Встреча с любовью - Конни Мейсон Страница 21

Книгу Встреча с любовью - Конни Мейсон читаем онлайн бесплатно полную версию! Чтобы начать читать не надо регистрации. Напомним, что читать онлайн вы можете не только на компьютере, но и на андроид (Android), iPhone и iPad. Приятного чтения!

Встреча с любовью - Конни Мейсон читать онлайн бесплатно

Встреча с любовью - Конни Мейсон - читать книгу онлайн бесплатно, автор Конни Мейсон

— Ты видела кого-нибудь около дома, когда вышла из кареты?

Тиа не знала, что ответить. Если она скажет «да», Бен будет допрашивать ее до тех пор, пока она не выложит всю правду. А она не может этого сделать. Он не должен знать о ней ничего.

— Нет, я никого не видела.

— Ты уверена?

— Конечно. Зачем мне, врать?

— Действительно, зачем?

Бен расстегнул пуговицы на рубашке и вытащил ее из панталон.

— Что ты делаешь?

— Раздеваюсь, чтобы лечь спать.

— Это не твоя спальня.

— Ошибаешься. Здесь все принадлежит мне, включая тебя.

— Не думаю, чтобы это была хорошая идея, — проворчала Тиа, решив сменить тактику.

— Идея просто чудесная. — Он продолжал раздеваться. Тиа от изумления потеряла дар речи. Но, взяв себя в руки, она снова заговорила:

— Я сегодня слишком устала. Мне этого не хочется.

— Именно этого ты и хочешь, — упрямо заявил Бен. — Тебе помочь раздеться?

— Нет… да… О Господи, я сама не знаю, чего хочу.

— Тиа, перестань сопротивляться. Я хочу заняться с тобой любовью. Я только об этом и думаю с того самого момента, как ушел от тебя сегодня утром.

… — Почему? Уверена, что есть другие, более опытные женщины, готовые разделить с тобой постель.

— Будь я проклят, если знаю, почему так сильно хочу именно тебя! Я даже не пытаюсь анализировать это.

Он стоял перед ней обнаженный, выставляя напоказ свое безупречное тело. Наконец не торопясь подошел к ней и, положив руки ей на плечи, привлек к своей широкой груди. Его губы нетерпеливо прижались к ее губам. На этот раз Тиа решила не поддаваться, чтобы не потерять присутствия духа и не остаться с ним. Она начала вырываться из его объятий, но Бен, держа ее одной рукой, второй срывал с нее одежду. Ему нравились ее сопротивление и покорность. Непредсказуемость. Ему нравилось в ней все. Даже то, что она делала вид, будто не хочет его. В конце концов, какое ему дело до того, что она хочет или не хочет, ведь она мгновенно загорается, стоит ему к ней прикоснуться. Тиа пыталась не замечать тепло, растекающееся по ее телу, и бурлящую в жилах кровь, но желание было слишком сильным, и она сдалась на милость победителя. Через мгновение Бен уже растянулся на кровати, посадил Тиа сверху и вошел в нее. Тиа начала двигаться в одном ритме с ним, стремясь навстречу его толчкам, чтобы достичь мучительного наслаждения. Не в силах сдержать накопившуюся страсть, Бен очень скоро довел их обоих до вершины. Он закричал, когда его семя излилось в нее, и услышал в ответ свое имя, сорвавшееся с ее губ, словно дуновение летнего ветерка. Тиа решила покинуть Бена немедленно, пока с ним не случилось какого-нибудь несчастья. Когда на следующее утро он ушел из дома, она подумала, что лучшего момента нельзя и придумать, чтобы незаметно исчезнуть из его жизни. Она выполнила навязанную им роль и теперь должна уйти, чтобы не осложнять ему жизнь. Ведь о том, где она находится, узнал человек, от которого она сбежала три года назад, а значит, жизнь ее и Бена подвергается постоянной опасности. Но Тиа не могла уйти из дома в женском наряде, и потому ей пришлось перерыть все шкафы Бена в поисках подходящей одежды. К сожалению, все его костюмы были слишком велики для нее, и она начала размышлять, как ей выйти из затруднительного положения, Может быть, обратиться к Дживерзу? Нет, верный слуга что-нибудь заподозрит и доложит хозяину. И вдруг она сообразила, что на чердаке наверняка стоят сундуки со старой одеждой. Она поднялась на пыльный чердак, и здесь удача ей улыбнулась: в одном из сундуков она нашла сюртук и панталоны, которые носил Бен, когда был ребенком. Эти вещи давно вышли из моды, но вполне подходили для ее цели. Там же она обнаружила рубашку и несколько шапок и, примерив, выбрала ту, которую можно было натянуть на уши, спрятав под ней длинные волосы. Когда через некоторое время она спустилась с чердака, даже Бен ее не узнал бы. Прежде чем выскользнуть из дома, она зашла в кабинет и, пошарив в письменном столе, нащупала несколько монет. Бен знал, что она воровка, поэтому ее поступок его не удивит. Кроме того, Одноглазая Берта изобьет ее, если она не принесет денег, чтобы компенсировать свое долгое отсутствие. Тиа взяла из стола только половину денег. Но, подойдя к двери, она, подумав, вернулась и забрала остальное, после чего вышла из комнаты, бесшумно пересекла коридор и выскользнула из дома. Она оглянулась назад только один раз. Слезы застилали ее глаза, мешая отчетливо разглядеть дом, который она покидала. Этот дом был для нее раем. Если бы только она могла остаться здесь навсегда!

Глава 7

Бен вернулся в превосходном настроении. Он купил для Тиа бриллиантовое кольцо и не мог дождаться той минуты, когда преподнесет ей свой подарок. Он был чрезвычайно доволен собой и надеялся, что Тиа, наконец, согласится на предложение стать его любовницей. В ней было все, что мужчина ищет в женщине, и что особенно важно — именно он лишил ее невинности. Бен был искренне удивлен, что Тиа сохранила девственность в тех жутких условиях, в которых ей приходилось жить. Она гениально придумала изображать мальчика, но ведь так не могло продолжаться бесконечно, в какой-то момент ее могли разоблачить. В дверях его встретил Дживерз. Вытянутое лицо слуги и его печальный взгляд насторожили Бена, Он побледнел в ожидании плохих известий.

— В чем дело?

— Мне очень жаль, сэр, но я не знаю… Я был так занят… Да мне и в голову не приходило, что она может…

— Что-то случилось с Тиа? — Первой мыслью Бена было, что люди, которые следили за ними, похитили ее в его отсутствие, и он обругал себя за то, что оставил ее без присмотра.

— Она исчезла, сэр! Просто растворилась в пространстве. Я находился в задней части дома и, когда пришел ее проведать, она не открыла мне дверь. Я обыскал весь дом, но не нашел ее.

— Может быть, она пошла по магазинам? — оптимистично предположил Бен, прекрасно понимая, что поход за покупками последнее, что могла бы сделать Тиа.

— Не думаю, — задумчиво возразил Дживерз. — Из ее гардероба не исчезло ни одного платья. Это очень странно.

— Но ведь не могла же она уйти из дома голышом!

— Вспомнив, что вы привели молодую леди в костюме мальчика, я также проверил ваш гардероб.

— И….

— Все на месте.

— Проклятие!

Перескакивая через две ступени, Бен взлетел по лестнице и ворвался в комнату Тиа. Все было так, как рассказал Дживерз: все ее платья были аккуратно развешаны в шкафу.

— Тиа!

Он пробежался по комнатам, выкрикивая ее имя, и с каждой минутой его все сильнее охватывало беспокойство. Неужели она не понимает, какая опасность ей грозит? Ведь ее могут похитить! Но прежде всего — почему она ушла? Он не причинил ей никакого вреда, а наоборот, окружил теплом и заботой. «Неблагодарная маленькая бродяжка!» — в гневе думал он. Он был так счастлив с ней, что даже купил ей подарок, а она исчезла именно тогда, когда он собирался его вручить. И вдруг ужасная мысль пронзила его мозг: а вдруг ее похитили? Но даже эта мысль не смягчила его гнева. Неблагодарная шлюха! Он найдет ее и изобьет так, что на ней не останется живого места. Он задерет ей юбку и отхлещет по заднице, пока она не запросит пощады. Бен живо представил себе эту картину и поморщился. Он что, совсем спятил, если решил ее избить? Ведь он может заняться с ней любовью, а это гораздо приятнее. Но сначала нужно ее найти. Сбежав вниз по лестнице, Бен бросился к двери, чуть не сбив с ног удивленного Дживерза, и приказал кучеру отвезти его в ту часть Лондона, где впервые встретился с Тиа, уверенный, что она вернулась к Одноглазой Берте, которая предоставила ей крышу над головой. Он предусмотрительно прихватил с собой пистолет, а за голенище сунул нож. Бен опросил десятки людей — нищих, бродяг, попрошаек, проституток, — но в ответ на его вопросы они только непонимающе смотрели на него. Когда он додумался платить за полученные сведения, эти отбросы общества стали откровеннее, но разве он мог им доверять? Никто из них, по их утверждениям, не встречал описанного Беном паренька. К тому же он был похож на сотни подобных мальчишек, ютящихся в трущобах города. До глубокой ночи бродил Бен по улицам, и только ливень заставил его прекратить поиски. Но на следующий день он снова пришел туда, полный решимости во что бы то ни стало найти Тиа. Страшные мысли об ужасах, которые могли с ней случиться, заставляли его упорно прочесывать самые грязные закоулки. Она была слишком красива, слишком женственна, чтобы долго скрываться под личиной мальчика. Рано или поздно кто-нибудь обязательно ее разоблачит, и она попадет в руки негодяев, которые надругаются над ней, а потом убьют. Эти мысли приводили Бена в ярость. Да, Тиа иногда сердила его, но она не заслуживала подобной участи. Почему она сбежала после того, как он пообещал обеспечить ее будущее? Разве его дом хуже той развалюхи, в которой она жила до сих пор? Как она могла проме нять рай на ад? А может, она убежала от тех людей, которые пытались ее похитить? Сплошные вопросы и ни одного ответа. За последние два дня Бен мало спал и почти ничего не ел, так как не желал тратить время на такие мелочи. Главное для него было — найти исчезнувшую девушку, а об остальном он подумать еще успеет. Может, она ему просто приснилась? Или он себе ее вообразил? Ее губы, груди и все остальное? Но ведь он занимался с ней любовью, а значит, она была не фантомом, а живым человеком. И он ее найдет. Когда Бен поздно вечером вернулся домой, его ждало письмо. Дживерз сообщил, что его доставили с корабля, недавно прибывшего из Австралии. Письмо было от отца. Бен распечатал его и быстро пробежал глазами. Он редко получал вести из дома, и за его долгое отсутствие там могло случиться все, что угодно. К счастью, никакая катастрофа его семью не постигла, но, тем не менее, послание отца вызвало у Бена шок. Рой Пенрод, недавно женившийся на бывшей заключенной Мод Ролинз, хотел вместе с молодой женой отправиться в длительное свадебное путешествие по Англии и Европе, а посему требовал немедленного возвращения Бена. Свою процветающую овцеводческую ферму он отдавал Бену, так как его старший сын уже владел огромным хозяйством и у него на руках была семья. Для Бена это известие явилось громом среди ясного неба. Он не мог сейчас вернуться в Австралию. Во-первых, у него были здесь кое-какие дела, а во-вторых, нельзя бросить Тиа на произвол судьбы. Но ослушаться отца Бен тоже не мог. Он уехал из дома два года назад и пока весело проводил время в Англии, его отец и брат зарабатывали на жизнь тяжелым трудом. Поэтому если сейчас он нужен отцу, то должен купить билет на ближайший рейс и вернуться. В его возрасте Дир тоже неплохо проводил время в Лондоне, но вернулся уже женатым человеком, Бен не собирался следовать примеру старшего брата. Если родственники рассчитывают на это, их ждет горькое разочарование.

Перейти на страницу:
Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Комментарии / Отзывы

Комментарии

    Ничего не найдено.