Поверь своим глазам - Эстер Модлинг Страница 17

Книгу Поверь своим глазам - Эстер Модлинг читаем онлайн бесплатно полную версию! Чтобы начать читать не надо регистрации. Напомним, что читать онлайн вы можете не только на компьютере, но и на андроид (Android), iPhone и iPad. Приятного чтения!

Поверь своим глазам - Эстер Модлинг читать онлайн бесплатно

Поверь своим глазам - Эстер Модлинг - читать книгу онлайн бесплатно, автор Эстер Модлинг

О Господи, что же она затеяла!

Глава 7

– Чем ты занимаешься? – растерянно спросила Бетти, стоя в дверях своей крошечной гостиной и глядя, как Рон перемещается по комнате и раскладывает на кофейном столике и на буфете какие-то предметы.

Он остановился и посмотрел на нее.

– Делаю вид, будто провожу здесь много времени, – объяснил он с видом человека, разговаривающего с умственно отсталым.

Конечно. Где ей догадаться!

– Я действительно не курю трубку и не ношу тапочек, так что придется довольствоваться тем, что есть. – Он с удовольствием окинул взглядом плоды своих стараний.

В итоге на кофейном столике в художественном беспорядке были разбросаны кассеты с записями классической музыки и две книги явно не в ее вкусе – политический триллер и деловой журнал, а мужской джемпер нашел себе место на спинке одного из кресел. Похоже, это и были «кое-какие вещи», которые он забрал из номера в отеле перед тем, как они заехали за Ником в школу.

– Прости, что спросила, – съязвила Бетти.

Рон повернулся к ней и широко улыбнулся.

– Нечего дуться на меня только из-за того, что Ник заявил, что я нравлюсь ему больше всего… после мороженого.

Поразительно, но именно это ее сын и сказал. А ведь они познакомились всего лишь час назад, и Ник, который обычно вел себя довольно настороженно в обществе мужчин – по вполне понятной причине, – сразу же проникся к Рону доверием и, уже сидя в машине, принялся обсуждать с ним школьные проблемы. А когда добрались до дома, то первым делом пригласил подняться и посмотреть его комнату. Он переоделся в домашнюю одежду всего за несколько минут…

– Допускаю, что в тебе есть определенный шарм, – неохотно признала Бетти.

Рон весело рассмеялся.

– К которому ты, к сожалению, совершенно невосприимчива!

Не совсем, призналась себе Бетти. По-крайней мере, вчерашний поцелуй взволновал ее, больше, чем хотелось бы. Но Рону об этом знать не обязательно! В ситуации, в которой они оказались, это было бы лишним.

Она бросила на него оценивающий взгляд, когда он устраивался поудобнее в одном из кресел.

– Тем лучше для тебя, – огрызнулась Бетти, все еще не веря, что он согласился на ее предложение.

– Позднее ты сможешь отблагодарить меня должным образом… Я пошутил, Бетти. – Рон от души рассмеялся над ее встревоженным видом. – Я действительно рад помочь. Кроме того, ты согласилась освободить помещение, – напомнил он. – Что весьма порадует моего дядю.

Его дядя… Его семья…

– Это не создаст проблем твоей семье?

– Каким образом? – удивился Рон.

Бетти сделала неопределенный жест рукой.

– Хорошо, будем надеяться, что все закончится раньше, чем кто-нибудь услышит… о нашем соглашении. Однако…

– О нашей помолвке, Бетти, – поправил Рон многозначительно. – Кстати, завтра нам надо купить кольцо.

– В этом нет необходимости, – тотчас запротестовала она, шокированная одной только мыслью об этом.

– Нет, есть, – отмахнулся он. – Мы не можем позволить Макмиллану подумать, будто я слишком скуп, чтобы купить тебе кольцо в честь помолвки.

Это важно, мысленно признала Бетти. Но…

– Ты получаешь от всего этого удовольствие? – спросила она.

– Когда-нибудь ты поймешь меня, Бетти, – произнес Рон спокойно. – Я очень редко делаю что-то, что не доставляет мне удовольствия.

– Тебе можно только позавидовать, – пробормотала она, начиная беспокоиться, не попала ли из огня да в полымя.

Но нет, она должна мириться с властным характером Рона столько времени, сколько понадобится, дабы не позволить Оливеру Макмиллану нарушить мирное течение их с Ником жизни.

– Согласен, – подтвердил Рон, ни капельки не смутившись. – Итак, что у нас сегодня на ужин, дорогая?

Он ухмылялся, глядя на нее. Тоже мне, оскал голодного волка, подумала Бетти. Ну уж нет, он не получит удовольствия за ее счет!

– Жареный цыпленок, – сообщила она с вызовом. – Но прежде тебе придется пойти в кухню и помочь мне почистить овощи для гарнира!

– Без проблем. – Рон тотчас поднялся. – Я мастерски чищу картошку.

Похоже, он многое делает мастерски, решила Бетти некоторое время спустя. Она была приятно удивлена тем, как быстро и хорошо он справился со своей частью работы, пока она ставила в духовку цыпленка и накрывала на стол.

– Холостяк должен уметь позаботиться о себе или умрет с голоду, – объяснил Рон в ответ на изумленное выражение ее лица.

– Ты…

– Дядя Рон, ты не поиграешь со мной в «Монополию»? – раздался детский голос, и в кухне появился Ник.

– Действуй, – кивнула Бетти, когда он взглянул на нее вопросительно.

– Хорошо, – ответил он, вытирая руки. – Но должен предупредить, что в моей семье я был чемпионом! – И подмигнул Бетти, перед тем как проследовать за Ником в гостиную.

Дядя Рон…

Она была далеко не в восторге от того, что ее сын так его называет, но, обсуждая это по дороге в школу, ни один из них не смог предложить что-нибудь получше. Бетти не хотела, чтобы Ник обращался к взрослому человеку просто по имени, а их помолвка выглядела бы не очень убедительно для Оливера Макмиллана, если бы Ник называл жениха матери «мистер Харпер». В конце концов, остановились на «дяде Роне».

Бетти прислушалась к звукам, доносящимся из гостиной, – два голоса, низкий мужской и звонкий детский, добродушно спорили о чем-то. Пожалуй, в первый раз у нее был шанс приготовить ужин, не торопясь, пока кто-то другой развлекает Ника.

Обычно она пыталась делать несколько дел одновременно, поскольку времени не хватало катастрофически. Сегодня же вечером у нее даже появилась возможность присесть, пока готовились овощи, и насладиться чашечкой кофе.

Не вздумай привыкать к этому, строго предупредила себя Бетти. Присутствие Рона Харпера в их жизни скоро закончится. Его привычный мир так же далек от того, в котором существуют они с Ником, как и мир Макмилланов!

Бетти помрачнела, вспомнив об Оливере. Чуть меньше часа осталось до того момента, как он придет. Поверит ли он в ее помолвку с Роном или поймет, что это всего лишь уловка? Она очень надеялась на первое!


– Что-то случилось?

Взгляд Оливера остановился на Бетти, когда она появилась в гостиной почти сразу после того, как вышла, чтобы уложить Ника в постель.

Как выяснилось, ее сын потребовал, чтобы «дядя Рон» поднялся и почитал ему на ночь. И Бетти предстояло остаться наедине с Макмилланом…

Его знакомство с племянником вряд ли можно было назвать удачным, и не только из-за краткости общения. Восхищенный «дядей Роном», Ник был полностью сбит с толку появлением второго «дяди». То, что именно Оливер Макмиллан является настоящим дядей, не произвело на него никакого впечатления.

Перейти на страницу:
Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Комментарии / Отзывы

Комментарии

    Ничего не найдено.