Шалости Амура - Ребекка Уинтерз Страница 17

Книгу Шалости Амура - Ребекка Уинтерз читаем онлайн бесплатно полную версию! Чтобы начать читать не надо регистрации. Напомним, что читать онлайн вы можете не только на компьютере, но и на андроид (Android), iPhone и iPad. Приятного чтения!

Шалости Амура - Ребекка Уинтерз читать онлайн бесплатно

Шалости Амура - Ребекка Уинтерз - читать книгу онлайн бесплатно, автор Ребекка Уинтерз

— Я чувствую себя прекрасно. Я не пригласил тебя танцевать потому, что ты всем отказывала. Если бы ты приняла мое приглашение, это вызвало бы ненужные толки.

— Вы правы. Спасибо за заботу обо мне.

— Очевидно, что мистер Боуэн сильно увлекся тобой. Но я полагаю, ты не отвечаешь ему взаимностью?

— Можно сказать, я к нему равнодушна.

— Тогда тебе не следовало бы быть такой нежной с ним в автобусе.

Итак, он заметил.

— Я старалась уделить ему внимание, чтобы не подумали, что я увлеклась вами. Как все нелепо! Наверное, будет лучше, если я забронирую место и улечу завтра в Солт-Лейк-Сити.

— Не придумывай, — пробормотал он. — Тебе все еще плохо?

— Нет, я сказала так, чтобы не танцевать с мистером Боуэном.

— Ну что же… ты еще хочешь потанцевать?

— А вы? — удивленно спросила она. Ее тело задрожало в сладостном предвкушении момента, когда он прикоснется к ней и она сможет утонуть в его объятиях.

— Я давно не танцевал, но думаю, что способен еще вспомнить несколько движений. Побывать в Париже и не насладиться его ночной жизнью непростительно.

Она внимательно посмотрела на него.

— Вы знаете, куда можно пойти? — еле слышно вымолвила она, еще не оправившись от шока.

— «Павильон»… За углом нашего отеля. Для высших слоев общества… Не надо беспокоиться, это очень приличное endroit [19], бабушка твоя его бы одобрила.

Чем больше времени Уитни проводила в обществе Хэнка, тем больше хотела, чтобы он оказался не тем мужчиной, который соблазнил ее сестру. Он ни разу не допустил никаких вольностей, не нарушил рамок приличия. Он вел себя как настоящий джентльмен!

За исключением сегодняшнего вечера!

А сегодня, вместо того чтобы вести ее прямо в отель, он предлагает ей заехать в «приличное место» и потанцевать. Строго говоря, ему не следовало бы делать это, по крайней мере ни с одной из своих учениц.

— Если тебя что-то смущает, Уитни, только скажи, и я попрошу шофера отвезти нас в отель.

— Нет-нет, что вы. Я доверяю вам и знаю, что вы не сделаете ничего дурного. Я хотела бы отблагодарить вас за это.

— Я поразмышляю над твоим предложением.

— Вы говорите, это приличное место? А я одета прилично, чтобы идти туда?

Он обернулся, и она почувствовала на себе его проницательный взгляд.

— Твои юбка и блузка выглядят очень мило, — наконец сказал он.

Он был мастером сдержанных высказываний, однако сексуальное напряжение, исходившее от него, грозило взрывом.

Ей стало душно.

— Вы одеваетесь не как другие учителя, — не думая, выпалила она.

— Ты не одобряешь? — раздался его голос.

— Я сделала вам комплимент.

— Тогда я благодарю тебя.

Уитни отчаянно пыталась вообразить свою сестру рядом с ним. Даже теперь, после родов, Кристина была наивной девятнадцатилетней девушкой. Уитни не могла представить себе их охваченными страстью. Они не подходили друг другу ни интеллектуально, ни эмоционально. Кристина и Хэнк… Нет…

Потому что ты просто не хочешь представить себе это.

— Мы прибыли, — прервал ход ее мыслей голос Хэнка.

В переполненном зале оркестр играл медленные романтические баллады. Она увидела респектабельных, хорошо одетых посетителей, и ей стало не по себе. Ее наряд здесь был явно неуместен.

Их проводили к столику. Хэнк сразу же заказал белое вино.

— Чтобы потом хорошо спалось, — сказал он.

Его слова удивили ее. Что он имел в виду? Что они закончат эту ночь в одной постели?

Ты этого ждала, Уитни. Почему же ты боишься?

Внезапно она почувствовала, что сильная мужская рука обхватила ее и подняла со стула. Уитни удивленно посмотрела на Хэнка.

— Ты хотела танцевать? Не будем тратить время, — произнес он.

Медленно он притянул ее к себе. Она ощутила прикосновение его рук. Это было так естественно.

Мой Бог. Огонь запылал в ней, поглощая все ее мысли, оставляя только желания.

Она положила руку ему на плечо, а он притягивал ее к себе с возрастающей настойчивостью, возбуждая ее.

Уитни было знакомо физическое желание и до этого. Но то, что она переживала сейчас, ошеломило ее: это был взрыв, потрясение — такое она испытывала впервые.

При каждом па их тела трепетали от желания. Это была агония, необъяснимая, сверхъестественная.

Уитни пыталась напомнить себе, что она просто стала еще одной жертвой, подростком, покоренным этим учителем, использующим учениц ради удовольствия. Но сердце не слушало разума. Уитни все больше и больше погружалась в пучину чувств и желаний.

Этот человек год назад соблазнил ее сестру. Он опасен. Опасен. Смысл этого слова не доходил до нее. Она наслаждалась его близостью. И ей ни о чем не хотелось думать.

Да, она мечтала изобличить человека, который стал причиной несчастья ее сестры. Сегодня вечером она сделает это! Он едва держал под контролем свои эмоции. Ей нужно взять себя в руки. С трудом она пришла в себя и продолжила игру, действуя по плану.

— Хэнк! — прошептала она, касаясь губами его шеи. — Я не способна больше терпеть. Я хочу… Поцелуй меня… Я сойду с ума, если ты этого не сделаешь… Поцелуй меня…

— Ты, должно быть, читаешь мои мысли, — пробормотал он, зарывшись лицом в ее волосы. — Давай выйдем отсюда. Я еле сдерживаю себя.

Его рука скользнула по ее спине, вызывая в ней бурю желаний. Они вернулись к столу, и он расплатился по счету. Их бокалы так и остались на столе нетронутыми. Он вывел ее из зала, и они поспешили к такси.

В машине он посадил ее на колени. Она слышала, как он что-то сказал шоферу, потом стал быстро-быстро осыпать ее поцелуями.

— Тебе только восемнадцать, Уитни, но я хочу тебя и знаю, что ты хочешь меня. Если это преступление, я понесу за него заслуженное наказание, но сейчас дай мне насладиться этим мгновением.

Он опустил свою голову и накрыл ее рот своим, с изощренной настойчивостью заставляя ее губы раскрыться, что возбудило каждый дюйм ее существа, однако и испугало.

Она не нашла в себе сил оттолкнуть его. Он был нужен ей.

В следующее мгновение их губы слились в экстазе. Чем больше они пытались удовлетворить свою страсть, тем большее влечение испытывали. Такси неожиданно остановилось.

— Почему мы встали? — Она застонала, слегка притрагиваясь к его губам. — Где мы?

— В аллее позади нашего отеля. Ты пройдешь первая через черный ход. Я — за тобой. Через несколько минут я приду в твою комнату.

Перейти на страницу:
Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Комментарии / Отзывы

Комментарии

    Ничего не найдено.