Выбор Ребекки - Мэри Брендан Страница 25
Выбор Ребекки - Мэри Брендан читать онлайн бесплатно
* * *
– Саймон! – крикнула Ребекка с порога, как только увидела выгоревшую на солнце льняную шевелюру брата.
Молодой человек вскочил с кресла у камина и бросился ей навстречу, однако, услышав в голосе сестры не только радость от встречи, но и справедливый гнев, остановился. На какое-то мгновение оба замерли, приглядываясь друг к другу.
– Саймон! – снова воскликнула Ребекка. В мгновение ока она пронеслась по комнате и заключила брата в крепкие объятия. – Я так счастлива, что мы встретились, так счастлива, – шептала она.
– Я тоже очень рад тебе, Ребекка, – отозвался Саймон. Он почувствовал, как дрожат его руки и к глазам подступают предательские слезы. Ему вдруг стало стыдно, он уткнулся головой в сестрино плечо.
– Пойду посмотрю, готов ли обед, – тихо проговорил Люк, выходя из комнаты.
Ребекка бросила взгляд в окно гостиницы, выходившее на оживленную улицу Брайтона в самом привилегированном районе города. Из их богато обставленной комнаты открывался необыкновенно красивый вид на пристань и на высокие волны с белыми барашками.
Внимание Ребекки привлекли две молодые леди, только что выпорхнувшие из роскошного фаэтона. Помахав на прощание денди, управлявшему экипажем, они, смеясь и весело болтая, быстро пошли по улице, и прохожие оглядывались им вслед, поражаясь их дорогой одежде из шелка, атласа и кружев.
– Если у тебя не было времени прийти ко мне, мог хотя бы написать, – пристыдила она брата, усевшегося возле камина и не сводившего глаз с язычков пламени. – Ты представить себе не можешь, как я волновалась, подозревая, в какую опасную переделку ты мог попасть! Ты хоть понимаешь, с какими негодяями связался?
В ответ Саймон только вздохнул и запустил обе пятерни в свои льняные волосы. Но только он собрался что-то сказать в свое оправдание, как дверь открылась, и Саймон, облегченно вздохнув, поблагодарил небеса за отсрочку неприятного разговора.
Вошел Люк, за ним мажордом и целая вереница слуг, одетых в черное и кипенно-белое. Слуги молча входили и выходили, оставляя на покрытом белоснежной скатертью столе холодное мясо, рыбные блюда, всевозможные пироги, соленья и салаты. Мажордом расставил вино и сверкающие хрустальные бокалы, затем, поклонившись, так же молча вышел.
В последний раз такое обилие блюд Ребекка видела на торжественном свадебном обеде у своей сестры Елизаветы.
– Сколько еще гостей придет к нам на обед? – серьезно спросила она Люка.
– Никто к нам не приедет, – успокоил ее Люк. – Просто я подумал, что вы оба проголодались.
Стол был великолепно сервирован – матово поблескивали серебряные приборы, сверкали ослепительной белизной фарфоровые тарелки с ажурными фестонами по краю. В самом центре стола стояло блюдо с высеченным изо льда сверкающим лебедем необыкновенной красоты, который возвышался в окружении дымящихся ломтей лосося, форели и других даров моря. Ребекка не удержалась и провела пальцем по изящно изогнутой шее лебедя.
Вспомнить, когда он так пировал, Саймон, как ни старался, не мог. Когда он шел сюда, в животе у него громко урчало от голода. Два дня назад ему здорово повезло – этот человек угостил его жареным мясом в «Быке и мыши», когда они обсуждали… денежные вопросы. Оторваться от тарелки и поднять голову его заставила непринужденная беседа, прерывавшаяся веселым смехом, необыкновенно красивой пары, сидевшей рядом, которая прилагала немалые усилия, чтобы вовлечь и его в свой разговор. Саймон отделывался улыбками. Рот его был набит едой. Вопрос о пропаже пяти тысяч фунтов стерлингов мог всплыть каждую минуту, но Саймон надеялся выкрутиться. Если же ему это не удастся… Как поступит с ним этот властный господин, думать даже не хотелось.
Может, лучше начать самому? Будет легче направлять разговор в нужное русло, не омрачая радость встречи с Ребеккой. Для храбрости Саймон выпил целый хрустальный кубок красного вина и почувствовал, как приятное тепло разлилось по телу.
– Представляю, как ты меня презираешь, Ребекка, что я присвоил твое приданое, – неожиданно выпалил он.
– Верно, Саймон, – спокойно подтвердила Ребекка, обрадовавшись, что брат сам завел неприятный разговор о пропавшем наследстве. – От моих денег хоть что-нибудь осталось? – без обиняков спросила она, отодвигая свою тарелку.
Саймон метнул взгляд на Люка и снова уставился в тарелку.
– Совсем немного, – неопределенно ответил он. – Но я клянусь, что вложу оставшееся в прибыльное дело и верну все деньги целиком, – торопливо добавил он.
– Еще не найдены способы быстро разбогатеть, Саймон. Вернись к своим прежним хозяевам, и через несколько лет ты сможешь отдать все, что оставил мне папа. Ведь это мое приданое, – сказала она и краем глаза взглянула на непроницаемое лицо Люка.
Саймон тоже украдкой бросил взгляд на Люка, который с задумчивым видом вертел в руках серебряную вилку.
– Те деньги, что у меня остались, я хочу вложить в выгодное дело, – сказал Саймон, облегченно вздохнув, потому что это была половинная ложь. Только вчера он открыл в банке счет на условиях, поразивших даже видавшего виды управляющего банком. Эти деньги предназначались Ребекке.
– Не надо, Саймон! – воскликнула Ребекка. – Не смей вкладывать деньги в предприятие, которое может оказаться весьма сомнительным!
– Что ты! Это очень прибыльное и верное дело, – возразил он искренне. – Компания занимается ввозом пряностей и фруктов. Уверяю тебя, дело надежное и выгодное. Мне просто повезло! Если я справлюсь, они возьмут меня к себе на работу.
– И все это оформлено по закону? – строго спросила Ребекка. – Может, ты снова связался с контрабандистами?
– Нет… Уверяю тебя, нет! – с жаром возразил Саймон, потом вдруг заколебался и сказал менее уверенно: – По моим сведениям, компания пользуется хорошей репутацией, во главе ее стоит человек, пользующийся большим уважением среди негоциантов. – Саймон старался не смотреть на Люка, и напрасно: он увидел бы, как загорелись темные глаза, а тонкие губы тронула насмешливая улыбка. – Прошу тебя, Ребекка, верь мне! Я очень жалею, что причинил тебе столько страданий. Когда папа доверил мне эти деньги, я подумал, что они посланы Богом, и решил, что брошу осточертевшую работу у Джилоуса, куда меня устроил папа, и стану моряком, о чем всегда мечтал.
– Он хотел как лучше, Саймон, – заступилась за отца Ребекка. – Он хотел, чтобы ты получил хорошо оплачиваемую профессию и всегда жил в достатке. Папа старался для тебя, Саймон.
– Нет, он старался исключительно для себя, – вспылил ее брат. – Беспомощный в финансовых делах, отец хотел, чтобы из меня получился удачливый коммерсант, который вернул бы дедушкины богатства, потерянные для нас из-за его мягкотелости и нерешительности. Когда я получил свою долю наследства, то решил, что настал мой час, и купил небольшое судно… Но отец переоценил мои способности, – грустно проговорил Саймон. – Я оказался таким же неудачником, как и он, – потерял не только свое наследство, но и твое… Почти все, – быстро поправился он. – Я был в отчаянии и имел глупость последовать сомнительным советам. Однажды, когда я проиграл Блэккеру в карты, он намекнул мне, что я могу хорошо заработать. Об остальном можешь догадаться сама. Блэккер обещал мне, что в случае, если мое суденышко разобьется о скалы в плохую погоду или его конфискует береговая охрана, он возместит мне понесенные убытки. Я разгадал его планы, но разве можно было пойти в полицию и донести на него, моего лучшего друга?
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Комментарии