Счастливая встреча - Барбара Бенедикт Страница 19
Счастливая встреча - Барбара Бенедикт читать онлайн бесплатно
Пароход дал второй предупредительный гудок.
— Мне надо бежать, — сказала Джуди, которая разрывалась между необходимостью успеть на пароход и страхом расстаться с братом — ее последним связующим звеном с домом.
— Пообещай, что ничего ему не станешь рассказывать, — упрямо повторил Кристофер, крепко держа ее за руки, — а то я тебя не отпущу.
— Хорошо, я ему ничего не скажу, — торопливо сказала Джуди и в ту же минуту пожалела о своем обещании. Одно дело — умалчивать о чем-либо, а другое — лгать. Она давно уже открыла, что когда начинаешь врать, то все больше запутываешься во лжи.
Кристофер отпустил ее руки. Выражение его лица смягчилось. Он знал, что требует от сестры очень многого. Она не любит лгать, но скорее выстрелит себе в ногу, чем нарушит данное слово.
— Передай всем, что я их люблю и страшно по ним соскучилась, — сказала она, надевая шляпку. — При первой возможности я дам вам телеграмму и сообщу, как идут дела.
— Да уж пожалуйста.
Джуди улыбнулась и обняла брата.
— Мне тебя будет не хватать. — Борясь с подступающими к глазам слезами, она отошла от Кристофера и схватила саквояж. — Надо бежать, а то пароход уйдет без меня.
— Подумай еще раз, может, позволишь мне поехать с тобой?
— Нет, оставайся здесь, но только чтобы тебя не было видно с парохода. Вполне возможно, что Бун стоит на палубе и выглядывает нас.
Кристофер нежно погладил ее по руке.
— Будь осторожна, ладно?
Она кивнула и потрогала медальон.
— Не волнуйся. Все получится. У меня всегда все получается!
Оставив Кристофера возле сарайчика, она взбежала на пароход за минуту до того, как убрали сходни. Понимая, что привлекла к себе внимание окружающих, она отдала стюарду билет и, опустив голову, проследовала за ним. Он привел ее в тесную каюту без иллюминатора, расположенную рядом с машинным отделением. Она купила самый дешевый билет, считая, что как-нибудь обойдется без удобств. Ей просто нужно место, где можно спрятаться от Буна.
Но когда за стюардом закрылась дверь, Джуди захотелось на воздух. Она сняла шляпку, расстегнула верхнюю пуговицу платья и села на койку — единственный предмет мебели в каюте. Как здесь шумно и как жарко! Машины громыхали, нагнетая пар, и Джуди подумала, что не выдержит здесь и часа.
Она с тоской посмотрела на дверь. «Не будь дурой, — сурово сказала она себе, — на палубу нельзя. Надо ждать, пока мы пришвартуемся в Сент-Луисе. Тогда уж Бун ничего не сможет поделать».
Через час, лежа на жесткой койке и обмахиваясь туфлями, она едва расслышала стук в дверь. Рядом грохотали машины, голова у нее раскалывалась, и этот стук вполне мог быть лязгом машины. Джуди медленно села, стараясь не удариться коленями о противоположную стену, и мысленно произнесла гневную речь, которую сейчас обратит к стюарду. Она потребует каюту побольше — черт с ними, с деньгами! Джуди так радовала перспектива немедленно покинуть эту тюремную камеру, что, распахнув дверь, она не сразу осознала, кто стоит на пороге. Это был совсем не стюард, а Бун. У нее язык присох к гортани.
Судя по выражению его лица, он тоже был не слишком рад этой встрече.
А точнее говоря, он был в ярости, он был на грани взрыва с той самой минуты, как увидел нагло проходившую мимо него по палубе Джуди. Ему понадобился весь его дар красноречия, немалая сумма денег и битый час на то, чтобы убедить стюарда, что какая-то шваль из третьего класса может иметь дело к пассажирке, едущей в каюте первого класса.
Ничего себе первый класс, подумал Такер, презрительно окидывая взглядом крошечное помещение. Разве что койка есть, а так на палубе у них в третьем классе ничуть не хуже. По крайней мере там достаточно свежего воздуха.
Но Джуди, наверное, меньше всего думала о воздухе. Она была готова провалиться сквозь землю под его гневным взглядом.
Как ему хотелось втолкнуть ее в каюту и последовать за ней… Но его остановила хорошо осознаваемая им опасность: кто знает, что случится, если он дотронется до нее, особенно в этом декольтированном платье?
Да, он хорошо представлял себе ее формы — ведь он видел ее в мокрой рубахе и тесных штанах. И все равно не был готов к собственной реакции на этот вызывающий женский наряд. Он уже начал осознавать, что Джуди необыкновенно хороша собой, но чего он до сих пор не понимал — не позволял себе понять — это то, что она к тому же невероятно притягательна.
Однако сейчас он уже не мог этого отрицать, глядя на ее молочно-белые груди, соблазнительно проглядывающие сквозь нежное кружево. Даже ее прическа, над которой он так издевался, больше уже не казалась мальчишеской. Вьющиеся волосы обрамляли ее лицо, смягчая черты и притягивая его взгляд к полным ярким губам. Ему стоило огромного труда удержаться от того, чтобы не повалить ее на койку.
Нет, от нее надо немедленно избавиться, надо отослать ее домой, но он не мог предъявить ей ультиматум в таком тесном помещении. Приближаться к этой женщине опасно, и он не собирался повторять прежнюю ошибку.
— Нам необходимо поговорить! — рявкнул он.
При этих словах она закрыла открывшийся от изумления рот и, придя в чувство, попыталась затворить у него перед носом дверь. Однако он это предвидел и сунул в дверь ногу.
— Уберите ногу! — сердито прорычала Джуди, изо всех сил давя на дверь. — Если вы сейчас же не уйдете, я подниму крик, вызову стюарда и вас выбросят за борт.
— Поднимайте, — невозмутимо сказал он. — Но я достаточно заплатил стюарду, чтобы он не обращал внимания на крики, доносящиеся из каюты, где я выясняю отношения со своей беглой женой. Чем кричать, приберегите силы для объяснения своих поступков. Помнится, я оставил вас на пристани, куда должен был прибыть пароход, следующий в Луизиану.
Его спокойный тон не обманул Джуди. Она видела, что он крайне разозлен.
Но Джуди и не думала оправдываться. Она опять навалилась на дверь и велела ему убираться.
Тут у Такера лопнуло терпение, он толкнул плечом дверь, и Джуди отлетела вглубь каюты. Дверь стукнулась о край койки, а Джуди упала на койку спиной.
Такер вошел в крошечную каюту. Тут негде было повернуться, даже нечем было дышать. Вид распростертой на постели Джуди, груди которой едва не вываливались из глубокого декольте, опять разбудил в нем демона желания.
Надо побыстрее высказать ей все, что он по этому поводу думает, и бежать. Вот только Джуди шипела от негодования, а проклятые машины оглушительно гремели и лязгали.
— Скоро мы причалим в Кейро, — сказал он, стараясь перекричать шум машин и не понимая, как она может это терпеть. — Если у вас осталось хоть немного здравого смысла, вы там сойдете на берег.
Она села на койке — рассерженная женщина со вздымающейся грудью, — очень напоминая в эту минуту своенравную девочку-подростка.
— Я лучше знаю, где и когда мне надо сойти на берег.
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Комментарии