совсем не похож на бедного, но гордого плотника, не так ли? — вставил Корделл. Он с интересом переводил взгляд с кузена на Кэти, будто те были какими-то заговорщиками. — Я признаю, что плохо с тобой обошелся, и мне очень жаль… Но, по крайней мере, я никогда не врал тебе, в отличие от моего братца.
— Заткнись, Корделл! — взвился Рейф.
— Хочешь ударить меня еще разок? — предложил его кузен. — Ну давай, попробуй.
— Прекратите оба! — потребовала Кэти, внезапно чувствуя себя костью, брошенной между двух рычащих псов.
Ярость перемешалась с болью, и все сплелось в единый клубок эмоций, ноющий внизу ее живота. Ее трясло так, что она едва могла стоять, но все же нашла в себе силы посмотреть на Рейфа. В его глазах она прочла сожаление, которое, впрочем, нисколько не облегчило ее боль.
Слезы застыли в ее глазах, но она не дала им скатиться по щекам. Она ни за что не станет плакать из-за Кингов! Больше не станет. Вместо этого она позволила ярости наполнить всю себя, чувствуя, как гнев пульсирует в ее венах так, что она уже едва дышала от пламени, сжигавшего ее изнутри.
— Это была какая-то игра? — спросила она, игнорируя Корделла, обращаясь только к мужчине, которого, как ей казалось, она хорошо знала. Ты хорошо провел время? Теперь ты можешь уехать в свой загородный клуб для богачей и рассказать там кучу забавных историй о том, как ты оказался в постели у королевы печенья!
— Ты спал с ней? — изумился Корделл.
Рейф бросил на него убийственный взгляд, а затем сфокусировался на Кэти:
— Это была не игра. Черт, Кэти, ты очень важна для меня!
— О, конечно, — бросила она с сарказмом. — Сейчас я особенно остро чувствую это. Ложь всегда является индикатором глубины настоящих чувств.
— Я собирался рассказать тебе правду…
— И что же остановило тебя? — спросила она жестко. — Может быть, стыд?
— Кэти, если бы ты только послушала меня одну секунду…
Он подошел ближе к ней, но она отшатнулась от него.
— Не подходи ко мне! — предупредила она, встряхнув головой, будто это могло помочь ей выбросить из памяти их последние минуты. — Я не могу поверить, что все это происходит на самом деле.
— Кэти, дай мне объяснить, — умолял Рейф.
— Тебе понадобится хорошее оправдание, — пробормотал Корделл.
— Ты разве никуда не торопишься? — грубо бросил ему Рейф.
— Нет, совершенно не тороплюсь! — На лице его кузена появилась широкая улыбка.
— Тогда уйду я! — сказала Кэти им обоим. Она не могла больше видеть ни одного из них.
— Не раньше, чем ты меня выслушаешь, — произнес Рейф, беря ее за руку.
Но Кэти выдернула свою руку, игнорируя позыв тела насладиться теплом Рейфа:
— Ладно. Говори.
Он бросил еще один взгляд на своего кузена, а затем посмотрел на нее так, как будто она была единственным человеком во Вселенной:
— Я поспорил с Джо. С бригадиром.
— Поспорил? На меня?!
Она с горечью подумала, что ситуация становится все лучше и лучше. Теперь, оказывается, что не только Рейф врал ей, но и Джо. И, возможно, Стив и Артуро тоже в этом участвовали? Наверное, обсуждали за ланчем, какая дура их заказчица!
— Не могу поверить, что ты это сделал!
— Нет… — Он запнулся и провел рукой по волосам. — Спор тебя не касался. Я проиграл пари и поэтому был вынужден работать на объекте у заказчика. То есть у тебя. Потом я встретил тебя и узнал, что ты ненавидишь всех Кингов из-за того, что сделал с тобой этот придурок…
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Комментарии