Искусство французского поцелуя - Кристин Хармел Страница 25
Искусство французского поцелуя - Кристин Хармел читать онлайн бесплатно
— Вы что, хотите взятку?! — изумленно вопросила я.
Трое переглянулись.
— Взятку? Мы не знаем такое слово.
Ясно, дурачками прикидываются. Я перевела дух и кивнула.
— Ладно, посмотрим, что можно сделать. Я должна поговорить с Гийомом. Что-нибудь придумаем.
— Oui, mademoiselle, — смущенно ответил начальник.
Я попросила их подождать и постучала в дверь Гийома.
— Ты оделся?
— А ты хочешь, чтобы я был голый? — откликнулся Гийом.
Я закатила глаза и открыла дверь. К счастью, он уже соизволил надеть рубашку и штаны. На одной ноге была шлепка, вторую он держал в руке с таким видом, словно это ключ к разгадке Вселенной.
— Потрясающе, и как их только делают! — благоговейно произнес Гийом.
По какой-то неясной причине цилиндр он не снял.
Я покачала головой. У парня точно не все дома.
— Гийом, кажется, охранники просят у нас взятку. — Мне стало дурно; невероятно — я должна прибегнуть к взяточничеству, чтобы вытащить своего безумного клиента из передряги, кото рая вполне может привести к полному краху его карьеры. Интересно, какое наказание за это полагается во Франции? — У тебя есть с собой деньги?
Глупый вопрос — я поняла это, как только закончила говорить. Откуда у Гийома деньги, если у него даже одежды не было, пока я не принесла? Где бы он их хранил?
Однако я недооценила Гийома Риша.
— Конечно, — ответил он, пожав плечами. — Всегда держу немного наличных в трусах.
— Что, правда?
Я не понимала, шутит он или нет.
— Ну да. — Гийом залез в штаны, порылся там и достал толстую пачку банкнот. — Могу одолжить, — любезно предложил он, протягивая мне деньги. Я оторопела. — На сувениры, что ли?
— Э-э, нет.
Гийом пожал плечами и бросил мне пачку. Я нехотя поймала ее, пытаясь не думать о том, что она всю ночь пролежала у него в трусах. Отчаянное положение требует отчаянных мер, а разве спасение голой рок-звезды, запертой в огромной башне, — не отчаянное положение?
— Не знаю, сколько там. Бери сколько нужно, мне все равно.
Гийом вернулся к изучению таинственной шлепки, а я посмотрела на пачку и с ужасом поняла, что верхняя купюра — сотенная. Я быстро посчитала остальные.
— Гийом, у тебя в трусах две тысячи восемьсот евро?! — растерянно поднимая глаза, спросила я.
Он пожал плечами и как ни в чем не бывало ответил:
— Ну да. Мало ли что понадобится.
Я потрясла головой. От этого парня можно ждать чего угодно!
— Так … ладно.
— Night and day, you are the one! [19]— вновь заголосил Гийом, начав танцевать.
— Перестань! — оборвала его я. Он резко замолчал.
— Ты что, не любишь Фреда Астера? Это одна из его самых известных песен…
— Да нет, Фреда Астера я как раз люблю, — процедила я, — Но сейчас мы должны кое-что уладить. Будь любезен, прекрати танцевать и поговори со мной!
— Хорошо, — притих Гийом.
— Вот и отлично. — Я сделала глубокий вдох. — Можно мне взять эти деньги?
— Бери. — Он кивнул и улыбнулся. — Трать, сколько угодно. И сувенирчик тоже купи. На память об этом дне.
— Как-нибудь в другой раз, — сухо ответила я, постучала в дверь и вышла.
Охранники выпучили глаза на пачку банкнот в моей руке.
— Так, тут у меня две тысячи восемьсот евро…
— Mademoiselle, где вы их взяли? — спросил один из охранников.
— Лучше вам не знать.
— Mademoiselle… — протянул начальник. — Кажется, вы неправильно понять. Вы хотите дать нам pot-de-vin?
— Что? — переспросила я и мысленно перевела отдельные слова на английский. — Горшок вина?
— Нет-нет, — озабоченно ответил начальник. — Это выражение. Означает… э-э… заставлять кого-то делать что-то… давая деньги.
— То есть взятка?
По всей видимости, мы ходили кругами.
— Я не знать это слово. Во Франции, mademoiselle, давать деньги за услугу незаконно.
— О… — краснея, проронила я. — Вы же сами просили…
— Нет-нет, mademoiselle! — Начальник затряс головой. Я взглянула на остальных охранников, которые смотрели на деньги куда жаднее, чем их босс. — Я думал, вы окажете нам услугу за услугу.
— Какую же? — неуверенно спросила я, засовывая пачку в карман и чувствуя себя круглой идиоткой.
— Oui… — Начальник переглянулся с подчиненными. — Можно ли сделать, чтобы Гийом играл частный концерт для моей дочери и ее подруг? Я буду лучший отец в Иль-де-Франс.
— И для моей дочери, — добавил один охранник, — Она бы тоже хотела на частный концерт.
— А у меня нет дочери, но подруга мечтает увидеть Гийома Риша, — сказал второй.
С минуту я молча разглядывала охранников.
— То есть Гийом должен просто сыграть для вас концерт?
— У меня дома, — кивнул начальник. — Моя жена даже накормит его ужином.
Я вздохнула и закрыла глаза.
— Думаю, устроим.
Через двадцать минут, кое-как добившись от Гийома согласия на частный концерт для охранников, я уже ехала на лифте вниз, не спуская глаз с моего рокера, наряженного в шмотки из «Селио».
— Вот, — сказала я, протягивая ему листок бумаги Пока Гийом раздавал автографы благоговейно взирающим на него охранникам, я успела набросать небольшую речь. — Это ты скажешь журналистам.
— Я должен делать заявление? — захныкал Гийом. — Брось, Эмма! Я хочу домой и спать!
— Надо было думать об этом до того, как ты прокрался голым в Эйфелеву башню.
— Я был не голый! — усмехнувшись, возразил Гийом. — На мне были трусы! И, — добавил он с важным видом, — цилиндр!
— Такого чудака я еще не встречала, — пробормотала я. — В любом случае, ты это прочтешь, иначе я расскажу всем правду.
— Ты очень строгая, Эмма, знаешь? Я вздохнула.
— И цилиндр сними.
Он грустно покачал головой, снял цилиндр и вместе с тростью передал мне.
Я вывела Гийома на улицу, к стене из журналистов. Они загомонили, как только нас увидели. Я старалась избегать взглядов Габриеля, который стоял в первом ряду и изумленно смотрел на нас.
— Сейчас Гийом сделает заявление, но на ваши вопросы отвечать не будет, — твердо сказала я.
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Комментарии