Приговорен к любви - Мэри Шрамски Страница 22

Книгу Приговорен к любви - Мэри Шрамски читаем онлайн бесплатно полную версию! Чтобы начать читать не надо регистрации. Напомним, что читать онлайн вы можете не только на компьютере, но и на андроид (Android), iPhone и iPad. Приятного чтения!

Приговорен к любви - Мэри Шрамски читать онлайн бесплатно

Приговорен к любви - Мэри Шрамски - читать книгу онлайн бесплатно, автор Мэри Шрамски

— Ты ведь помнишь, когда я подарил его тебе?

Она довольно долго молчала. Потом тоже уселась на пол и, покачав головой, ответила:

— Нет, Джефф, не помню.

Неужели она действительно не помнила? А ему так хотелось, чтобы Молли вспомнила именно этот день. Покрутив кольцо на пальце, он тихо заговорил:

— Был первый день лета, и мы отправились на озеро. С нами поехали Касс и Джессика…

Молли кивнула.

— Да, верно. Это было одиннадцать лет назад.

На него нахлынул поток воспоминаний, и он, подхваченный этим потоком, перенесся в то время, когда все было возможно и жизнь казалась прекрасной.

— Мы тогда рано утром поехали на озеро Ривер-Пойнт. Твоя бабушка дала нам термос с кофе и сладкого печенья. Мы хотели провести там весь день, ведь лето только началось…

— Похоже, дождь усиливается…

— Касс с Джессикой, как всегда, уединились. А мы с тобой остались вдвоем на нашем коврике. Я вынул кольцо из кармана…

— Мне надо собрать вещи…

— А когда я надел кольцо тебе на палец, ты заплакала.

Да, теперь он прекрасно помнил тот день. И помнил, как Молли плакала, уткнувшись лицом в его плечо.

Джефф поднял голову и посмотрел на нее. Глаза ее сверкали в свете свечей.

— Это был замечательный день. Молли, ты ведь помнишь его? Мы тогда были по-настоящему счастливы.

Она отрицательно покачала головой.

— Неужели в самом деле не помнишь? — спросил он с дрожью в голосе. А ведь Молли тогда так радовалась этому кольцу. — Попытайся, может быть, ты все-таки вспомнишь…

Она в смущении потупилась.

— Конечно же, Джефф, я помню все это, но… Не стоит теперь говорить об этом. — Она немного помолчала, потом вдруг добавила: — Я носила кольцо… и долго не снимала его.

Протянув руку, Молли прикоснулась к зеленому камню на кольце — на нем были выгравированы символы их школы.

— Я ужасно гордился тем, что ты наконец официально стала моей девушкой.

— Мы тогда были очень молодыми и глупыми, — прошептала Молли.

— Молодыми, но не глупыми.

Она тихонько вздохнула.

— Мне следовало переслать тебе это кольцо, но, к сожалению, я забыла. Забыла вон там. — Молли повернулась и указала на кладовую.

— А я рад, что оно до сих пор у тебя.

Ему хотелось сказать ей, что он ужасно сожалеет обо всем, что произошло после его отъезда. Но он не был уверен, что ему удастся найти нужные слова. Но ведь он обязан сказать Молли, как сильно любил ее… и по-прежнему любит.

— Забудь о прошлом, — со вздохом сказала Молли. — Ведь прошлое не вернуть…

Джефф сокрушенно покачал головой. Как же ей объяснить?..

— Молли, я никогда не говорил тебе об этом, но… Видишь ли, я был послушным сыном и не мог не подчиниться отцу. Поэтому я с головой ушел в учебу, а потом… Потом прошло уже слишком много времени, и я подумал, что ты возненавидела меня.

— За что, Джефф?

Он довольно долго молчал, словно задумался о чем-то. Наконец вновь заговорил:

— Просто я думал, что ты ничего не хочешь знать обо мне. К тому же после окончания учебы я слишком много работал, по восемнадцать часов в сутки. — Джефф понимал, что его ответ звучит не слишком убедительно, но другого ответа у него не было.

Молли на мгновение прикрыла глаза, а потом вдруг посмотрела на него в упор.

— Ты так много работал, что для меня совсем не оставалось времени?

Ну и вопрос… В самую точку. И конечно же, она права.

Джефф в смущении пожал плечами.

— Работа помогала мне забыться.

Она с сомнением покачала головой.

— Я тоже много работала, Джефф. Потому что мне нравилась моя работа. Но я никогда не предавала тех, кого любила.

Оттолкнув чемодан в сторону, он взял Молли за подбородок и заглянул в ее чудесные зеленые глаза — сейчас, при свете свечей, они сияли даже ярче, чем при свете дня. Когда же он посмотрел на ее чуть приоткрытые губы, у него перехватило дыхание. Тут Молли отстранилась от него, и Джефф понял, что она никогда не простит его. А все эти воспоминания… Они только причиняли ей боль. И ему тоже.

Стараясь не думать о прошлом, Джефф заставил себя сосредоточиться на том, что должен был сказать Молли о банке и об аптеке. Пристально глядя на нее, он выпалил:

— Возможно, что ты строила другие планы на сегодняшний вечер, но тебе придется выслушать меня.

Снова сверкнула молния, и снова прогремел гром.

— Вот видишь?.. — Он усмехнулся. — Даже небеса требуют, чтобы ты выслушала меня.

Она покачала головой и рассмеялась. Рассмеялась так, что Джефф тут же забыл обо всем на свете — обо всем, кроме того, что любит Молли. Ее смех всегда возбуждал его. Возбуждал и пробуждал мечты… мечты о Молли и о том, что они никогда не расстанутся.

— Да, ты прав. Гроза, свечи… и нет электричества.

— Как в романтическом фильме, — улыбнулся Джефф. И мысленно добавил: «Мы должны сжимать друг друга в объятиях, должны принадлежать друг другу».

Она снова засмеялась, и ее рыжеватые волосы рассыпались по плечам. Джефф невольно протянул руку и прикоснулся к шелковистым прядям. Ему вдруг захотелось уткнуться лицом в это море волос и насладиться их чудесным ароматом.

Она чуть отстранилась от него и сказала:

— Что ж, забирай свое кольцо. Извини, что я так долго не могла тебе его вернуть.

— О, не беспокойся об этом. Я знал, что оно в надежных руках.

Молли пожала плечами и в задумчивости пробормотала:

— Интересно все-таки получается… Я должна быть уже у Джессики, но вот гроза…

— Послушай, а там останется место для ее детей?

Она пригладила ладонью волосы.

— Конечно, останется. Знаешь, у нее прекрасные дети.

— Даже не верится, что у них семья. А ты хотела бы иметь детей?

Она посмотрела ему прямо в глаза.

— Ты же знаешь, это единственная тема, которую мы с тобой никогда не затрагивали.

Джефф в смущении откашлялся.

— Видишь ли, я… Мне всегда казалось, что детям нужен хороший отец.

— Совершенно верно.

— А я не уверен, что стал бы хорошим отцом.

Она едва заметно улыбнулась.

— А мне кажется, что стал бы.

— Ты действительно так думаешь?

Снова раздался удар грома, и молния на мгновение ярко осветила комнату.

— Да, я уверена, что ты мог бы стать хорошим отцом.

Перейти на страницу:
Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Комментарии / Отзывы

Комментарии

    Ничего не найдено.