Поцелуй незнакомца - Мэри Грин Страница 18
Поцелуй незнакомца - Мэри Грин читать онлайн бесплатно
— Я могу добавить, что тебя больше интересовали ипподром и бокс. И еще ты не забывал о картах и прочих развлечениях.
— И как же ты после этого решилась выйти за меня замуж? — Голос Рафа был пропитан иронией. — Ты меня удивляешь.
Андриа вспомнила, как она любила его.
— С твоими сатанинскими способностями ты умел кружить головы девушкам. Я была одной из тех, кто попался в твои сети.
— Позволь мне закончить, — попросил Раф. — Случилось так, что я чуть было не остался во Фландрии, у одного фермера, который меня выходил. Английское войско двинулось дальше, не позаботившись о раненых и убитых солдатах. Меня оставили умирать на поле боя. Когда местные жители стали убирать трупы, они увидели, что я еще жив. Тамошний священник, узнав, что я англичанин, сжалился надо мной и, когда я немного окреп, стал обучать меня самым простым действиям — одеваться, умываться… Впрочем, я уже об этом рассказывал.
— Мы думали, что ты погиб.
— Понимаю, — кивнул Раф. — В общем, я поправился, но был еще не настолько здоров, чтобы догонять армию. Кроме того, у меня пропало всякое желание воевать. Поэтому я решил вернуться домой и, не зная, кто я, не умея ничего, кроме приготовления нехитрой пищи, приехал в Англию.
— Конечно, обыденная реальность несопоставима с баталиями, Раф. Но я не удивилась, услышав, что ты очертя голову бросился в самое пекло.
— Думаю, это был способ отвлечься. Да я и сейчас предпочел бы быть солдатом, нежели адъютантом. Вероятно, я хотел умереть. И сейчас я практически мертв. Пора реставрировать свои военные рекорды. — Раф уперся рукой в оконную раму. За стеклом кружились снежные хлопья, укрывая землю белым одеялом. Он смотрел на эту мертвую белизну, будто вспоминая что-то, и на лице его снова появилось затравленное выражение. — Мой ум был пуст и затянут какой-то белой пеленой, как этот снежный покров. Я с успехом могу сойти за какого-нибудь небожителя, свалившегося с другой планеты.
— Сейчас ты заново складываешь свою жизнь, кусочек за кусочком.
— Мой друг Ник показывал меня лучшим специалистам Лондона, — вздохнул Раф. — Они утверждают, что со здоровьем у меня все в порядке. Немного везения — и память вернется. — Он отвернулся от окна. — И мое высокомерие — тоже.
Андриа нахмурилась, постигая смысл драматического повествования. В рассказе Рафа звучали отчаяние и безысходность, и каждое слово в нем весило пуд. Она мысленно обругала себя за то, что чуть не прониклась к нему жалостью. Может, он просто хочет ее отвлечь? Нет, ему не удастся снова ее очаровать.
— Когда мы займемся поисками нашей дочери? — спросила она.
Раф шагнул к ней:
— Андриа, я хочу исправить то, что натворил два года назад. Поиски Бриджит — только начало. — Он прикоснулся к ее подбородку и медленно провел пальцем до мочки уха. Между ними проскочила искра.
Андриа отшатнулась и гневно посмотрела на него:
— Нет! Если мы найдем Бриджит, ничего другого я больше не хочу.
Раф протянул к ней руку:
— Пойдем. Незачем терять время на разговоры.
Она коротко кивнула, но руки не приняла.
Серина с Ником только что насладились ранним обедом, когда Раф ураганом ворвался в маленькую гостиную. Курица и ветчина напомнили ему, как он голоден.
— Андриа уверяет, что в Роуэн-Холле не было никакой Салли Вейн! — произнес он, держа кусок ветчины в одной руке и куриную ножку в другой. — Я говорю о служанке, которая узнала меня в приюте сэра Джеймса.
Ник, откинувшись на спинку кресла, обнял Серину за плечи, задумчиво поглаживая кружку с элем.
— Салли Вейн проработала в приюте не так долго. Насколько я помню, месяц или два. А затем уволилась. Это произошло на следующий день после того, как она сообщила тебе о твоем родстве с лордом Роуэном. Она исчезла без всяких объяснений. Тут есть над чем подумать.
— Странно. — Серина, занимавшаяся рукоделием, отложила в сторону иголку. — Похоже, ей было поручено познакомиться с Рафом. Но как она узнала о его передвижениях?
— Это загадка, — развел руками Ник. — Возможно, мы никогда не узнаем правду.
— У меня такое чувство, что служанка мне лгала, — хмуро пробурчал Раф. — Если не об отце, то о Бриджит.
Ник с Сериной озабоченно переглянулись.
— Боюсь, что ты ошибаешься, дружище, — покачал головой Ник.
— Тут кое-кто хотел бы повидаться с вами, — сказал Раф, переводя разговор на другую тему. Друзья на его стороне и готовы ему помогать. Но что, если они не примут Андрию? Тогда она уйдет, и он останется в одиночестве, потеряв сразу и жену, и дочь. От этой мысли ему стало не по себе. — Прошу вас, будьте к ней добры.
Андриа вошла в сопровождении мистера Брауна. Занятая разговором, она сначала не заметила, что в комнате находится кто-то еще, кроме Рафа. Но вот она оглянулась, и глаза ее расширились от восторга.
— Серина?
— Андриа! — Серина выскочила из-за стола и заключила подругу в объятия. — Извини, что я не навестила тебя раньше. Я не могла заехать к миссис Хопкинс, а потом почти всю осень провела в Суссексе.
— Я очень рада видеть тебя, Серина. А знаешь, ты изменилась — тот загнанный взгляд совсем исчез.
— Просто я нашла свое счастье. — Серина бросила на мужа любящий взгляд.
Ник засмеялся и галантно подвинул гостье кресло. Пока дамы обменивались новостями, Раф попросил друга пойти с ним в бар, выпить еще по кружке эля и потолковать наедине.
— Ник, ты уверен, что тебе будет приятно провести свой медовый месяц в этой глуши? — спросил он, когда хозяин принес им эль. — При такой погоде вас может занести снегом.
— Не такая уж плохая перспектива при данных обстоятельствах. — Ник любовно взглянул на закрытую дверь, как будто за деревянными створками мог увидеть свою жену.
Раф тяжело вздохнул:
— Я не знаю, что делать. Прокручиваю в уме разные варианты, и все впустую. Может, Бриджит жива и сейчас где-то томится, мечтая вернуться домой? Что, если кто-то жестоко с ней обходится? Или еще хуже — ее убили? Андриа этого не переживет.
— Лучше знать правду, чем жить в неведении. — Ник сделал пару глотков. — Девочка исчезла из Лохлейда? Если так, значит, ты должен начать с этого поместья, а затем постепенно расширять круг поиска.
— Я так и планирую. Но как хочется добраться до той хитрой служанки в Лондоне!
— Оставь это мне, приятель. Если она еще там,мы ее отыщем. У меня в столице большие связи.
Раф поставил кружку на стол.
— Я надеюсь, Серина не разочаровалась? Провести медовый месяц в этих забытых Богом местах — не праздник.
— Она в восторге. — Ник обнял друга и подмигнул. — И потом, мы же обещали, что будем рядом с тобой, а мы никогда не нарушаем своих обещаний. Все еще только начинается. Мы тебя не оставим, дружище.
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Комментарии