Ключи для влюбленных - Люси Гордон Страница 17

Книгу Ключи для влюбленных - Люси Гордон читаем онлайн бесплатно полную версию! Чтобы начать читать не надо регистрации. Напомним, что читать онлайн вы можете не только на компьютере, но и на андроид (Android), iPhone и iPad. Приятного чтения!

Ключи для влюбленных - Люси Гордон читать онлайн бесплатно

Ключи для влюбленных - Люси Гордон - читать книгу онлайн бесплатно, автор Люси Гордон

Оглянувшись, они увидели Леону, которая махала Драго рукой.

— Елена хочет поговорить с вами.

— Будьте любезны, — промолвил Драго, — передайте ей, что я сейчас приду.

— Я думаю, Елена хочет, чтобы вы занялись гостями. Она считает, что вы пренебрегаете своими обязанностями хозяина дома, — заявила Леона.

Драго тихо простонал.

— Вы должны идти, — тихо произнесла Алиса.

— Да, похоже, должен, но мы обязательно поговорим с вами сегодня.

Алиса взяла Драго под руку, и они вошли в дом вместе. Леона следила за каждым их движением, как ястреб.

Остаток вечера Алиса провела среди гостей, совсем не общаясь с Драго. Настал момент, когда она решила возвращаться в отель, и тут Драго предложил отвезти ее.

Елена возразила, говоря, что с этим справится и шофер, но Драго заставил се умолкнуть. Елене ничего не оставалось делать, кроме как злобно улыбнуться в ответ.

— Вы отлично справляетесь с ролью хозяйки дома, — сказал он Елене. — Я знаю, что могу положиться на вас, поэтому уезжаю. Алиса, вы в самом деле готовы ехать? — Уже в дороге Драго процедил сквозь стиснутые зубы: — Ох, уж эта теща! — И, услышав, как Алиса тихо хихикнула, прибавил: — Я полагаю, вы находите ее поведение забавным.

— Она слишком явно дает понять, что решительно настроена женить вас на Леоне.

— Вы тоже это заметили? Я надеялся, что у меня разыгралось воображение.

— Это очевидно. Елена похожа на генерала, уже составившего стратегический план.

— Точно подмечено. Я пригласил Елену на завтрашний прием, так она заставила меня позвать и Леону.

Недалеко от Флоренции Драго предложил остановиться, зайти в кафе и поговорить.

Они расположились в маленьком кафе на углу переулка, где было не слишком яркое освещение и мало посетителей, способных помешать им.

— Вы пригласили меня сюда именно поэтому? — спросила Алиса. — Хотите защитить меня от Леоны?

— Не совсем так. Я хотел поговорить с вами наедине. Все случившееся кажется нереальным. Я хотел убедиться, что вы в самом деле рядом со мной. Но теперь мы приехали сюда и из-за Леоны. Я не знаю, с какой стати Елена решила женить меня на ней.

— Для нее Леона — лучший вариант на роль вашей жены. Она не станет препятствовать Елене заниматься с Тиной. Как поведет себя с Еленой другая женщина, ставшая вашей женой, еще неизвестно.

— Я полагаю, она перебрала немало кандидатур. А моего мнения не требуется?

— Она считает по-своему. Кроме того, вы ведь можете жениться только для того, чтобы найти мать Тине.

— Этого никогда не будет! — в отчаянии воскликнул Драго. — Я женюсь не только ради Тины, но и — он вздохнул. — Не хочу, чтобы кто-то другой выбирал мне спутницу жизни. Я очень надеюсь, что вам удастся оградить меня от их интриг.

— Не волнуйтесь, — уверила его Алиса. — Я — ваш лучший друг и, когда придет время, помогу вам выбрать жену. Тина и я выстроим кандидаток в ряд, зададим им ряд тестов и оценим по шкале от одного до десяти.

Он рассмеялся:

— Рядом с такими ангелами-хранителями, как вы и Тина, я буду в полной безопасности. Что до вас, как моего лучшего друга…

— Разве вы меня такой не считаете? Мы ведь через столько вместе прошли.

— Да, конечно… То, что нас связывает, невозможно уничтожить. Но поговорим об этом позже. Мне жаль, что я не смогу провести с вами больше времени, чем мне хотелось бы сейчас.

— У вас есть обязанности, и я отдаю им должное.

— Но вы поедете со мной в горы потом, когда все закончится?

Ее сердце екнуло.

— Я очень надеялась, что вы попросите меня об этом.

— Только давайте сохраним все в секрете. Все должны думать, что вы возвращаетесь в Англию. Кстати, о чем вы хотели поговорить со мной?

— Это может пождать. Я расскажу вам обо всем, когда мы окажемся в горах.

— Договорились. А теперь я должен возвращаться домой. Завтра я пришлю за вами автомобиль.

На следующее утро у отреставрированной фирмой Драго церкви собрались почти все выдающиеся люди Флоренции. Драго рассказывал гостям о том, как шел процесс реставрации, и то, с каким достоинством он принимал их поздравления, навело Алису на мысль, что он и сам знал о качестве выполненной работы и не нуждался ни в чьих оценках.

Тина сбежала от своей бабушки и повсюду следовала за Алисой, подробно, будто эксперт, рассказывая о реставрации церкви. Елена попробовала было заставить внучку вернуться, но безуспешно. Тина обладала тем же упрямством, что и ее отец.

— Я должна сопровождать Алису, — твердо заявила девочка. — Она здесь совсем одна. — Затем она взяла Алису за руку и сказала, указывая на церковь: — Видите? Оттуда упал папочка. Он был очень сердит и на всех кричал.

— Даже на тебя? — спросила Алиса.

— На меня — нет, но на всех остальных кричал. А вообще-то он стал спокойнее после того, как вы ему позвонили.

Когда церемония открытия церкви завершилась, Алиса отправилась в отель, чтобы подготовиться к вечернему приему.

— Вы сегодня приедете? — с тревогой спросила Тина, порывисто обняв ее.

— Обещаю, — почувствовав на шее детские руки, Алиса вздрогнула и обняла Тину.

Алиса купила для вечера шифоновое платье цвета слоновой кости, которое очень ей шло.

На крыльце ярко освещенной виллы гостей встречали Драго, Елена и Леона, которая будто бы уже приняла на себя роль хозяйки этого дома. Драго посмотрел на Алису и довольно улыбнулся, а Елена и Леона поприветствовали ее, подозрительно оглядывая ее одеяние.

Тина сразу же оказалась рядом с Алисой, что только обрадовало Драго.

— Смотрите, что папочка купил мне, — сказала она, показывая на медальон на шее, в котором был портрет Карлотты. — Он сказал, что сегодня особенный день, и мамочка радовалась бы, а мы должны помнить о ней.

— Он часто о ней вспоминает? — спросила Алиса.

— Да, особенно в день ее рождения, который был на прошлой неделе. И на мой день рождения, потому что она посылает мне подарки. Ну, конечно же, подарки мне посылает папочка, но он говорит, что это от нее, и я притворяюсь, будто верю ему, ведь иначе он расстроится.

— И ты не хочешь его расстраивать вне зависимости от того, веришь ему или нет?

Тина просияла, обрадовавшись, что Алиса ее понимает.

— Папа прикидывается упрямым, но на самом деле он не такой. Он настоящий добряк.

— Никто не знает его лучше тебя, поэтому я предположу, что ты права.

— Тина! — раздался голос Леоны. — Мы рассаживаемся за столы. Иди сюда.

— Но мне нужно многое показать Алисе, — возразила Тина.

Перейти на страницу:
Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Комментарии / Отзывы

Комментарии

    Ничего не найдено.