Три желания - Бетти Монт Страница 24
Три желания - Бетти Монт читать онлайн бесплатно
Майкл бросил на нее предостерегающий взгляд, но было уже поздно.
— Все дело в Саманте. Майклу очень тяжело дался разрыв с женой. Вы наверняка знаете, какую роль она сыграла в жизни нашего сына.
— Да, конечно, — подтвердила Элис с сочувствующей улыбкой.
— После развода Майкл с головой ушел в работу и лишь совсем недавно…
— Мама, не думаю, что нашей гостье интересно все это слушать, — не выдержал Майкл. — Ты бы лучше…
— Элис нам не чужой человек, — неожиданно поддержал жену Питер. — И уж во всяком случае она не станет распространять о тебе какие-то слухи.
— Тем более что это скоро перестанет быть секретом, — добавила Джулия.
— Что перестанет быть секретом? — удивился Майкл и тут же понял, что допустил ошибку.
— Твои отношения с Кариной, разумеется, — ответила Джулия.
— Вы, наверное, с большим облегчением узнали, что Майкл наконец-то познакомился с достойной женщиной, — ввернула Элис.
Майкл напрягся, посылая матери мысленный сигнал, но остановить ее было уже невозможно.
— О да! Карина совсем другая. К тому же она психотерапевт…
— Ты хочешь сказать, мама, что мне необходимо медицинское наблюдение? — Майкл горько усмехнулся.
Джулия бросила на сына укоризненный взгляд.
— Вы уже познакомились с ней? — спросила Элис.
— К сожалению, еще нет, — ответил Питер. — Но не сомневаюсь, что это скоро случится.
— Уверена, что она нам понравится, — продолжала Джулия. — В ее пользу говорит даже факт успешной профессиональной карьеры. Представляете, Саманта никогда нигде не работала. А Карина…
Питер наконец-то пришел на выручку сыну.
— Джулия, это не наши проблемы, — недовольно проворчал он. — Майкл сам во всем разберется. Или ты собираешься устраивать смотрины его невестам?
— Как ты можешь так говорить? — Джулия всплеснула руками. — Как это не наши проблемы? Разве ты не хочешь, чтобы твой сын был счастлив?
— Хочу, но своим вмешательством в его жизнь ты только отбиваешь у парня желание приезжать домой.
Джулия с тревогой посмотрела на сына.
— Но ведь Майкл знает, что я забочусь только о том, чтобы ему было хорошо.
— Конечно, мама. Но не лучше ли поговорить о чем-то другом? Мы и так утомили Элис моими проблемами. Слушать чужие жалобы так скучно.
— Вы ничем меня не утомили, — быстро отреагировала Элис. — Но Майкл прав, мне действительно пора идти. Уже стемнело и вот-вот похолодает, а я плохо переношу смену температуры.
Джулия явно огорчилась, что лишается внимательной слушательницы, но возражать не стала.
— Что ж, если надо…
Элис поднялась.
— Спасибо за приглашение и за великолепный обед. Я обязательно попробую приготовить десерт по вашему рецепту.
Джулия расплылась в благодарной улыбке.
— Вы непременно должны побывать у нас еще раз. Майклу будет не так одиноко. А уж о Питере я и не говорю. Он будто помолодел лет на двадцать.
— Может быть, — ответила Элис и, тепло попрощавшись с Питером и Джулией, вышла в гостиную.
— Майкл? — Джулия удивленно посмотрела на сына. — Почему бы тебе не проводить гостью до виллы? Это не так уж далеко. Пасадена город тихий, но нам с отцом было бы спокойнее, если бы Элис не пришлось идти одной.
— Я…
— Да, сын, будь мужчиной, не ленись, — поддержал жену Питер.
— Хорошо.
Майкл неохотно встал и вышел следом за Элис.
Майкл догнал Элис уже на ступеньках.
Оставаться с ней наедине у него не было никакого желания, но ни отец, ни мать не поняли бы его, если бы он отказался проводить гостью.
Впрочем, говорить об отсутствии желания тоже не приходилось. Оно не оставляло его на протяжении всего вечера, тем более что и Элис, как Майклу казалось, делала все возможное, чтобы не дать потухнуть выжигающему его изнутри огню.
Ну что ж, раз уж так получилось, посмотрим, кто кого, подумал Майкл.
Услышав его шаги, Элис обернулась.
— Мне приказано проводить тебя до дома.
— Вот как? — Элис пожала плечами. — Ну, если тебе не трудно…
Он ждал другого ответа, ждал, что она отошлет его назад, скажет, что прекрасно обойдется и без него. Ее уступка показалась ему очередной хитростью.
— Мне не трудно.
— Тогда идем.
По дороге оба молчали, настороженно, как два пробирающихся по незнакомому лесу охотника. У дверей виллы Элис остановилась, достала из сумочки ключ и повернулась к Майклу.
— Спасибо, что проводил, — холодно сказала она, не глядя на него. — Дальше я уж как-нибудь сама.
— Уверена? — Он не собирался уступать ей, покорно исполнять ее желания, безропотно подчиняться ее требованиям. Достаточно того, что ему пришлось провести в напряжении целый вечер. — А если за время твоего отсутствия в дом забрался вор? Я никогда не прощу себе, если с тобой что-то случится. Открывай дверь, а я проверю все ли в порядке.
— В этом нет никакой необходимости, — начала было Элис, но вдруг замерла, словно прислушиваясь к чему-то.
— Что? — негромко спросил Майкл.
Она приложила палец к губам.
— Тсс, мне кажется, там кто-то ходит.
— В доме есть сигнализация?
— Есть. Но я ее не включила.
— Черт. — Майкл на секунду задумался. — Вот что. Ты останешься здесь. Я войду в дом и все проверю. Если из виллы кто-то выскочит, не пытайся его задержать. И никуда не уходи. Понятно?
Элис кивнула и протянула ему ключ.
— Только будь осторожен. Может быть, лучше вызвать полицию?
— А если в доме никого нет? Мы будем выглядеть полными идиотами.
— Лучше выглядеть идиотом, чем нарваться на вооруженного грабителя, — резонно возразила Элис.
Но Майкл уже отпирал дверь.
— Делай то, что тебе сказано, — бросил он, решительно переступая порог. — Оставайся на месте и ничего не предпринимай.
— Но…
— Все. Где в холле включается свет?
— Справа от входа.
Майкл не знал расположения помещений, а потому решил, что лучше всего начать обход виллы с первого этажа. Сделав два шага, он поднял руку, пошарил по стене и почти сразу нащупал выключатель.
— Что там? — взволнованно спросила Элис.
Майкл предостерегающе поднял руку и, оглядев просторный холл, двинулся дальше. Комнат оказалось довольно много, но большинство были закрыты. Обойдя первый этаж, он поднялся на второй и повторил процедуру.
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Комментарии