Роза пустыни - Румелия Лейн Страница 20

Книгу Роза пустыни - Румелия Лейн читаем онлайн бесплатно полную версию! Чтобы начать читать не надо регистрации. Напомним, что читать онлайн вы можете не только на компьютере, но и на андроид (Android), iPhone и iPad. Приятного чтения!

Роза пустыни - Румелия Лейн читать онлайн бесплатно

Роза пустыни - Румелия Лейн - читать книгу онлайн бесплатно, автор Румелия Лейн

Мысль о том, что Клэй будет жить в своем доме, поразила ее. Ей всегда хотелось представлять его суровым, закаленным нефтяником, преданным своему делу. А теперь он заговорил о вилле в Триполи. Неужели Тамаре удалось?

— Не можете? — переспросил Клэй с кислой улыбкой. — Не понимаю почему. В конце концов всем нам приходится вернуться к цивилизации.

На дорожке послышались шаги, и появилась Линн со свертками в руках.

— Клэй! Как замечательно! Останешься к обеду? Клэй с усмешкой поднялся:

— Если только это не расстроит Беллу.

— Я ее уломаю. — Линн заговорщически подмигнула и исчезла в доме.

— Пустынные вдовы, — пробормотал Клэй, глядя ей вслед.

— Простите?

— Пустынные вдовы. Так называют себя эти женщины. Они вынуждены жить в городах, в то время как их мужья проводят большую часть жизни в пустыне.

— Линн и Стив счастливы, — заметила Джули.

— Возможно, но мне кажется, что так неправильно.

— И поэтому вы так и не женились?

Клэй бесстрастно взглянул на нее:

— Можно и так сказать.

— У Тамары есть мой адрес? — спросила Джули после паузы.

Клэй кивнул:

— Я собирался сегодня привезти ее сюда, но ей надо было срочно ехать на воздушную базу.

— Значит, она еще не получила работу?

— На это нужно время.

Время! Как раз времени у Клэя с Тамарой было предостаточно. И кажется, они не теряли его даром. Джули мрачно уставилась на цветы, которые недавно пропалывала вместе с Линн. Клэй выбросил сигарету и вернулся на свое место.

— Как нога?

— В порядке, спасибо.

— И шрама нет? Вам повезло, принимая во внимание ваше упрямство.

В это время появились Марк и Джанет.

— Клэй! Покачай меня! — кричала Джанет. Марк подошел к Джули и положил ей на колени своего плюшевого мишку.

— У него потерялись глаза, — со вздохом сказал он.

— Знаешь что? — Джули взяла мальчика за руку. — Давай найдем две яркие пуговицы и пришьем ему глаза так крепко, чтобы они никогда не оторвались.

Клэй ушел около шести вечера после возни с детьми и чая на террасе. Только теперь Джули поняла, что чувствовала Линн, провожая Стива.

Глава 7

Приезда Стива в конце недели все ждали с большим нетерпением. Линн снова была счастлива, а детям уже не терпелось покататься с папой на машине. Для Джули наступили счастливые дни с пикниками на пляже и поездками вдоль побережья. И хотя в основном ей теперь приходилось заниматься детьми, она чувствовала себя членом семьи.

Два дня Стив и Линн провели в живописном оазисе недалеко от Триполи. В последний день отпуска, выкапывая бассейн для детей, Стив обратился к Джули:

— В следующий мой приезд мы хотим несколько дней отдохнуть на Мальте. Справишься без нас?

Джули улыбнулась и подхватила Марка на руки.

— Нам будет очень весело, правда, молодой человек?

Марк радостно захихикал.

— Ничего, если я время от времени буду пользоваться машиной?

Стив кивнул:

— Я рад, что Клэй нашел тебя. Линн иногда нужно отдыхать от детей, рядом с тобой она просто расцвела. Спасибо, что согласилась, Джули, — застенчиво добавил Стив.

— Мне тоже очень повезло.

В сад вбежала Джанет. Стив подхватил ее и посадил на плечо.

— Как Клэй? — спросила Джули.

— Как всегда, по уши в работе. На прошлой неделе сломался бур.

Стив посадил Джанет на землю и продолжал копать.

Теперь перед Клэем стоит дилемма: офисная работа в Триполи или месторождения в Гучани. Но его ждет Тамара, и выбор Уитмена очевиден.

С утра до обеда детьми занималась Линн. Потом их укладывали спать, а после обеда наступала очередь няни. Линн радовалась, что можно хлопотать по дому, не беспокоясь о детях, а Джули в свободное время бродила по городу и иногда купалась в море.

Как-то раз она попросила Линн отнести на почту письмо отцу.

— Конечно отнесу, — улыбнулась та в ответ, — я тоже часто пишу своей сестре в Марубо. Она моя единственная родственница.

— Неужели? — удивленно спросила Джули. — Мне казалось, у тебя полно родственников. Ты такая счастливая.

Линн взглянула на играющих в саду детей.

— У меня есть все для счастья. — Она сунула письмо в сумочку и натянула перчатки. — Сестра, ее зовут Стеф, на пять лет моложе меня. Когда наши родители умерли, нас взяли воспитывать в разные семьи. Она жила в Йоркшире, а я в Кенте. Мы редко виделись.

— Но это же ужасно! — негодующе воскликнула Джули. — Неужели нельзя было устроить так, чтобы вы остались вместе?

— Не думаю, чтобы это приходило кому-нибудь в голову. Мы были счастливы уже тем, что у нас был дом.

— Марубо, — задумчиво протянула Джули. — Где это?

— Это маленькое королевство между Эфиопией и Суданом. Муж Стеф фермер, по крайней мере пробует им стать.

— Марубо? Теперь вспомнила. Кажется, оно недавно получило независимость.

Линн кивнула:

— Там идет сельскохозяйственная реформа. Джон предложил свои услуги, хотя не знаю, как все это воспримет Стефани. Она привыкла к ярким огням Найроби. У них там был ночной клуб.

— Ты часто бываешь у нее?

— Еще ни разу не была. Стефани мне редко пишет. Тебя я знаю лучше, чем свою сестру.

— Должно быть, она скучает по своему клубу, — рассеянно заметила Джули.

Линн задумчиво взглянула на нее:

— Знаешь, нам надо устроить вечеринку. Я была так занята устройством дома, что почти не познакомилась с другими англичанами, которые здесь живут. А тебе нужно общество молодых людей.

Джули еле заметно покраснела.

— А может, у тебя уже есть молодой человек? Мы будем рады его видеть в нашем доме.

— Нет у меня никого, — спокойно отозвалась Джули.

— Но обязательно будет. — Линн любовно обняла ее за плечи. — Хочешь, я запишу тебя к парикмахеру?

— Да, пожалуйста. На послезавтра.

Линн на прощание махнула рукой детям, и Джули, глядя ей вслед, поняла, что за все время своего пребывания в Северной Африке наконец-то обрела искреннего друга.

— Джанет! Марк! — позвала она. — Идите сюда! У меня для вас сюрприз.

Дети наперегонки бросились к ней.

— Вы когда-нибудь складывали мозаику? — улыбнулась Джули. — Это картинка зоопарка. Давайте сядем за большим столом, и я покажу вам, что надо делать.

Перейти на страницу:
Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Комментарии / Отзывы

Комментарии

    Ничего не найдено.