Вампир: украденная жизнь - Линси Сэндс Страница 2
Вампир: украденная жизнь - Линси Сэндс читать онлайн бесплатно
Маргарет нахмурилась, глядя на линию горизонта. Номер располагался на седьмом, последнем, этаже. Убийца, должно быть, спустился с крыши.
— Его целью было снести твою голову.
Отпустив штору, Маргарет обернулась на голос Тайни, который стоял у кровати, изучая разрез на матрасе в том месте, где находилась ее голова, и направилась к нему. Мысли начали приходить в порядок. Нападавший использовал меч, а это говорило о том, что он определенно был вампиром. Смертные обычно убивали друг друга пистолетами и ножами. Если бы они попытались уничтожить вампира, то действовали бы по старинке: предпочли бы кол. А отсечь голову мечом решил бы только такой же бессмертный.
— У тебя есть враги в Англии, о которых ты забыла упомянуть? — выпрямившись, внезапно спросил Тайни. Он перестал осматривать постель и нахмурился.
Маргарет покачала головой:
— Это, должно быть, связано с нашим делом.
— Почему ты так думаешь? — В сомнении человек поднял бровь. — Мы ведь еще ничего не обнаружили.
Его напарница недовольно поморщилась, чувствуя раздражение из-за того, что не смогла раскопать никакой информации по их делу. Они находились здесь, чтобы помочь Кристиану Нотте, одному пятисотлетнему вампиру, выяснить, кем была его покойная мать. Поначалу это казалось легкой задачей и не предполагалось, что все повернется таким образом. С момента рождения Кристиана прошло много времени, и он не имел достаточных данных, которые мог предоставить им, за исключением того, что родился в Англии, а отец привез его к себе домой в Италию, когда ему было всего два дня.
Тайни и Маргарет начали поиски с Англии, проведя последние три недели, роясь в пыльных архивах и стараясь найти хоть какое-то упоминание о рождении Кристиана или, по крайней мере, фамилии Нотте. Они отправились на юг страны и постепенно передвигались к северу, пока не добрались до Бервика-апон-Твид {2} . Именно здесь Тайни, наконец, предложил еще раз опросить Кристиана, чтобы уточнить, сможет ли он сообщить хоть какие-то сведения, чтобы сузить круг их поисков до одного района или, хотя бы, до половины страны.
Услышав это предложение, Маргарет просто согласилась. Она ожидала, что работа частного детектива будет намного интереснее, чем оказалось, и стала серьезно обдумывать смену выбора профессии. Но она обещала помочь Кристиану разузнать о личности его матери, поэтому намеревалась сделать все возможное, чтобы сдержать слово.
Тайни был тем, кто позвонил Кристиану в Италию и договорился о встрече с ним здесь, в Лондоне. Но вместо ожиданий поезда, отправляющегося только на следующее утро, а также вынужденной поездки в дневное время, Маргарет арендовала машину, и они ехали всю ночь, добравшись до отеля прямо перед рассветом. Кристиан уже находился здесь в снятом им номере.
По прибытии они коротко пообщались со своим клиентом и его кузенами, Данте и Томмазо, лишь для того, чтобы договориться о более длительной встрече на закате для обсуждения дела. Потом все разошлись по своим комнатам.
— Да, мы ничего не нашли, — согласилась Маргарет и поджала губы, когда посмотрела на своего напарника, а затем добавила: — Но мне в голову не приходит никакая другая причина, по которой кто-то захотел бы убить меня. Возможно то, что мы уже здесь и ищем сведения, является достаточным основанием для того, чтобы кто-то начал волноваться.
Тайни не выглядел убежденным. Он казался взволнованным, поэтому она не удивилась, когда детектив предложил:
— Я думаю, нам стоит сменить комнаты, может, даже отель.
Маргарет нахмурилась при мысли о том, что ей придется одеваться, собираться и переезжать. Тайни внезапно добавил:
— Это был вампир, ведь так?
Маргарет подняла испуганный взгляд на его лицо, хотя знала, что не стоило удивляться. Она, возможно, новичок в детективном деле, но Тайни — другое дело. И можно было понять, что он сложит все части головоломки в одно целое.
Вздохнув, Маргарет провела рукой по волосам и кивнула.
— Да. Я уверена в этом. И да, нам стоит сменить отель и даже использовать другие имена. Но не сейчас, — твердо произнесла она. — Я уверена, что сегодня он больше не предпримет другие попытки, к тому же я измучена.
Тайни кивнул:
— Ты оставляла балконные двери открытыми?
— Нет.
— Они были заперты?
Маргарет заколебалась, а затем пожала плечами:
— Я не открывала их, когда вошла сюда, поэтому не имею понятия.
Детектив нахмурился, а потом заявил:
— Ты не будешь спать здесь. Ты займешь мою кровать.
— Что ж, ты тоже не будешь спать здесь, — твердо произнесла его напарница.
— Хорошо, — согласился он. — Я хочу оставаться поблизости, пока мы не сменим отель. Джеки и Винсент никогда не простят мне, если я позволю убить тебя прямо у себя под носом.
Маргарет слегка улыбнулась при упоминании ее племянника Винсента Аржено и его суженой Джеки Моррисей, которая по совместительству была владелицей и президентом «Детективного агентства Моррисей», боссом Тайни… а сейчас и ее, подумала она.
— Я устроюсь на диване у окна в моей спальне, а ты займешь постель, — решил Тайни.
— Ты не уснешь там. — Маргарет направилась к двери, ведущей в другую часть гостиничного номера. — Ты можешь спать в одной кровати со мной.
— Как будто я смогу там уснуть, — фыркнул мужчина, когда пошел за ней через гостиную к двери своей комнаты.
Маргарет оглянулась и усмехнулась, заметив, как он смотрел на нее сзади, пока следовал за ней во вторую спальню. Ей даже не требовалось читать его мысли, она и так знала, что он находил ее привлекательной. Она поняла это еще с самого начала их дружбы. Он тоже ей нравился: высокий, красивый, сложенный точь-в-точь как полузащитник в американском футболе, с такой же мускулистой и широкой грудью, которую девушки могут рассматривать часами. К тому же, он хорошо готовил — навык, который Маргарет так и не приобрела. Мужчина был почти идеальным. Насколько она знала, у него имелся всего один недостаток, но существенный: Маргарет могла читать его мысли и контролировать сознание. Проведя последние семь сотен лет замужем за бессмертным, который проникал в ее разум и управлял ею — к тому же использовал для этого каждую возможность — она не хотела подвергать этому кого-либо другого.
— Ты в полной безопасности от меня, — мрачно заверила она своего напарника, когда направилась к постели через всю комнату.
— Маргарет, дорогая, ни один мужчина не сможет находиться в безопасности рядом с такой женщиной, как ты, — пробормотал Тайни, закрывая дверь. Он посмотрел, как она села на кровать, а затем добавил: — Особенно в такой ночной сорочке. Из чего, черт возьми, их шьют? Из тонюсенькой ткани и кружева?
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Комментарии