Мечта о любви - Джоан Дарлинг Страница 16
Мечта о любви - Джоан Дарлинг читать онлайн бесплатно
– Никак не ожидала тебя здесь увидеть! Мне казалось, что ты терпеть не можешь такие сборища!
– Если уж на то пошло, меня сюда пригласили, – ответил он с горьким смешком. – Сам Бэрд Сирайт снизошел до моей персоны – не иначе как с целью сломить мое сопротивление. – С каждым словом голос Дэна звучал все более язвительно. – Чтобы я сам мог увидеть и услышать, как надвигается очередная волна захватчиков, готовых окончательно разрушить наши уникальные барьерные острова.
Эшли моментально насторожилась и высвободила руки.
– Дэн, тебе нужно быть более объективным. «Санданс» возводит красивые здания. Они не портят пейзаж, а стараются преобразовать его таким образом, чтобы он выглядел еще красивее. Муж моей младшей сестры очень надеется, что этот особняк в качестве образца привлечет новых клиентов и им удастся утвердить планы на будущее.
Обветренное, загорелое лицо Дэна превратилось в суровую маску.
– Эти хваленые комплексы как пить дать привлекут сюда новые толпы равнодушных туристов с куриными мозгами! Это погубит острова!
Стоявшие поблизости гости стали оборачиваться, привлеченные столь пылкой речью. Другие, явно почувствовавшие какое-то напряжение, умолкли и прислушались.
В сгустившейся атмосфере раздался пронзительный голос:
– А без этих равнодушных туристов ваши острова загнутся еще быстрее!
Эшли так и подскочила на месте: это Тед, красный от ярости, обрушил на Дэна свой праведный гнев.
– Эти равнодушные туристы приносят городскому бюджету столько денег, что хватает даже на содержание таких паразитов, как ты! – Тед распалялся все сильнее, он почти кричал. – И если уж на то пошло, клиенты «Санданс» – далеко не туристы! Это порядочные люди, готовые приобрести недвижимость, и они не меньше твоего заинтересованы в сохранении островов. Проблема в том, что ты хотел бы сделать остров безраздельной вотчиной для таких, как ты, прожигателей жизни. Раем для плутов и бездельников, не ударивших пальцем о палец ради того, чтобы оправдать свое существование!
Дэн отвечал негромко и сдержанно, но с явной угрозой:
– Чем я занимаюсь – это мое дело. И не тебе меня судить.
Эшли поморщилась, но не могла не отметить про себя, что в данный момент Дэн прав.
– И если уж на то пошло, – продолжал Дэн, – не ты, а я живу на этом острове всю жизнь. И собираюсь здесь остаться – если тебе с твоей сворой не удастся превратить его в бетонную пустыню!
В дверях, выходивших на террасу, собралась целая толпа. Подходили все новые гости, желавшие узнать, что случилось. Эшли заметила, как напряженно ловит каждое слово из спора Бэрд Сирайт, затаившийся в дальнем углу столовой. Он весь подобрался, как перед прыжком. Видимо, ждал, что спор может перейти в потасовку, и собирался вмешаться. Кто-то догадался выключить музыку – наверняка ради того, чтобы лучше слышать Теда и Дэна.
Дэн, абсолютно спокойный и уверенный в себе, смерил Теда с головы до ног презрительным взглядом и посоветовал:
– Так что занимайся своими делами, а со своими я сам управлюсь!
– Черта с два тебе это удастся! – взорвался Тед. – Пора прищемить тебе нос, чтобы ты не лез в чужие дела!
Во взгляде Дэна полыхнуло холодное синее пламя.
– Экология этих островов – мое дело. И я могу только пожалеть о том, что тебя оно не касается!
Он повернулся, вышел с террасы в столовую и направился к выходу. Тед не отставал от него ни на шаг. Эшли поспешила за ними.
– А ну-ка послушай, что я скажу, Кендалл!
Дэн остановился.
– Нам и так хватает головной боли из-за городского совета! Они только и делают, что пересматривают границы охраняемой зоны и норовят отменить разрешение на застройку! Так что копайся в своих ракушках и не замахивайся слишком высоко! Свяжешься с «Санданс ресортс» – пеняй на себя!
Эшли окаменела, едва дыша от испуга. Дэн скорее умрет, чем оставит в покое «Санданс»! Раскрасневшиеся, взъерошенные, мужчины кричали и наскакивали друг на друга, как драчливые петухи.
Эшли всегда боялась споров и ссор – особенно, между дорогими ей людьми. А эта стычка вдобавок грозила перейти в настоящую потасовку. И она почувствовала, что это свыше ее сил. Она не могла здесь оставаться. Не разбирая дороги, Эшли пересекла гостиную и поднялась на галерею, ведущую на бельэтаж. Содрогаясь от предчувствия близкой беды, прислонилась к перилам и посмотрела вниз.
Над толпой витал смутный гул взволнованных голосов – как будто суетился рой огромных насекомых. Величавой походкой в столовую вошла Джессамин, и люди расступались перед ней, освобождая путь. Она отважно приблизилась к разъяренным мужчинам, одной рукой взяла под локоть Дэна, второй – Теда и повела обоих в гостиную. В комнате повисла тишина – как по мановению волшебной палочки. Не напрягая голоса, так что всем пришлось обратиться в слух, чтобы разобрать ее слова, Джессамин произнесла:
– Джентльмены, вам пора сменить тему разговора.
Эшли ввалилась в первую попавшуюся дверь, стараясь укрыться от толпы. Это оказалась спальня. Без сил рухнув на кровать, она долго лежала, стараясь отдышаться и прийти в себя. Она понимала, отчего так распалился Тед, но не могла не отдать должное тому мужеству, с которым Дэн отстаивал свою точку зрения.
Внизу все успокоилось, и с террасы снова доносились приглушенные звуки музыки и беспечный смех гостей. Вечеринка набирала обороты. У Эшли вырвался долгий прерывистый вздох. Слава Богу! Все-таки удалось избежать драки! Понимая, что долго здесь задерживаться не стоит и что Джессамин наверняка встревожит ее отсутствие, Эшли неохотно погнула свое убежище, чтобы спуститься обратно к гостям. Внезапно ее внимание привлек какой-то шум в дальнем конце коридора. Неужели это Дэн вернулся, чтобы снова ее найти? От одной этой мысли она облилась холодным потом и поспешила вниз.
Эшли устроилась в кресле на террасе, и вскоре в соседнее кресло опустился Тед. Он выглядел смущенным и даже виноватым. Наклонился вперед, опираясь локтями на колени, и пробормотал:
– Эш, детка, ты уж прости, что я сорвался, как последний болван, но кто-то должен был заткнуть глотку этому Кендаллу!
Эшли чуть не рассмеялась при виде такой самоуверенности.
– И тебе удалось его заткнуть? – ехидно поинтересовалась она.
– Не мне – Джессамин, – с досадой пожал плечами Тед. – Слава Богу, ему хватило ума убраться отсюда к чертям собачьим! Остается только надеяться на то, что его старомодные причитания о загубленных птичках не подвели мину под весь наш проект! Этот пройдоха сразу догадался, что мы затеваем вечеринку, чтобы сдвинуть строительство с мертвой точки! А теперь эти болваны того и гляди совсем взбесятся и вышвырнут «Санданс» со своих хваленых островов! Сам удивляюсь, как я до сих пор не размазал этого типа по стенке?
Эшли с трудом подавила улыбку. Тед, который всегда добивался своего и мог заморочить голову любому клиенту своей ослепительной улыбкой и дружеским рукопожатием, впервые встретил равного себе противника.
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Комментарии