Любовь солдата - Пегги Морленд Страница 17
Любовь солдата - Пегги Морленд читать онлайн бесплатно
И Лии тоже нужен Сэм. Хотя сама она никогда не признается в этом даже самой себе. Может быть, она и не подозревает о том, чего именно не хватает в ее жизни. Но он-то знает.
Лия заслуживает собственную личную жизнь, свободную от обязательств и ответственности за других. Но она никогда не дойдет до истины и не обретет настоящего счастья, пока не примирится со своим прошлым и не разберется с ним раз и навсегда.
А когда она сделает это, ей будет нужен человек, на которого можно опереться. И Сэм собирался стать этим человеком.
Лия перепугалась до смерти, когда в спальне неожиданно зажегся свет. В дверях стоял Сэм.
— Что ты здесь делаешь?!
Он выключил свет и направился к ней.
— Хотел посмотреть, спишь ты или нет.
Сэм остановился рядом с кроватью, и, хотя было темно, Лия поняла, что он снимает брюки.
— То, что однажды я спала с тобой, — проворчала она сердито, — не дает тебе право входить в мою спальню каждый раз, как тебе этого захочется.
— Я пришел не для развлечений.
— Тогда зачем?
Он приподнял простыню и лег рядом с Лией.
— Не мог заснуть. Тебе следует купить новый матрас в мою спальню.
— Матрас вполне нормальный! — вскричала она с негодованием.
— Для Фреда Флинстоуна — возможно. Спать на этом матрасе — все равно что на голом камне.
— До сих пор ты не жаловался.
Сэм обнял ее, притянув к себе.
— Не понимал, пока не поспал на твоем.
— Сэм, я рассержусь — предупредила она, когда он обнял ее за талию.
— Тсс, — он закрыл глаза. — Тебе нужно поспать. Нам обоим нужно поспать.
Лия хотела поспорить с ним, но он начал гладить ее по спине. Молодая женщина была убеждена, что в любую секунду он оставит сие невинное занятие и попытается соблазнить ее. Вот тогда-то она вышибет его из комнаты за то, что он лгун и пройдоха!
Но с каждым движением его руки Лии становилось все легче и легче, напряжение покидало ее, веки тяжелели.
Она заснула, убаюканная ритмичным дыханием Сэма.
Лия открыла глаза, разбуженная звуками подъезжающего автомобиля. Ей понадобилась всего секунда, чтобы связать необычное тепло, окутывающее ее спину, с Сэмом. Она начала было закрывать глаза, чтобы снова уснуть, но вновь испуганно раскрыла их, когда услышала, как хлопнула дверца машины.
Сбросив одеяло, Лия подбежала к окну и посмотрела сквозь жалюзи.
— О нет! — Быстро повернувшись, она закричала Сэму: — Тебе надо быстро исчезнуть отсюда!
Сэм приподнял голову.
— Сегодня суббота, — пробормотал он. — Иди сюда.
Она вырвала подушку из-под его головы.
— Патрис только что привезла Крэйга. Тебе надо убираться.
Моргая, Сэм смотрел на нее. Лия обратила внимание, что его волосы взъерошены после сна.
— Почему?
— Крэйг не должен видеть нас вместе в таком виде! Что он подумает?
— Что мы устали? — с надеждой спросил он.
— Сэ-эм…
Он почуял предупреждение в том, как протяжно Лия произнесла его имя. И понял, что спать сегодня больше не придется.
— Ладно, ладно, — проворчал Сэм, вставая с кровати. Он подобрал с пола свои спортивные брюки и, натягивая их на ходу, направился к двери. — Я пойду вниз и перехвачу его.
— В одних брюках? — вскричала Лия. — Нет! Он сразу поймет, что мы вместе провели ночь. — Она начала теребить простыню, пытаясь придумать какое-нибудь правдоподобное объяснение. — Скажи ему, что я увидела мышь. Да, мышь. И что позвала тебя, чтобы ты поймал ее.
Сэм посмотрел на нее с сарказмом.
— Ты и вправду думаешь, что он поверит в такую небылицу?
Она подтолкнула его к двери.
— Поверит, если ты будешь говорить убедительно.
Сомневаясь, что это сработает, Сэм быстро сбежал по лестнице, оставив Лию одеваться. Когда он вошел в кухню, Крэйг насыпал кукурузные хлопья в тарелку.
— Привет, Крэйг, — поздоровался Сэм. — Не знал, что ты сегодня приедешь.
Крэйг удивленно посмотрел на Сэма, заметив, откуда тот появился.
— Что ты здесь делаешь?
Сэм подошел к холодильнику и достал апельсиновый сок. Хохотнув, он произнес:
— Твоя тетя испугалась мыши и попросила меня поймать ее.
По липу Крэйга было видно, что он не поверил.
— Ну и где же эта мышь?
Сэм прыснул от смеха, наливая сок в стакан.
— Ты когда-нибудь видел, чтобы кто-нибудь поймал мышь голыми руками?
Крэйга тоже начал душить смех.
— Нет.
— Я тоже, — ответил Сэм и сделал большой глоток. Вытирая губы тыльной стороной руки, он подтащил стул, развернул его и сел верхом, устроившись напротив Крэйга. — Женщины все трусихи. Полагаю, мне придется съездить в магазин за мышеловкой.
— Похоже на то.
— Хочешь поехать со мной?
— Ну… хочу.
Лия впорхнула в кухню со слишком веселой улыбкой на губах и в футболке, надетой наизнанку.
— Доброе утро, Крэйг. Сэм уже рассказал тебе про мышь?
Крэйг взглянул на нее, потом, смущенно улыбаясь, опустил голову и зачерпнул ложку хлопьев.
— Да, рассказал.
Сэм тоже опустил голову, думая, что сейчас не лучшее время, чтобы сказать Лии про футболку.
Не обращая внимание на их смущение, Лия вынула тарелку из буфета.
— Я не знала, что ты собирался приехать, — обратилась она к мальчику.
— Я и не собирался. Просто у мамы сегодня один из ее… заскоков.
Лия поморщилась как от боли.
— О, дорогой. — Она обняла племянника за плечи. — Сочувствую.
— Чепуха. Просто побуду здесь, пока она не успокоится.
Кивнув, Лия села за стол и потянулась к коробке с хлопьями.
— Может быть, вы с Сэмом займетесь автомобилем? — с надеждой в голосе спросила она.
Крэйг взглянул на Сэма из-под свисающих волос.
— Может быть, — сказал Крэйг, пряча улыбку. — Но сначала нам надо купить мышеловку. Так ведь, Сэм?
Крэйг держал гайку, пока Сэм прилаживал крышку карбюратора.
— Так ты провел ночь с тетей Лией?
Вопрос прозвучал так неожиданно, что Сэм едва не выронил крышку. Он выпрямился, стянул бейсболку и стер со лба пот.
— Да, провел, — неохотно признал он.
— Тогда зачем вы выдумали эту дурацкую историю про мышь?
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Комментарии