Выйти замуж за маркиза - Патриция Грассо Страница 17

Книгу Выйти замуж за маркиза - Патриция Грассо читаем онлайн бесплатно полную версию! Чтобы начать читать не надо регистрации. Напомним, что читать онлайн вы можете не только на компьютере, но и на андроид (Android), iPhone и iPad. Приятного чтения!

Выйти замуж за маркиза - Патриция Грассо читать онлайн бесплатно

Выйти замуж за маркиза - Патриция Грассо - читать книгу онлайн бесплатно, автор Патриция Грассо

Блейз постучала в Дверь и, не дожидаясь разрешения, открыла ее и вошла в кабинет. Князья Рудольф и Ликос Казаковы оглянулись, и отец поднял на нее взгляд.

— Простите, что прерываю вас, — залепетала Блейз с застенчивой улыбкой, — но мне нужно поговорить с тобой, папа.

— Мы обсуждаем деловые вопросы, — он жестом указал на князей, — и сразу после этой встречи у меня назначена еще одна.

— Мое дело не терпит отлагательства, — заявила Блейз.

— Опыт подсказывает мне, что в срочных случаях женщины кричат, — поддразнил ее князь Рудольф. — Почему вы не кричите?

— Откуда вы знаете, как я веду себя в срочных случаях?

Блейз, прищурившись, посмотрела на него.

— Вполне справедливо, — усмехнулся князь Рудольф.

— Это дело не может подождать? — спросил отец.

— Речь идет о жизни или смерти, — ответила Блейз, — я займу всего несколько минут.

Взглянув на улыбающихся князей, герцог закатил глаза. Когда Ликос хотел встать со стула, герцог жестом попросил его остаться и снова обратился к дочери:

— Хочешь поговорить наедине?

— Нет, папа.

Блейз села в пустое кресло между князьями и прежде, чем заговорить, немного помолчала, послав князю Ликосу улыбку. Отец кашлянул, и Блейз, снова обернувшись к нему, заметила на письменном столе стаканы с виски и водкой, напомнившие ей о матери.

— Почему так срочно? — поторопил ее герцог.

— Мне нужны деньги! — выпалила Блейз.

Русские князья рассмеялись, а отец улыбнулся. Она не собиралась говорить так резко, и ей действительно стоило получить у мачехи совет по части женских желаний.

— Растрата карманных денег, когда до конца месяца остается еще больше трех недель, — это, конечно, дело чрезвычайной важности, — пошутил князь Рудольф, но Блейз проигнорировала его слова.

— Сколько тебе нужно? — усталым тоном спросил отец.

— Прежде чем выворачивать карманы, спросите у нее зачем, — посоветовал князь Рудольф. — Мои дети получают ежемесячную норму и больше ничего.

— Если я удовлетворю ее просьбу, она даст нам заняться делами, — ответил герцог и, переведя взгляд на дочь, спросил: — Сколько тебе нужно и зачем?

— Я хочу купить лошадь, — ответила Блейз.

— Я же подарил тебе Пегги, — напомнил ей отец. — Приобретение лошади нельзя рассматривать как безотлагательный вопрос жизни или смерти.

— Ты не понимаешь! Росс Макартур собирается продать Юнону скупщикам животных, если мы ее не купим.

— Макартур отправляет лошадь на живодерню? — в изумлении переспросил князь Ликос.

Блейз кивнула.

— Папа, я должна спасти Юнону. Маркиз продает ее, поскольку уверен, что она бесплодна.

— Я рад, что у тебя доброе сердце, — потеплевшим тоном отозвался отец, — но скачки — это бизнес. Бесплодная кобыла не приносит прибыли своему владельцу.

— У тебя с ее светлостью нет детей, — возразила Блейз, — но разве ты отправишь ее светлость на бойню?

Князья Казановы расхохотались, у ее отца хотя и был не слишком довольный вид, но уголки губ скривились, словно он хотел улыбнуться.

— Отправка на бойню — это не смешно, — с укором заметила Блейз, обращаясь к князьям.

Казановы засмеялись еще громче, даже герцог усмехнулся.

Переговоры не привели к успеху, Блейз нужно было найти другой путь к своей цели. Слезы. Хотя ей неприятно было плакать при людях, Блейз понимала, что жизнь Юноны зависит от нее.

Наклонив голову, Блейз поднесла руку к глазам и всхлипнула. Она вспомнила котенка, которого когда-то давно не смогла спасти, и у нее задрожала нижняя губа. Тот маленький погибший котенок напомнил ей о смерти матери, и от этого воспоминания слезы покатились у нее по щекам.

Веселье мужчин прекратилось.

— Я пошлю Россу записку.

— Спасибо, папа. — Блейз посмотрела на отца. — Я знала, что ты поймешь.

Она собралась встать, но отец жестом удержал ее.

— Чем ты отплатишь за мою щедрость?

— Я перестану дразнить ее светлость, — пообещала Блейз.

Со стороны князей послышались приглушенные усмешки.

— Ты выйдешь замуж за мужчину, которого я тебе выберу? — спросил ее отец.

Несколько секунд Блейз молчала, размышляя над его словами, потом посмотрела отцу в глаза.

— Позволь мне ответить вопросом на вопрос: ты хочешь узнать у меня, кто будет победителем в этом году?

Оба князя больше не старались сдержать смех, но их поведение не смущало Блейз. Отец и дочь в упор смотрели друг на друга, и герцог в конце концов ухмыльнулся.

— Ты напоминаешь мне тетю Беделию.

— Принимаю это как комплимент. — Блейз улыбнулась отцу своей самой лучезарной улыбкой. — Ты заплатишь требуемую Макартуром цену, не торгуясь?

— Я сделаю все, что необходимо.

— Спасибо, папа, но нужна еще одна крошечная милость.

Она услышала по обе стороны от себя покашливание и поняла, что князья снова смеются, а выражение на лице отца сказало ей, что она испытывает судьбу.

— Я хочу случить Юнону с Зевсом, — объявила ему Блейз и покраснела.

— Что?! — не веря собственным ушам, воскликнул герцог. — Мы, заводчики чистокровных лошадей, спариваем лучших с лучшими. Это означает, что я не могу отправить своего чемпиона в конюшню к бесплодной кобыле.

Блейз подалась вперед, полная решимости добиваться своей цели.

— Я расплачусь за использование жеребца-производителя, — Блейз снова покраснела, — своим выигрышем «Крейвена» на следующей неделе.

— Согласен на твои условия. — Герцог улыбнулся, с удовольствием вспомнив любимую тетю Беделию. — Но если проиграешь, ты согласишься выйти замуж по моему выбору?

— Поверь мне, папа, — она оставила его вопрос без ответа, — Пегги выиграет «Крейвен».

— Надеюсь, так и будет, но ты согласна на мои условия?

— Согласна, — без колебаний ответила Блейз.

— А теперь, пожалуйста, оставь нас.

— Я познакомилась с герцогом Килчурном в Макартур-Хаусе, — поднявшись, сказала Блейз. — Меня удивило, что он говорит с акцентом, а ты — нет.

— Тетя Беделия решила, что для того, чтобы преуспеть в жизни, я должен правильно говорить по-английски. — Герцог Инверари улыбнулся своим воспоминаниям. — Джейми и меня обучали ораторскому искусству, но мы изводили своего наставника, и тетя Беделия лишила Джейми занятий, а я без напарника потерял вкус к шалостям.

В этот момент раздался стук в дверь, и Тинкер, войдя в кабинет, доложил:

Перейти на страницу:
Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Комментарии / Отзывы

Комментарии

    Ничего не найдено.