Сбежавшая невеста - Стейси Браун Страница 21
Сбежавшая невеста - Стейси Браун читать онлайн бесплатно
Глаза Кары расширились, она бросила взгляд на Алекса. Ее возмутительный муж как-то не вязался с образом героя.
— Нет. Понятия не имела. А какой войны?
— О, моя дорогая! — Он едва не подавился от смеха и похлопал ее по руке своей потной лапой. — Что за очаровательная маленькая американочка! Такая далекая от мира. Наполеоновских войн, конечно. Ваш муж был чертовски полезен. Участвовал во многих боях в Испании. Его несколько раз награждали.
— В самом деле? — пролепетала удивленная Кара. Быть может, в этом самодовольном негодяе все-таки что-то есть?
— О да! Наше министерство многим обязано ему. Он долгие годы преданно служил королю и отечеству, — проговорил лорд Пул, жадно разглядывая ее грудь в вырезе платья. — Как и его отец...
— Вы не хотите что-нибудь съесть, дорогая? — прервал его Алекс, властно взяв ее под локоть.
Кара неохотно подчинилась и поклоном простилась с обоими джентльменами. Что имел в виду лорд Пул под «нашим министерством»? Алекс быстро вел ее по направлению к столовой.
Тетя Генриетта приветствовала их теплой улыбкой и блюдом, полным закусок.
— Ну, мои дорогие детки, — пропела она, потряхивая светлыми локонами. — Прием, как я и ожидала, получился великолепный. Все восхищены вашей женой, Алекс, — воскликнула она, нацеливаясь на кусок утки.
— Но гораздо меньше, чем я, — протянул он, глядя на Кару с откровенным желанием.
Кара знала, что он пытается смутить ее, но не могла справиться с румянцем, который предательски вспыхнул на щеках. Она молила Бога, чтобы он перестал пожирать ее глазами. Это крайне волновало ее, заставляя сердце дико биться.
Алекс оторвал взгляд от красавицы-жены и взглянул на карманные часы. Проклятье! Только десять. Еще несколько часов до того, как они обратятся к радостям брака. Чего бы он ни дал, чтобы овладеть ею прямо здесь и сейчас! Он должен перестать думать об этом. Таким темпом он не продержится до конца вечера.
Сэр Гилберт прервал его размышления.
— Могу я поговорить с вами, Далтон? Наедине, — добавил он многозначительно и растворился в толпе.
Алекс помрачнел и повернулся к Карине.
— Кара, моя дорогая, — сказал он, имитируя почтительного мужа.
— Да, милорд? — ответила она насмешливо, стараясь унять дрожь волнения.
Он виновато улыбнулся.
— Что-то произошло. Боюсь, я должен оставить вас на некоторое время. Увидимся позже.
— О нет, Алекс! Не в день свадьбы. Это предел! Абсолютный предел! — воскликнула тетя Генриетта, в отчаянии всплеснув пухлыми ручками.
— Но что случилось? — спросила смущенная Кара. — Это сэр Гилберт? Что-то не так?
Глаза Алекса сузились. Она очень наблюдательна. В будущем ему придется быть осторожнее.
— Как приятно иметь такую внимательную и заботливую жену! Поистине, я счастливчик! — проговорил он вкрадчиво, поднося ее руки к губам и целуя их. — Не бойтесь, я не заставлю свою пылкую супругу ждать меня в свадебную ночь, — добавил он, встречая ее взгляд и прижимая губы к нежной чувствительной коже на правом запястье.
Дрожь прошла по руке, и она отдернула ее, как от укуса.
— Оставайтесь столько, сколько нужно. Уверяю вас, я буду крепко спать, когда вы вернетесь.
— В таком случае, любовь моя, — казалось, его голос источал мед, — я буду иметь особенное удовольствие разбудить вас.
Лицо ее залилось краской, и она быстро отвернулась. Поклонившись перед уходом, он издал мягкий смешок и отправился на поиски сэра Гилберта.
Когда он ушел, Кара почувствовала громадное облегчение. Очень хорошо! Она не имеет намерения поддаваться ему — ни сегодня, ни в любую другую ночь. Одно дело — согласиться на весь этот свадебный фарс, и совсем другое — отдаться человеку, которого она едва знает и уж конечно не любит. Он должен понять ее чувства и уважать их. Разве нет?
Когда наконец Кара смогла покинуть гостей и подняться в свою новую спальню, она валилась с ног от усталости и голова у нее раскалывалась. Вздыхая, она прислонилась к двери и оглядела комнату. Итак, это были апартаменты Алекса.
Первая спальня, которая, как она решила, предназначена для нее, была немного меньше, чем ее предыдущая комната. Отделка — темно-красное дерево, драпировки голубые, а не розовые. Она сразу всем сердцем невзлюбила комнату.
Дверь, соединяющая обе комнаты, была слегка приоткрыта. Почему нет? — подумала она, толкая дверь. Спальня мужа была много больше, чем ее комната, что показалось ей оскорбительным. Для лорда Далтона ничего, кроме лучшего! Обстановка была отчетливо мужская: винно-красная обивка и занавеси. Ей не хотелось думать о том, что здесь может произойти.
Тут она заметила вторую дверь, которая, как оказалось, вела из главной спальни в маленький кабинет. Судя по вмятине на удобном кожаном кресле, Алекс проводит здесь немало времени. Весь стол был завален бумагами. Очевидно, он работал здесь совсем недавно.
Это его личные комнаты и непорядочно читать чужие частные бумаги, сказала себе Кара. Но, в конце концов, жена я ему или не жена, рассудила она и уступила искушению осмотреть его стол.
Роясь в бумагах, она пыталась разобраться в смысле торопливо нацарапанных заметок. В одной колонке, казалось, был список каких-то людей, в другой — их возможные связи. Имена ей совершенно ничего не говорили. Она заметила, что слова «разведчики с Боу-стрит» были обведены кружком. Интересно, кто эти люди?
Она принялась просматривать другие разбросанные бумаги. Заметки о продолжении «текущего лондонского расследования» привлекли ее внимание. Очевидно, «разведчики с Боу-стрит» просто сыщики. Зачем они Алексу? И почему один из богатейших лордов Англии собирается что-то расследовать?
— Прошу прощения, миледи.
Кара испуганно вздрогнула и отскочила от стола.
— О, Вайолет, это ты. Ты меня напугала до смерти. — Она понимала, как некрасиво выглядит, роясь в бумагах мужа, и откашлялась. — Я... я думала, что здесь никого нет, — пробормотала она запинаясь.
Вайолет присела и сказала:
— Герцогиня думает, что вам может понадобиться помощь, миледи.
Кара улыбнулась.
— Да, пожалуй. Благодарю. — Положив на стол листок бумаги, который держала в руке, она быстро прошла мимо горничной в спальню.
— Милорд глаз от вас не мог отвести, — заметила Вайолет, расчесывая роскошные черные волосы Кары. — Все так говорят. У вас будут дети, не успеете оглянуться.
Что они все заладили? — спросила себя Кара и недовольно нахмурилась. Надев через голову ночную рубашку, которую держала для нее Вайолет, она увидела свое отражение в зеркале и замерла. Рубашка была совершенно прозрачная!
Даже тетя Генриетта была в заговоре.
— Подайте мне другую рубашку, — сказала Кара коротко.
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Комментарии