Ловушка для Лиса - Максин Барри Страница 19

Книгу Ловушка для Лиса - Максин Барри читаем онлайн бесплатно полную версию! Чтобы начать читать не надо регистрации. Напомним, что читать онлайн вы можете не только на компьютере, но и на андроид (Android), iPhone и iPad. Приятного чтения!

Ловушка для Лиса - Максин Барри читать онлайн бесплатно

Ловушка для Лиса - Максин Барри - читать книгу онлайн бесплатно, автор Максин Барри

Каролина радостно улыбнулась. Какой милый старик!

— Благодарю Вас, Ваше величество. Надеюсь, вы не будете разочарованы.

— Уверен, что этого не произойдет. Мои садовники предпочитают покупать цветы именно у вас. Должен признаться, что я — полный невежда во всем, что касается орхидей.

Милеа рассмеялась. Дедушка говорит как настоящий дипломат, ведь на самом деле никто на свете не знает об орхидеях больше него.

— Нас с дедушкой восхищают их великолепные цвета и редкостный аромат, — подхватила она, — но о самих орхидеях нам мало что известно. Я бы рада была узнать о них все. Это удивительные цветы, не так ли?

— Вы правы, принцесса Милеа, — сказала Каролина. — И я рада, что могу представить вам человека, который способен рассказать об орхидеях почти все. Это доктор Питер О’Рили, главный ботаник «Мира орхидей».

С этими словами Каролина повернулась к своему другу.

Питер судорожно сглотнул. С той минуты, как принцесса вышла из лимузина, он не мог оторвать от нее взгляда. Как она прекрасна, необычна, маняще женственна…

Милеа взглянула на доктора О’Рили, и привычная улыбка на ее губах поблекла.

Этот человек смотрел на нее так странно. Словно сердился. Нет-нет, неправда. Вовсе он не сердится. Просто вид у него какой-то свирепый. Милеа затаила дыхание. Какие темные у него волосы. Какой он большой и сильный. А глаза — глубокие, словно море.

— Принцесса…

Питер отвесил неловкий поклон. По спине у него ползли струйки пота, мышцы мелко дрожали. Боже мой, я веду себя, как последний болван! — промелькнуло у него в голове.

Милеа осторожно кивнула в ответ.

— Доктор О’Рили, — негромко отозвалась она.

У Питера перехватило дыхание. В этот миг он отдал бы все на свете, только бы услышать, как этот нежный звонкий голос снова произнесет его имя.

Каролина поглядела на них, сразу почуяв неладное, но в этот миг кто-то осторожно тронул ее за локоть, и девушка, вздрогнув, обернулась. Позади нее стояла Молли, которая держала в руках потрясающий букет.

Основу его составлял крупный белый цветок с желтоватой серединкой, однако главной деталью, «изюминкой», сразу привлекавшей внимание, была одна из самых необычных орхидей из коллекции фирмы — ярко-зеленая, с отчетливыми белыми полосками на верхних лепестках.

Этот цветок будет замечательно смотреться в черных как вороново крыло волосах принцессы, подумала Каролина. Конечно, зеленый цвет совершенно не сочетается с алым шелком платья, но в этом контрасте была своя прелесть.

Каролина ободряюще улыбнулась Молли, и та, кивнув, вернулась в шеренгу служащих. Все это заняло считанные секунды.

Раздался голос Питера:

— Надеюсь, принцесса, я не слишком утомлю вас техническими подробностями…

— О нет, ничуть. Разве может быть скучным то, что касается орхидей? — Или речи такого мужчины, мысленно добавила Милеа.

Каролина успела заметить, какими взглядами обменялись эти двое. Она хотела сама вручить букет принцессе, но тут ей в голову пришла шальная мысль.

— Доктор О’Рили! — окликнула она и, когда Питер наконец соизволил обратить на нее затуманенный взгляд, молча протянула ему букет.

Ирландец заколебался, и в его темных глазах промелькнула откровенная паника, но Каролина была неумолима, и в конце концов он обреченно взял букет, а потом медленно, почти оглохнув от неистового стука собственного сердца, повернулся к принцессе. Его мозолистые пальцы коснулись почти незаметной черной заколки, к которой были прикреплены орхидеи.

— Принцесса Милеа, — негромко проговорила Каролина, — надеюсь, вы не откажетесь принять от нас этот скромный дар в знак восхищения вашей красотой?

При этих словах Питер дернулся, явно намереваясь сунуть букет Каролине и обратиться в бегство.

Глаза Милеа засияли восторгом.

— О, какие прекрасные цветы! Особенно вот этот, зеленый. — Сияющими глазами она посмотрела на ботаника. — Доктор О’Рили, будьте так добры… — И девушка грациозным движением чуть наклонила темноволосую головку.

Питер судорожно сглотнул и дрожащими пальцами закрепил букет в ее густых волосах чуть повыше левого уха.

Засверкали вспышки фотокамер.

Волосы принцессы были прохладны и шелковисты на ощупь, а один локон сам собой обвился вокруг его пальца. Питер явственно ощущал тонкий аромат ее духов и видел, как едва заметно вздымается под алым шелком высокая грудь девушки. Голова у него пошла кругом. Он попятился, и тогда Милеа подняла голову.

Глаза их встретились. Питер побледнел. Щеки принцессы окрасились нежным румянцем.

Король заметил это и нахмурился.

Глава 6

Боалу дошел до конца шеренги служащих «Мира орхидей» и пожал руку последнему из них — высокому худому португальцу, которого Каролина представила как человека, в чьи обязанности входило следить за состоянием садов, разбитых на открытом воздухе.

Король всегда ценил людей, которые хорошо делают свое дело. Население Лаоми представляло собой сложную этническую смесь — здесь жили китайцы, корейцы, японцы, филиппинцы, полинезийцы, португальцы и американцы — и сейчас он с удовольствием убедился, что единственным критерием Каролины Хейден при подборе персонала был профессионализм. Сам Боалу в своем бизнесе тоже руководствовался подобными принципами.

— Что ж, Ваше величество, — негромко сказала ему Каролина, — теперь, я думаю, вы понимаете, почему «Миру орхидей» сопутствует такой успех. Мои сотрудники — лучшие в мире специалисты своего дела. — Она произнесла эти слова с затаенной, но искренней гордостью.

Король кивнул.

— Да, я это вижу. Насколько мне известно, ваш бизнес быстро расширяется? — вежливо спросил он.

— В этом сейчас состоит наша главная цель, — ответила Каролина, хотя чувствовала, что чисто деловые вопросы короля интересуют мало — он явно предпочитал эстетическую сторону разведения орхидей.

Большинство репортеров разбрелось по саду. Они соберутся снова в столовой для персонала, которую перед королевской трапезой украсили зеленью и цветами, а обычные ярко-желтые пластиковые столики заменили одним большим дубовым столом.

Каролина предпочла бы вести на экскурсию в первую оранжерею группу поменьше и поспокойнее. Здесь растили и холили наиболее редкие сорта орхидей, известные по большей части лишь ботаникам да любителям-садоводам.

Хотя «Мир орхидей» занимался в основном продажей срезанных цветов в магазины Европы и Америки, фирма, благодаря талантам Питера, понемногу завоевывала известность и среди тех, кто занимался разведением редких сортов этих экзотических растений.

Каролина не хотела, чтобы по этой оранжерее бродили толпы любопытных репортеров. Кто-нибудь из них мог сломать хрупкий цветок или опрокинуть горшок. Опасаясь этого, она пригласила на первую экскурсию лишь горстку избранных журналистов.

Перейти на страницу:
Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Комментарии / Отзывы

Комментарии

    Ничего не найдено.