Вкус греха - Мерилин Паппано Страница 18
Вкус греха - Мерилин Паппано читать онлайн бесплатно
Селина поставила на место книгу об истории бейсбола и не глядя потянулась за следующей, но рука ее неожиданно наткнулась на что-то живое, теплое. Но она не испугалась, как тогда, когда услышала голос Джереда. На этот раз инстинкт безошибочно подсказал ей, кого она увидит.
Уилл был поджар и подтянут, но отчего-то создавалось впечатление, что он занимает все пространство между двумя стеллажами. Обычно он принимал небрежно-вальяжные позы, любил облокотиться на что-нибудь. Сейчас же он стоял прямо, расправив плечи. Его волосы были аккуратно причесаны, чистая рубашка отглажена. И он не был похож на подозрительного типа, на бродягу, каким он в самом деле был, или на вора и жулика, каким его считали. Но, в конце концов, разве жулик не должен стремиться не походить на жулика?
Он положил обе руки на стопку книг. Его темные глаза пристально смотрели на нее. Селина долго молчала, потом стряхнула оцепенение и взяла из тележки следующую книгу.
— Мне казалось, библиотека закрывается в пять.
— Верно. Я просто не успела расставить все книги по местам.
Она прошла вдоль полок, разыскивая нужную ячейку, и не сразу сообразила, что тележка стояла как раз около того места.
— Что вы делаете в городе?
— Мисс Роуз ужинает сегодня с Софи Мишо. Она попросила меня подвезти ее. Домой ее отвезет сын Софи.
Селина поставила книгу на полку и хотела было взять следующую, но обнаружила, что Уилл уже протягивает ей книгу.
— Да-да, я забыла. Они с мисс Софи встречаются раз в две недели по пятницам, ужинают и играют в карты.
Селина продолжала работу, время от времени перемещая тележку. Стопка книг медленно таяла.
— Значит, у вас сегодня свободный вечер.
— Да, если только ты не захочешь его занять.
Селина резко обернулась, чтобы понять, не издевается ли он. Нет. Он был серьезен.
— Я не могу.
— Я всего лишь приглашаю тебя на ужин. Невинный ужин, и ничего больше.
Она метнула на него быстрый взгляд, рассчитывая увидеть его обычную наглую ухмылку, но он был все так же серьезен. Похоже, Уилл Бомонт приглашает ее провести с ним вечер и ему самому эта идея претит.
Он протянул руку и раздвинул книги на полке, чтобы она могла поставить между ними толстый том.
— Я гарантирую, что ты проведешь вечер не хуже, чем вчера.
— Вы спали с ней?
Только когда слова уже были произнесены, Селина поняла, какой вопрос она задала, и щеки ее мгновенно побагровели. Разве же Викки не дала понять совершенно недвусмысленно, что они с Уиллом были любовниками? Какого черта ей понадобилось подтверждение Уилла? Кроме того, ее это вовсе не касается. Пусть он даже переспал со всеми женщинами в этом городе, кроме нее.
— Извините, — проговорила она смущенно. — Считайте, что я этого не говорила, хорошо?
Наконец Уилл улыбнулся, и его глаза вспыхнули озорным блеском.
— А тебе интересно, Сели? — отозвался он нарочито низким, манящим голосом. — До тебя дошли разговоры обо мне?
Она с ненужной силой затолкала на полку очередную книгу. Он сказал — «разговоры». Не «слухи». Не «сплетни». Но «разговоры» — это не обязательно правда. Тембр его голоса был намеренно соблазняющим, и так же тщательно он, по-видимому, подбирал слова. Ясно, он не собирается отвечать ей. Пусть сомневается… Черт возьми, он добился своего.
— Так как насчет ужина?
— Я же сказала — не могу.
— У тебя другие планы?
Если она скажет, что идет куда-то, ей придется идти. Если скажет, что у нее гости, придется искать кого — нибудь, кто согласился бы прийти. Если скажет, что ей не хочется, он будет знать, что она лжет.
— Невежливо расспрашивать, когда вам отказали, — нашлась она.
Уилл рассмеялся.
— Никогда в жизни не стремился быть вежливым. Да я и редко расспрашиваю. — Наконец появилась та самая ухмылка, которой ожидала Селина. — Как правило, не приходится.
Следующие четыре книги должны были стоять на верхней полке. Селина подтащила стремянку и забралась на нее, а Уилл подавал ей книги по одной.
— Да что ты теряешь? Один вечер? Несколько часов? — спрашивал он. Чувствуя, что сопротивление слабеет, Уилл продолжил уговоры: — Не упрямься, Сели. Сегодня пятница. Надень что — нибудь получше и расслабься немного.
Она как будто расслышала лишь наименее важные слова.
— Надеть что-нибудь получше? Чем вам не нравится моя одежда?
Уилл окинул ее взглядом. На ней платье персикового цвета без рукавов. Верхняя часть облегает фигуру, талия плотно пригнана. Широкий, почти до пят подол. Красивое платье. И цвет ей к лицу.
— А тем не нравится, что тут всего слишком много. Вот если бы оно заканчивалось здесь…
Он совершил ошибку. Ему не следовало прикасаться к ней. Не следовало даже приближаться. Но он засунул руку под подол. Его пальцы сжали ее голень. Уилл ждал, что она остановит его. Но она не велела ему прекратить. Не отбросила его руку. Она просто смотрела на него сверху вниз широко раскрытыми зелеными глазами, смотрела изумленно и испуганно.
Он знал, что она чувствует, что думает. Приятно, но опасно. Догадывается ли она, насколько опасно? Догадывается ли, что он вот-вот может распластать ее на полу, сорвать с нее одежду, наброситься на нее и…
Нет, все не так просто. Если бы он мог просто использовать ее, как женщину легкого поведения, он бы так и поступил. Он не стал бы думать о том, что она невинна, что, несмотря на всего лишь шесть лет разницы в возрасте, в отношении жизненного опыта между ними пропасть. Он забыл бы о том, что ей будет больно, что она заслуживает лучшей участи.
Он не мог забыть. Он не мог не чувствовать себя виноватым даже из-за простого прикосновения.
Но и о вожделении Уилл не мог забыть.
Его пальцы медленно двинулись вверх. У нее гладкая, теплая кожа. Она вся такая — чистая, теплая, мягкая. Как маленькая девочка. Как женщина.
Он намеревался остановиться возле колена или на дюйм — другой выше, но ему хотелось и других ощущений. Ему хотелось гладить и гладить ее ноги, грудь, спину. Ему хотелось обвить ее тело руками и с силой прижать к себе. Протолкнуть пальцы внутрь и ощутить, как там горячо и влажно. Поцеловать ее, узнать ее вкус. Он умирал от желания.
Кончики его пальцев тронули кружевную тесьму на ее трусиках, и Уилл замер. Одно движение, и он наполнит ее собой. Но как долго ему придется впоследствии расплачиваться?
Некоторое время оба стояли неподвижно. А потом Уилл с шумом выдохнул воздух и убрал руку. Подол платья упал, закрыв трусики, бедро, стройные икры. Все вновь было скрыто легкой материей.
За исключением эрекции.
Он отвернулся. Проклятье. С тех пор, как он увидел эту женщину, он совсем потерял над собой контроль.
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Комментарии