В поисках спасения - Лорна Конвей Страница 17
В поисках спасения - Лорна Конвей читать онлайн бесплатно
— Здесь часто идут дожди?
Сэм пожала плечами.
— Частые дожди — палка о двух концах. После них вырастает прекрасная трава, но из-за них также погибла часть овса, который мы посадили. Однако я не жалуюсь. Мы можем посадить еще.
— Знаете, вы оптимистка. Мне это нравится.
— В этом смысле мне далеко до Джилл. Эта женщина порой сбивает меня с толку.
— Еще одно предостережение по поводу шансов Раму в «Дубай Стэйкс»?
— Нет! Что вы, нет! Я и не думала о Раму.
— В таком случае, о чем же вы думали?
— Ни о чем особенном.
Однако это была неправда. Она думала о Джилл, которая нанимает понравившихся ей мужчин, а потом затаскивает их в постель, пользуясь своим положением босса. Сэм всегда считала себя женщиной без предрассудков, но Джилл давала ей сотню очков вперед.
Пол, по крайней мере, хотел лечь с ней в постель. У него не было скрытых мотивов или тайных помыслов. Для него это был просто секс.
Так же решила смотреть на это и Сэм. Просто как на секс. Приключение, ничем не отличающееся от тех, которые были у нее с другими мужчинами.
— Вот мы и приехали, — объявила она, чувствуя себя уже немного лучше.
Селби был очаровательный старинный английский городок, с узкой центральной улицей, на которой теснились лавчонки, с выстроенным в романском стиле аббатством, с деревянным мостом, которому было не меньше двухсот лет, с пабом на одном углу, с почтовым отделением на другом и со зданием муниципалитета в центре, украшенным башенкой с часами.
На часах было пять минут пятого. Пол показал очень хорошее время, даже не превышая допустимую скорость.
— Остановитесь где-нибудь в центре, — сказала ему Сэм. — Здесь полно свободных мест. В городе не так много народу в этот час воскресного дня. Все магазины уже закрыты, кроме супермаркета и аптеки. Вам что-нибудь нужно?
— Нет, не думаю.
— Прекрасно. Я скоро вернусь.
Сэм влетела в аптеку, решив купить пачку презервативов. Такое случалось не впервые, но за прилавком стояла жена аптекаря, Сэлли, — известная городская сплетница. Поэтому Сэм схватила первое попавшееся под руку — это оказался дезодорант с цветочным запахом, — быстро расплатилась и, выйдя, устремилась в супермаркет.
К счастью для нее, за кассой сидела молоденькая девушка, жующая резинку и увлеченно что-то читающая. Сэм ее не знала, и та едва подняла взгляд от книги, чтобы взять деньги за покупку.
Выходя, Сэм затолкала пачку презервативов поглубже в бумажную сумку, куда ей положили дезодорант. Втайне она радовалась, что не слишком много людей будет наблюдать за тем, как она садится в красную спортивную машину с красивым незнакомцем за рулем. Сплетни — главное развлечение в провинциальной жизни, и осторожность просто необходима, если вас волнует мнение окружающих.
До недавних пор Сэм была совершенно безразлична к людской молве. Чего нельзя было сказать о ее матери. Но теперь мамы не стало, и ответственность за Джойсвуд легла на ее, и только ее плечи. Она обязана была принимать во внимание мнение посторонних, нравится ей это или нет.
За время отсутствия Сэм Пол вышел из машины и теперь стоял, прислонившись спиной к дверце, сложив на груди руки и скрестив ноги. Его голова была слегка откинута назад, глаза прикрыты — он явно наслаждался последними лучами дневного солнца. Пол казался совершенно расслабленным и совершенно неотразимым. Не в силах удержаться, Сэм окинула его определенно вожделенным взглядом, задержавшись на выпуклости под молнией джинсов. О Боже, она впечатляла. Очень впечатляла!
Подняв наконец глаза, Сэм обнаружила, что во время ее в высшей степени нескромного осмотра Пол приподнял веки.
— Я вижу, вы позаботились об этом, — протянул он.
Сэм судорожно сглотнула, но глаз не отвела. Не позволяй ему петушиться! Не позволяй ему быть уверенным в тебе!
Ее улыбочки оказалось достаточно, для того чтобы он выпрямился с недовольным видом.
— Как я уже говорил вчера, — пробормотал Пол, распахивая дверцу машины, — вы весьма близки ко второму месту в списке суперсук, Сэм Джойс.
— Я никогда и ни в чем не бываю второй, — ответила она, возмущенная тем, что ее снова ставят на одну доску с этой расчетливой хладнокровной стервой. — Нет ничего преступного в том, если девушка посмотрит… Но я предупреждала вас, Пол: я не мешаю дела с удовольствием. Вам бы следовало прислушаться к моим словам.
— До меня уже начинает это доходить.
— Нельзя покорить всех, знаете ли.
— Да садитесь же вы наконец!
— Хорошо!
Они одновременно забрались в машину и захлопнули дверцы. Сэм бросила пакет под ноги, уже жалея о том, что купила эти дурацкие штуки. Ее лихорадочное желание начисто пропало после их стычки. И замечательно, ведь она опять сказала этому типу, что о сексе и речи быть не может.
Машина рванула с места, как пришпоренная лошадь. Когда Пол свернул на дорогу, ведущую в Джойсвуд, задние колеса забуксовали, подняв тучу пыли.
— Осторожнее, — буркнула Сэм. — В прошлом году я оказалась в кювете, поехав по этой дороге слишком быстро.
— Жаль, что при этом вы не сломали вашу красивую шею.
Сэм не знала, чувствовать ли себя обиженной или польщенной. Ее шею еще ни разу не называли красивой. Возможно, потому что она таковой не являлась. Эта проклятая шея была очень длинная.
— Лестью вы сможете многого добиться! — выпалила она.
— Вот как? Даже теперь?
Его глаза сверкнули, когда он окинул быстрым взглядом ее тело, облаченное в этот день в голубые джинсы и во фланелевую рубашку в красно-синюю клетку. С волосами, собранными в хвост, и безо всякой косметики — Сэм понимала это — она далека от роскошной холеной Элинор настолько, насколько это возможно для женщины. Но Пол, тем не менее, смотрел на нее с подкупающей в высшей степени жадной пристальностью.
— В таком случае, у вас и глаза красивые. Красивый рот, красивые ноги, красивая грудь и… о!.. безусловно, красивый зад. Ну, и чего я этим добился? Или мне еще нужно упомянуть о вашей неповторимой индивидуальности, об исключительном присутствии духа, о земной чувственности и о тонком чувстве юмора?
Сэм не смогла удержаться. Она расхохоталась.
Пол тоже усмехнулся и, слава Богу, сбавил скорость до такой степени, что можно уже было не опасаться за свою шею. Ей определенно хотелось вернуться домой целой и невредимой.
— Вы лгали мне, — сказал он, не переставая, однако, улыбаться.
— Вы о чем?
— О том, что лестью я смогу добиться всего. Это ведь бесполезно, не так ли?
— Так.
— И полагаю, в этом вашем пакете — не презервативы, как я сначала по глупости надеялся?
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Комментарии