На грани развода - Айрис Оллби Страница 18
На грани развода - Айрис Оллби читать онлайн бесплатно
Оливии едва исполнилось двенадцать лет, когда после короткой, но изматывающей болезни умерла ее мать. Почти ребенком она делала все от нее зависящее, чтобы помочь отцу на ферме.
В шестнадцать она окончила школу и, хотя в ближайшем городке не хватало рабочих мест, ей все же удалось найти работу в местном кинотеатре. Так что по вечерам она ездила туда продавать билеты, разносить по рядам кофе, мороженое и конфеты, а также убирать мусор до и после сеанса. В свободное время она сидела на заднем ряду и наблюдала за необыкновенной жизнью экранных героев.
Придуманный, нереальный мир, показанный в фильмах, был единственной возможностью убежать от грубой реальности жизни на ферме, а главное — от бесконечного одиночества.
Оливия смотрела фильмы урывками, поэтому некоторые сцены знала наизусть, а другие не видела вовсе. Но ее захватывал не сюжет, а сама техника, при помощи которой создается экранная история. Она брала из местной библиотеки книги о фильмах и их производстве.
Однажды вечером, накануне ее девятнадцатилетия, отец не пришел к ужину. С растущим беспокойством Оливия вышла из дома в сгущающиеся сумерки. Ей нравилось это время суток, на севере страны оно было особенно чудесным. Но в тот вечер все воспринималось иначе… Вскоре на склоне холма она обнаружила перевернутый трактор отца. Его тело лежало рядом. Так она осталась одна.
От продажи фермы у нее осталось очень мало денег, ведь надо было оплатить похороны и уладить другие дела. И она, не оглядываясь назад, уехала в Сидней, где оказалось легче найти работу, и где было больше возможностей для самовыражения.
Оливия убегала от прошлого. Она истратила все свои сбережения, чтобы окончить курсы по производству фильмов. После она бралась за любую работу, связанную с киноиндустрией. Бывали времена, когда ей приходилось работать даром только для того, чтобы набраться опыта. Но пришло время, и ей стали предлагать хорошо оплачиваемую работу. За последние несколько лет она стремительно поднялась по служебной лестнице и однажды заняла должность помощника второго режиссера по производству художественных фильмов. А потом встретила Майкла.
Они познакомились случайно, когда Оливия попала в пробку на шоссе. Попытавшись перестроиться в другой ряд, она не рассчитала, и бампер машины Майкла задел багажник ее автомобиля.
От этого резкого движения Оливия врезалась в ограждение, разделяющее противоположные проезжие части дороги, чудом избежав столкновения с другими машинами.
Майкл быстро выпрыгнул из машины, подбежал к ней и, открыв дверцу, с волнением спросил:
— Вы не ушиблись?
Ее трясло, когда она произносила:
— Кажется, ничего страшного.
Он потянулся, чтобы отстегнуть ремень безопасности.
— Можете двигаться? Будьте осторожны и остановитесь, если что-нибудь заболит.
Тогда Оливия с радостью обнаружила, что с ней все в порядке.
Майкл позвонил в полицию, и они оба дали свидетельские показания. А потом машину Оливии увезли. После этого им пришлось обменяться координатами, чтобы уладить дела со страховкой.
Мерседес Майкла почти не получил повреждений.
— Могу я вас подвезти? — галантно предложил он.
Все еще находясь в состоянии шока, она ответила:
— Спасибо, у меня назначена встреча с продюсером. — Затем, посмотрев на часы, добавила: — Я должна позвонить и спросить, нельзя ли ее перенести…
После этого Майкл предложил ей выпить чашечку кофе или чего-нибудь покрепче.
Оливия не могла припомнить, о чем они тогда разговаривали. Только одно его присутствие рядом с ней имело значение. И помогло ей прийти в себя. Его сухой юмор и шутки, произнесенные с каменным выражением лица, заставляли ее смеяться без остановки.
Чашка кофе переросла в две, затем в три, а позднее — в ланч. Может быть, это произошло потому, что они оба осознавали, как близки были к катастрофе. Поэтому обычно принятые барьеры, существующие между малознакомыми людьми, для них не имели значения.
Она чувствовала себя так, будто всегда его знала. Когда они расставались, он нежно взял ее за руку и спросил:
— Можно я позвоню вам не по поводу страховки?
— Буду рада, — ответила Оливия и добавила: — Честно!
Он даже не улыбнулся в ответ, но сказал:
— Спасибо за честность.
— Я должна поблагодарить вас. Вы были очень добры и уделили мне много вашего драгоценного времени.
Он засмеялся:
— Это не доброта, Оливия, а личный интерес. Когда я думаю о том, что из-за меня вы могли бы получить серьезную травму, то ужасаюсь. И мне бы очень хотелось увидеть вас снова живой и невредимой.
На протяжении нескольких последующих недель Майкл Битен звонил ей так часто, как может звонить только очень влюбленный человек.
Оливия обнаружила, что за его сдержанностью скрывается иная натура, которую он редко показывал. Другой стороной его были нежность и теплота, а также необыкновенный юмор. А еще страсть, которую он к ней испытывал.
Он не был похож на всех тех мужчин, которые встречались на ее жизненном пути до его появления. Майкл Битен был единственным человеком, который заставил ее забыть о своих амбициях и отодвинул на второй план ее упоение работой. Хотя бы на время. Не прошло и двух месяцев, как он попросил девушку стать его женой. Она ответила согласием, не задумываясь.
А потом он повел свою невесту знакомиться со знаменитой семьей Битенов. Как оказалось, миссис Мэри Битен не доверяла людям, имеющим отношение к миру искусства, делая исключение лишь для оперы, балета и симфонических оркестров. Но ее муж постепенно переходил от молчаливого неодобрения к более сдержанному приему новой молодой родственницы.
Питер Битен уважал своего сына за силу воли и твердость характера. А своей будущей снохе как-то сказал:
— Я вижу, что твоей натуре присущи те же черты, что и характеру твоего избранника, за это Майкл тебя и обожает. Но берегись, если у тебя когда-нибудь возникнет мнение, не совпадающее с его собственным. Мой сын не любит, когда ему перечат.
Как эти слова были близки к истине!
Вскоре Оливия обнаружила, что предупреждение Питера Битена было пророческим.
И, кажется, Майкл не очень изменился с тех пор. А ведь прошло три года. Но если она не собиралась заниматься с ним сексом, то могла бы, по крайней мере, скрупулезно соблюдать другие пункты их негласного соглашения. Поэтому в пятницу вечером она решила привести себя в порядок и оделась с особой тщательностью. На ней было классическое черное платье, дополненное эффектно переплетенными золотыми цепочками. На ногах — великолепные туфли на шпильках. Она искренне надеялась, что в таком виде будет соответствовать стандартам Битенов.
Приветствие Мэри было подчеркнуто радушным. Питер поцеловал ее в щеку и по-отечески обнял. Наверное, он действительно был рад ее видеть.
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Комментарии