Безупречный ковбой - Чарлин Сэндс Страница 19
Безупречный ковбой - Чарлин Сэндс читать онлайн бесплатно
— Попробуй угадать еще раз.
— Ты испытываешь к ней страсть, — сказал Брок.
Трент пожал плечами.
— Это не твое дело.
— Она превосходно выглядит, — продолжил его брат. — Кроме того, наверняка у нее есть мозги. Сегодня я с ней немного пообщался.
— Ты флиртовал, а она не стала флиртовать с тобой, — улыбнулся Эван. — Действительно умная женщина.
— Это вызов, старший брат? — вскинулся Брок. — Ты знаешь, что я люблю хорошее состязание.
— Соревнуйся с Трентом. А я просто подтверждаю то, что очевидно. Сегодня ты потерпел неудачу, несмотря на все свое обаяние.
У Трента вырвался смешок. Брок обиделся.
— Если ты ею не интересуешься, я желаю получить номер ее телефо…
— Отстань. — Трент поставил на стойку стакан и посмотрел брату прямо в глаза.
Брок отвернулся, насмешливо улыбаясь и кивая.
— По-моему, я получил ответ. — Он прикончил свой напиток, потом сделал знак бармену, чтобы тот налил ему еще одну порцию виски. — Ходит слух, что нам невероятно быстро удалось заключить сделку с «Бриджиз ресторан». Кажется, это как-то связано с Джулией.
— Она тебе что-нибудь говорила? — Трент задумался, что именно знает Брок об этой истории.
— Давай просто будем считать, что у меня хорошая интуиция и я способен догадаться, в чем дело. Нам не удавалось заключить эту сделку несколько месяцев, и вдруг ты мгновенно добиваешься своего.
Трент ухмыльнулся.
— Для парня, который думает, что он выиграет спор, ты слишком много размышляешь. Может быть, струсил после того, как увидел мой комплекс?
— Струсил? Черт возьми, нет. Я собираюсь тебя победить. Здесь есть атмосфера и стиль. Но отель расположен слишком далеко, и постояльцам предлагают недостаточно для того, чтобы они захотели еще раз забираться в глубинку.
Трента расстроило замечание брата. Он верил в идеи Джулии относительно «Темпест уэст».
— Если ты так уверен в победе, хочешь повысить ставку?
— Что у тебя на уме?
Трент никак не мог придумать подходящий приз. Тут вмешался Эван:
— Как насчет «птицы»?
— Верно! Автомобиль, Эв! — воскликнул Брок. В его голосе чувствовалась зависть. Классический «тандерберд» в течение нескольких лет стоял в гараже их матери, и недавно она объявила, что готова с ним расстаться в пользу одного из братьев. — Но этот автомобиль по праву должен достаться тебе, Эван.
— Поскольку ты — самый старший, — с удовольствием подчеркнул Трент.
У Эвана дрогнули в усмешке губы.
— Да, но у меня теперь есть все, чего я хочу. Я собирался передать его одному из вас, только не мог решить, кому именно. Это лучше, чем тянуть жребий, не так ли? — улыбнулся он. — Поскольку вы оба уверены, что выиграете пари.
Трент и Брок посмотрели друг на друга и кивнули. Похоже, это хороший план.
Трент пожал руку Броку.
— Идет?
— Идет.
— Поскольку вы были у нас на свадьбе шафером и подружкой невесты и поскольку мы очень вас любим, — начала Лейни, посмотрев сначала на Джулию, а потом на Трента, — мы с Эваном хотели бы задать вам обоим вопрос.
Лейни взяла мужа за руку. Они вчетвером сидели за столом на балконе их номера люкс. Над Малиновым Каньоном взошло солнце. На столе стоял изящный белый фарфор, а в центре — букет желтых роз. В воздухе витал аромат только что приготовленного кофе. Торжественность супругов придавала оттенок таинственности завтраку, на который Джулию и Трента пригласил Эван. «Вы оба должны прийти вместе». Лейни перевела взгляд на мужа, и тот кивнул, делая ей знак продолжать. Ома улыбнулась, после чего они нежно посмотрели друг на друга.
— Мы с Эваном были бы польщены, если бы вы согласились стать крестным отцом и крестной матерью нашего сына, когда он родится.
Просьба Лейни захватила Джулию врасплох. Она была так взволнованна, что смогла только кивнуть.
Под столом Трент положил руку ей на бедро. Они переглянулись, и он еле заметно улыбнулся.
— Я думаю, что это означает «да». От имени нас обоих. — Трент слегка сжал бедро Джулии, словно этим мог вернуть ей уверенность.
Все одновременно встали и заговорили. Эван пожал руку Тренту, и они обнялись, Лейни и Джулия, плача, тоже сжали друг друга в объятиях. Потом Эван поцеловал в знак благодарности Джулию, а Трент чмокнул в щечку Лейни.
Эван налил в бокалы шампанское и провозгласил тост за крестного отца и крестную мать первого представителя следующего поколения Тайлеров.
— За моего брата Трента! — сказал он.
Лейни подняла бокал и добавила:
— И за мою лучшую подругу Джулию!
Трент и Джулия тоже подняли бокалы, чокнулись, а потом отпили по глотку шампанского. Лейни сделала очень маленький глоток и первой поставила бокал на стол.
— Спасибо вам обоим. Мы знаем, что вы будете замечательными крестными. Мне бы очень хотелось, чтобы мы с Эваном смогли здесь задержаться, но на завтра назначен прием у врача.
— А я должен вернуться на работу. Необходимо копить деньги, ведь придется оплачивать обучение моего сына в колледже, — подмигивая, добавил Эван.
Лейни покачала головой и улыбнулась, услышав, какие наполеоновские планы строит ее муж.
— Давай сначала отдадим его в детский садик, прежде чем отправить в колледж.
После завтрака Джулия и Трент попрощались с Лейни и Эваном, который пообещал позвонить, как только начнутся роды. Затем проводили своих друзей до выхода. Те сели в лимузин цвета слоновой кости и уехали в аэропорт. Позже Джулия попрощалась и с другими гостями, приехавшими на прием в честь будущего ребенка.
Ей было нелегко расставаться с отцом, тем более что у того был немного несчастный вид. Джулия слышала, как он обещал Ребекке Тайлер, что позвонит ей. Мэтью Лоуэлл явно не собирался забывать понравившуюся ему даму, да и мать Трента, судя по всему, была очень довольна знакомством.
Джулия и ее отец поцеловались и пообещали, что будут каждый день звонить друг другу.
Позже Джулия откинулась на спинку кресла, погрузившись в размышления. Ей еще так много предстояло сделать! Приглашения на второе открытие отеля должны были разослать на этой неделе вместе с рекламными проспектами. «Темпест уэст» скоро кардинально изменится.
Она не заметила, как вошел Трент, и, только подняв глаза, увидела его совсем близко от ее письменного стола. На нем были поношенные джинсы, которые красиво облегали его стройные бедра. Он низко надвинул на лоб черную фетровую шляпу, расстегнул воротник темно-синей клетчатой рубашки… а в его глазах мелькало дерзкое выражение. У молодой женщины екнуло сердце.
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Комментарии