Сентиментальная история - Барбара Ханней Страница 21

Книгу Сентиментальная история - Барбара Ханней читаем онлайн бесплатно полную версию! Чтобы начать читать не надо регистрации. Напомним, что читать онлайн вы можете не только на компьютере, но и на андроид (Android), iPhone и iPad. Приятного чтения!

Сентиментальная история - Барбара Ханней читать онлайн бесплатно

Сентиментальная история - Барбара Ханней - читать книгу онлайн бесплатно, автор Барбара Ханней

С этой мыслью Джейк завел мотор и поехал дальше, отчаянно пытаясь прогнать мысли о Мэтти.

Все же, остановившись на первом светофоре, он не удержался и представил ее на последних месяцах беременности.

Постоянно растущие близнецы истощали ее организм. Справится ли она в одиночку? Знает ли о том, что с ней может случиться? Есть ли кому о ней позаботиться?

Так много вопросов.

Так много причин для беспокойства.

Он не хотел брать на себя обязательства.

Но разве у него был выбор?

Мэтти нуждалась в помощи. Сейчас она была такой же беспомощной, как он в ту ночь.

Неожиданно для себя Джейк обогнул квартал и снова оказался у дома Мэтти. Не надевая куртки, он выскочил из машины и под проливным дождем побежал к двери. Когда он нетерпеливо постучал, раздался громкий лай.

Мэтти открыла не сразу. Увидев ее, Джейк почувствовал себя так, словно его ударили в солнечное сплетение. Ее глаза были красными, нос припухшим. В руке она держала мокрый носовой платок. При виде его она икнула и ее глаза наполнились слезами.

— Мэтти, я…

Она покачала головой и прижала руку с платком к губам.

У Джейка сдавило горло. Мысль о том, что это он с ней такое сделал, была невыносимой. Если бы кто-то другой обидел Мэтти, он бы его по стенке размазал.

— Я хотел убедиться, что ты в порядке, — сказал он, — но вижу, что это не так.

Вместо того чтобы пригласить его войти, Мэтти закатила глаза. По ее красным щекам покатились слезы, и она поспешно смахнула их тыльной стороной ладони.

— Я уже говорила тебе, что со мной все в порядке. Тебе нечего беспокоиться.

Очевидно, она не хотела обсуждать с ним причину своих слез, поэтому он спросил:

— Кто о тебе заботится?

— Обо мне не нужно заботиться. — Мэтти громко высморкалась и вытерла рукавом остатки слез. — Я не больна. Просто беременна.

— Но как ты справляешься со всем этим одна?

— Беременностью нельзя ни с кем поделиться, — упрямо ответила она.

Борясь с раздражением и нетерпением, он попытался снова:

— А как насчет последних недель?

— Когда я буду огромной, как слон?

— Тебе придется самой ходить за покупками и на прием к врачу.

— Не беспокойся, чтобы никого не задавить, я повешу себе на шею табличку с надписью «Осторожно! Сверхтяжелый груз».

Джейк раздраженно застонал.

— Мэтти, будь серьезнее. Только не говори, что намерена все делать сама.

— Почему нет? Именно так и будет. — Судя по ее тону, он ей надоел своими расспросами.

Дай Бог терпения! Джейк глубоко вдохнул.

— Ты носишь близнецов. Чужих. Определенно твои друзья многим тебе обязаны, но, похоже, они тебя бросили.

— Ты ничего о них не знаешь. — Мэтти возмущенно вскинула подбородок. — Меня никто не бросал. — На мгновение ее лицо помрачнело, но она быстро взяла себя в руки. — Переехать в Сидней было моей идеей. Останься я в Виллоубенк, весь город стал бы гадать, что происходит. — Высморкавшись еще раз, она натянуто улыбнулась ему. — Я отлично со всем справляюсь в одиночку. Я сама так захотела. Дома Джина и Том не дали бы мне и шагу самой ступить. Замучили бы меня своей заботой.

Им не следовало ее отпускать, подумал Джейк. Кто знает, что может случиться.

Борясь с приступом страха, он продолжил настаивать на своем:

— Но у тебя близнецы, Мэтти. Тебе, наверное, трудно самой ездить за покупками и вести хозяйство.

— Джина и Том уже об этом позаботились. Они наняли для меня помощницу, которая приходит несколько раз в неделю. Она очень милая. Что же касается продуктов, мои друзья договорились о том, чтобы мне их доставляли на дом.

Наконец-то хорошие новости!

— Значит, они все-таки о тебе заботятся.

— Не то что заботятся, балуют. — Она продемонстрировала ему свои руки с безупречным маникюром. — Они покупают мне сертификаты на всевозможные услуги в салоне красоты. Маникюр, педикюр, маски для кожи, массаж.

— И правильно делают.

Сложив руки на груди, Мэтти решительно произнесла:

— Спасибо, что заехал, Джейк. Это очень мило с твоей стороны.

Он сглотнул.

— Никаких проблем.

Она потянулась к дверной ручке, давая ему понять, что разговор окончен и ему пора уходить.

Внезапно ему стало нечем дышать.

— Подожди. — Он хотел сказать, что она не должна плакать, что он… он…

Что?

Его охватила паника. Какова его роль в этой истории?

Мэтти не нуждалась в его практической помощи. Физическая близость была невозможной, а эмоциональной привязанности он избегал.

Не убирая руки с двери, Мэтти выжидающе смотрела на него. Он не знал, что говорить или делать дальше. Невероятно. Джейк Девлин растерялся перед женщиной.

— Ты забыла про кошку, — произнес он в отчаянии.

— Прошу прощения? — Мэтти нахмурилась. — О чем ты говоришь? У меня нет кошки. Только Брутус.

— Я имею в виду твой рисунок. Обычно ты изображаешь на каждой странице черную кошку.

Мэтти медленно повернулась и бросила взгляд на столик с принадлежностями для рисования. Затаив дыхание, Джейк начал изучать ее профиль. Он видел светлые кончики ее ресниц, крошечную горбинку на носу и плавный изгиб губ. Краска с ее волос смылась, и он обнаружил, что они на самом деле были светло-каштанового цвета, а вовсе не мышиного.

Он помнил вкус ее мягких пухлых губ. К его удивлению, ее беременность нисколько не уменьшила его желания. Он хотел коснуться ее, поцеловать…

— Ты абсолютно прав, — сказала Мэтти. — Я совсем забыла про кошку. Наверное, забывчивость — побочный эффект беременности.

Она снова посмотрела на него. Ее взгляд был настороженным. О чем они говорили? Точно не о ее губах. Ах, да, о кошке.

— Ты могла бы нарисовать ее под столом.

Мэтти улыбнулась.

— Да, она может выглядывать из-за уголка скатерти в ожидании, когда Молли даст ей кусочек макрели.

Джейк кивнул.

— Что-то в этом роде.

Внезапно ее взгляд потеплел, и Джейк подумал, как бы она отреагировала, если бы он сейчас ее поцеловал.

— Это действительно отличная идея, Джейк. Спасибо, что напомнил про кошку. Мои маленькие читатели очень расстроились бы, если бы не увидели ее.

— Не за что.

Мэтти посмотрела на свой округлившийся живот, затем снова подняла глаза.

Перейти на страницу:
Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Комментарии / Отзывы

Комментарии

    Ничего не найдено.