Милая плутовка - Элла Уорнер Страница 16
Милая плутовка - Элла Уорнер читать онлайн бесплатно
– Сэм, признавайся, где ты ее откопал? В такой одежде… – забавлялась Фрэн.
Строгий деловой костюм, лимонного цвета блузка, удобная обувь… Слова приятельницы напомнили ему собственное впечатление от Вайолетт, когда он увидел ее впервые. Сейчас же, глядя на Фрэн, в коротких шортах и открытом топе – все напоказ! – Сэм осознал, что ему нравится доля таинственности в женском облике.
– Тебе не понять, Фрэн, – ответил он язвительно. – В этом и есть изюминка.
– Изюминка, говоришь? – Дэвид произнес это слово чуть ли ни с отвращением. – Скажи честно, это Вайолетт убедила тебя не ходить ко мне?
Он нахмурился, раздраженный явно затянувшейся обидой приятеля.
– Откуда ей было знать о вечеринке, если я сам о ней забыл?
– Вот я и говорю, она заставила тебя забыть… хорошо, если только о вечеринке. Будь начеку, Сэм.
– Может, оставим эту тему? Я уже извинился за то, что меня не было. Тем более что это не последняя вечеринка в жизни!
– Да, но я специально пригласил журналистов, чтобы они написали о тебе!
– В какой-нибудь желтой газетенке?
– Сейчас, когда ты начинаешь новое дело, любое упоминание в прессе нам на пользу.
– Да, ты прав, жаль, что так получилось. Но, зная твое умение общаться с журналистами, я уверен, что ты можешь все уладить.
– Дело не в этом!
– Вот именно, – Сэм перешел в наступление, – дело в том, что посещение твоей вечеринки ничем не помогло бы мне завтра найти общий язык с моими новыми подчиненными.
– А Вайолетт Нильсон поможет?
– Да!
– Она как-то связана с издательством, которое ты возглавил?
Сэм выразительно посмотрел на Дэвида.
– Мне надоело говорить об этом. У меня еще есть дела, которые надо успеть выполнить сегодня. Понимаешь, Дэвид?
– Только не рассказывай, что если б мы не пришли, ты бы тут делами занимался, – попыталась сострить Фрэн.
– Ну-ка, помолчи немного, – резко оборвал ее Дэвид. – Нам с Сэмом надо поговорить наедине.
– Не смей так со мной обращаться! – обиделось Фрэн.
– Такой милый ротик и такие глупые слова! Следи за собой, малышка, – бросил Дэвид, отходя с Сэмом в сторону.
– Между прочим, ты сам это начал. – Сэм скрипел зубами от ярости, пытаясь уговорить себя, что разговор с Дэвидом действительно необходим.
– Для твоего же блага, друг мой.
– Давай, говори, что там у тебя, и покончим с этим.
– Какую должность Вайолетт Нильсон занимает в твоем новом издательстве?
– Завтра она выйдет на работу в качестве моего заместителя.
– Ничего себе!
Сэм дождался, когда они войдут в дом, прежде чем ответить.
– Послушай, я догадываюсь, что ты хочешь сказать. Если речь действительно пойдет об этом, то можешь не упражняться в красноречии.
– Спать с подчиненной! Да ты с ума сошел! Ты действительно считаешь, что Вайолетт не попытается воспользоваться своим положением?
– Это не в ее характере.
– Она женщина. Все они используют секс как метод воздействия.
– Говорю тебе, она особенная.
– Ну, конечно! Она будет особенной, пока не поймет, что ты у нее в руках.
– Дэвид, я не изменю своего решения.
– Ну и глупо. Это даст ей такую власть над начальником, какой подчиненный не должен обладать.
– Вайолетт ею не воспользуется.
– Еще как воспользуется!
– Ты ее не знаешь…
– Ее, разумеется, нет, но мне известны повадки женщин! Ты только позволь ей расставить ловушки, и сам не заметишь, как будешь плясать под ее дудку.
– Вайолетт не такая.
– Ты рискуешь все потерять, Сэм.
– Может быть… Но могу и найти…
– Найти что?
– То, чего я был лишен все эти годы, пока был один.
– Что уж ты точно найдешь, так это крупные неприятности на свою голову.
Гнев, который Сэму до сих пор удавалось сдерживать, вырвался наконец наружу.
– Это будут мои неприятности, и справляться с ними буду я сам! Это моя дорога, Дэвид.
– Ты сам будешь поражен своей слепотой!
– Не лезь в это, прошу тебя!
– Вижу, тебе сейчас ничего не докажешь.
– Не надо ничего доказывать, просто постарайся поверить мне. Я все обдумал.
– Проблема в том, что ты сейчас думаешь не головой, а тем, что у тебя ниже пояса.
– Хватит! – взорвался Сэм. – Ты высказал свое мнение, и узнал мое. Больше говорить не о чем. Мне надоело выслушивать всякие гадости о Вайолетт. Можешь ты это понять?
Дэвид сумел взять себя в руки, перевел дыхание и примиряюще сказал:
– Ладно, извини. Но не говори потом, что я тебя не предупреждал.
– Ты меня не предупреждал, а оскорблял.
– Извини еще раз. Я, пожалуй, лучше пойду.
– Хорошо, иди. Кстати, я буду тебе чрезвычайно признателен, если ты не станешь обсуждать мои проблемы со своей малышкой.
– Я никогда не смешиваю дело и удовольствие. Золотое правило, Сэм. – Дэвид шутливо отсалютовал. – Все, больше ни слова. Я уже ушел. Удачи тебе завтра!
Распрощавшись с партнером и его подружкой и закрыв за ними парадную дверь, Сэм вздохнул с облегчением. Но мысленно он продолжал спорить с Дэвидом. Вот Фрэн, на его взгляд, как раз относилась к тому типу женщин, которые готовы использовать любовные отношения для достижения корыстных целей. Но Вайолетт не из этих цыпочек с железными лапками. Этих двух даже сравнивать глупо. Предостережения Дэвида казались ему просто смешными. Он вполне отдавал себе отчет в том, что нарушил золотое правило – завел роман со своей подчиненной. Но ведь не бывает правил без исключений. А если, сблизившись со своей коллегой, он совершил ошибку… Тогда, что ж, пусть это послужит ему хорошим уроком.
В понедельник утром Вайолетт как обычно вела свой «форд» в потоке транспорта в сторону Рассел-стрит и размышляла. Два чудных дня, проведенных с Сэмом Крейком, живо всплывали в памяти, да еще с такими подробностями, от которых ее бросало в жар. Но вместе с тем она опасалась неизбежных сложностей, ожидающих ее в издательстве. До конца непонятно было, как вести себя с новым начальником, который одновременно является ее возлюбленным? Ясно, что на людях отношения их должны быть строго официальны. А вот если она окажется с ним одна в его кабинете, и он захочет… При одной только мысли об этом по телу прошла сладостная дрожь. Найдет ли она в себе силы отказать ему? И не оттолкнет ли его от себя этим отказом? Ответов на такие вопросы у нее не было.
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Комментарии