Желание и честь - Патриция Райс Страница 25
Желание и честь - Патриция Райс читать онлайн бесплатно
– Переживу. А если вы не собираетесь потереть мне спину, то спрячьтесь где-нибудь.
Он начал раздеваться, но она успела заметить, как пропиталась потом рубашка на его широкой спине. Ей захотелось остаться и помочь ему вымыться.
Это желание испугало ее. Она надеялась, что маркиз Эффингем женится на Бланш. Нельзя было допускать такие мысли о будущем муже своей кузины.
– Вы еще не нашли свою кузину? – спросил граф Дисмут, выходя с герцогом Энглси из здания парламента.
Невилл сжал кулаки и, нахмурившись, ответил:
– Нет. Но, клянусь, ее проклятая компаньонка знает, где она! Жаль, что у нас отменены пытки. Ее стоило бы четвертовать. А тут еще пропал мой лучший сыщик. Уж не заговор ли это? Бланш сама никогда бы не решилась на такое.
Граф разгладил тронутые сединой бакенбарды.
– Может быть, в чем-то вы и правы. Отец Бланш служил сВеллингтоном, не так ли? И, как я слышал, имел какие-то отношения с пресловутым полковником Уитнеллом?
– Это все было до меня. Когда дядя умер, я еще учился в Оксфорде. И какое это имеет отношение к моему делу?
– В министерстве иностранных дел ходят разные слухи об Уитнелле. Будто бы он скрыл важные сведения, которые были нужны его величеству. Я просто подумал, нет ли какой-нибудь связи…
– По-моему, это маловероятно, – беспечно отмахнулся Невилл. – Мой дядюшка был надутым старым дураком, но он не мог совершить бесчестный поступок. В любом случае при чем тут Бланш? Она еще училась в школе, когда умер ее отец.
– Уверен, что никакого, – ответил граф. – Я только вспомнил, как вы говорили, что фамилия компаньонки Рейнолдс. И я слышал, что Уитнелл женился на ком-то из этой семьи. Не из этих ли Рейнолдсов мать компаньонки?
Так оно и было, вспомнил Невилл. Он надвинул шляпу на глаза и погрузился в мрачные размышления.
Проснувшись, Гэвин обнаружил, что лежит на мягкой постели, а в комнате приятно пахнет свежесваренным кофе. Из открытых окон веяло прохладой. Он даже не помнил, когда в последний раз спал в такой уютной постели, и потому проспал почти сутки.
Черт, спать целый день! Что сделала эта проклятая девчонка? Подсыпала снотворное в его кофе?
Он приоткрыл глаза и увидел знакомые поднос и кофейник. Мысль о снотворном делала аромат кофе уже не столь приятным.
– О, вы проснулись? А то мне трудно объяснить, почему я не разрешаю никому войти и убрать комнату. Они думают, что я заболела.
Гэвин застонал и уронил голову на подушку. Мысли путались у него в голове. Должно быть, это снотворное. А это неземное создание уютно устроилось в кресле у камина с какой-то внушительной книгой в руках. На ней был костюм для верховой езды, но волосы не были гладко зачесаны назад, как накануне, а свободно рассыпались по плечам. Глядя на нее, он еле сдержал улыбку. Она была похожа на восьмилетнюю девочку.
– Не думаю, что буду пить кофе, – задумчиво произнес он. – Я помню, как я сидел в ванне. Надеюсь, потом я оделся?
Она покраснела. Женщина, способная покраснеть. Поразительно! В последние годы он почти не бывал в обществе. И забыл, что женщины краснеют. Он помнил только, как они вскрикивали, испуганно смотрели на него и отворачивались.
А эта бесстрашно смотрела на него. Это его восхищало, но он не знал, что скрывается за ее смелостью. Он напрасно смутил ее. Он лежал одетый и вспоминал, как ложился, ожидая ее возвращения. Завтрак был обильным, но сейчас его желудок снова требовал пищи. Он слишком долго голодал, чтобы терпеть муки голода и теперь.
Словно прочитав его мысли, она потянулась к звонку.
– Я прикажу подать что-нибудь. Чего бы вы хотели?
Он не понимал, почему она так терпелива с ним. Очевидно, она весь день охраняла его от нежеланных посетителей. Он обвинил ее в том, что она подсыпала что-то в его кофе, привел в смущение предположением, что лежит голый, а она все равно стоит и ждет его приказаний.
Его приказаний, конечно. Он маркиз, в то время как она – никто, она находится в услужении. Он никак не мог привыкнуть к этому британскому делению на классы. Гэвин сел в постели.
– Достаточно кофе. Я должен идти.
– Вы собираетесь оставить нас здесь одних?
Ему хотелось объяснить ей, что это не его забота. У него вполне хватает и собственных дел. Но она так очаровательно раскраснелась от возмущения, что его мысли приняли другое направление.
– Я уже говорил, что бунтовщики больше сюда не придут. У вас теперь достаточно охраны, и не следует беспокоиться. Почему бы вашей леди Бланш не сказать герцогу, что она выйдет за него в октябре, и тем на время его успокоить?
Гэвин услышал шаги и, опасаясь, что, увидев его, горничная выронит поднос и вся еда окажется на полу, быстро скрылся в гардеробной.
Повар здесь готовил хуже Матильды, но аромат ростбифа и пудинга соблазнил Гэвина. До сих пор леди еще не отравила его. Надо только, чтобы она ела вместе с ним.
Диллиан, как и он, наслаждалась едой. Он помнил, как молодые леди едва притрагивались к пище, стараясь привлечь его внимание, вызвать на разговор и пофлиртовать с ним. Мисс Уитнелл были чужды такие уловки. Она просто ела, не заботясь о беседе. Ему это нравилось. От него не требовали, чтобы он говорил. Да он уже давно утратил такую привычку.
Но невольно тема для разговора нашлась. Когда он вышел из гардеробной и, вспомнив о хороших манерах, предложил ей стул, она продолжила начатый разговор:
– Вы полагаете, что Бланш следует передать управление своим имуществом мужчине, как будто мужчины справляются с этим лучше, чем женщины.
– Я по опыту знаю, что большинство людей не делают того, что должны делать, независимо от того, мужчины это или женщины. Леди следует выбрать подходящего мужчину.
– Вам легко говорить. А как женщина узнает, подходящий ли он, пока еще не поздно?
Это был странный разговор.
– Расспросив его друзей, полагаю.
Она бросила на него сердитый взгляд и промолчала.
– Если вы снова собираетесь увязаться за мной, – осторожно заметил он, – забудьте об этом.
Она с невинным видом, который не обманул бы и глупца, ответила:
– Конечно, нет. Даже мысли такой не имела. – Он, словно не услышав ее слов, продолжал:
– Ваш герцог поставил людей следить за домом и дорогой. Вы приведете их прямо к леди Бланш.
Она побледнела.
– Тогда они будут знать, когда вы отправите ее сюда. Вы не можете так поступить.
– Я не убежден, что ваш герцог желает ей зла. Вчерашняя толпа должна была всего лишь отвлечь внимание. Фермеры никогда бы не сожгли Грейндж. Они никогда ничего не поджигали. Кто-то послал их, чтобы заставить вас в страхе выбежать из дома. Но вас заранее предупредили. Вы заметили факелы еще вдалеке от дома.
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Комментарии