Рецепт счастливой любви - Люсиль Картер Страница 16

Книгу Рецепт счастливой любви - Люсиль Картер читаем онлайн бесплатно полную версию! Чтобы начать читать не надо регистрации. Напомним, что читать онлайн вы можете не только на компьютере, но и на андроид (Android), iPhone и iPad. Приятного чтения!

Рецепт счастливой любви - Люсиль Картер читать онлайн бесплатно

Рецепт счастливой любви - Люсиль Картер - читать книгу онлайн бесплатно, автор Люсиль Картер

— И не скучно жить?

Он заинтересованно посмотрел на нее.

— Я правильно понимаю, что задел вас за живое?

— Нет, неправильно, — с улыбкой ответила она и замолчала, так как Робин вышел на середину зала и попросил тишины.

Дженна едва не расплакалась, когда он сделал счастливой Стейси предложение, опустившись на колено и поклявшись в вечной любви. Однако, после того, как Робин надел невесте на палец изумительно красивое кольцо и гости зааплодировали, Дженна все же не сдержала эмоции и принялась утирать слезы.

— Вы такая миленькая, когда плачете, — услышала она шепот.

Остин обнял ее сзади за талию и обдал горячим дыханием кожу на шее Дженны.

— Спасибо, конечно... Но не надо распускать руки, кузен.

Он отпрянул. Дженна посмотрела ему в глаза. Сказать, что Остин был удивлен, значит, не сказать ничего. Да еще и рассержен к тому же.

Он высоко поднял голову и холодно проронил:

— Простите, забылся.

Дженна криво улыбнулась.

— Бывает. Впредь будьте внимательнее, пожалуйста.

На сегодня достаточно, решила она, отворачиваясь и продвигаясь в сторону бара. Может быть, я и влюбилась в Остина, и, вполне возможно, это заметно, но повода для приставаний я не давала. Вот Тина наверняка воспользовалась бы ситуацией. А у меня что-то нет ни малейшего желания провести эту ночь в постели с Хартом. Точнее, желание, конечно, есть. Но я не из тех, кто запросто может переспать с красивым богачом, поболтав с ним ни о чем, от силы полчаса.

Она была возмущена и оскорблена. Остин наверняка никогда не получал отказ. Он рассчитывал на то, что Дженна, подобно остальным женщинам, упадет в его объятия, стоит ему подышать ей в ухо. Нахал! Самоуверенный наглец!

— Плохое настроение? — тихо спросил у нее темнокожий бармен. — Ты, наверное, дико устала.

— Безумно! — Она уселась на высокий деревянный стул и стянула шляпку с головы — либо кондиционеры работали не на всю мощность, либо Дженку бросило в жар от гнева. — Налей мне лимонаду, пожалуйста.

— Есть кое-что получше. Настоящий ирландский яблочный сидр! Прекрасно освежает.

— Отлично, давай сидр, — согласилась Дженна, через плечо оглядывая зал. — Как идут дела?

— Все в полном порядке, не нервничай. Мое предложение в силе. Ты не передумала?

— Ни в коем случае. — Дженна подарила ему кокетливую улыбку. — Вот только я не уверена, что смогу сегодня хотя бы пальцем шевельнуть, когда все закончится.

— Тогда дай мне номер телефона. — Бармен наклонился к ней и протянул листок и ручку. — Я тебе позвоню завтра в обед, и мы договоримся, где встретимся.

Дженна написала ряд цифр и вздрогнула, когда на лист бумаги упала чья-то тень. Конечно же это был Остин.

— Твой номер? — спросил он.

Дженна инстинктивно прикрыла строчку рукой.

— А что?

— И кто счастливчик?

— Я, — нагло ухмыльнулся бармен, имени которого Дженна даже не знала, и вытащил листок у нее из-под руки.

— Везет же людям, — кисло произнес Остин.

— Что вам от меня нужно? — не выдержала Дженна. — Пытаетесь со мной заигрывать? Мистер Харт, хочу вам напомнить, что я на работе.

— Это не мешает вам раздавать свой номер малознакомым симпатягам.

Туше! — подумала она. Он, безусловно, прав.

Остин сел рядом с ней и попросил мартини. Бармен поставил перед ним бокал, а к Дженне пододвинул стакан с сидром.

— Спасибо, — поблагодарила она и сделала глоток.

Напиток оказался крепким, чуть кисловатым, но действительно прекрасно бодрил. Остин нахмурил брови, наблюдая за ней, и спросил:

— Что это вы пьете?

— Яблочный сидр. Хотите попробовать?

— У вас есть возможность пить отличное вино и превосходное шампанское, а вы предпочли этот жуткий напиток?

— Аристократы пьют вино многолетней выдержки, а плебеи вроде меня заказывают сидр и пиво.

— Что ж, вы сами только что определили свой статус. Печально, но правдиво.

Дженна поймала себя на мысли, что Остин начинает действовать ей на нервы. Ее симпатия к нему оказалась мнимой. При более близком знакомстве красавец-богач показал свою истинную натуру. Он был влюблен в себя, использовал женщин и считал, что никто не смеет ему отказать. Такие мужчины Дженне никогда не нравились.

Какое счастье, подумала она, что я вовремя поняла, что он собой представляет. Надо бы предупредить Тину...

— Вы пообещали свидание этому парню? — спросил Остин.

— Да. А почему вы спрашиваете?

— Мне кажется, он не тот мужчина, который мог бы сделать вас счастливой.

— Не вам судить об этом.

Он положил руки на плечи Дженны и заставил ее повернуться. Его пытливый взгляд скользил по ее лицу, словно Остин выискивал ответы на какие-то незаданные им вопросы.

— Я вам не нравлюсь?

— Вас это удивляет?

— Очень, — признал он. — Я бы сказал, безмерно. Хотел бы я знать почему.

Она отодвинулась от него, не желая, чтобы Остин к ней прикасался. Дженна уже не чувствовала себя зависимой. Чары развеялись. Остин по-прежнему был ей симпатичен внешне — да и как могло быть по-другому? — однако она теперь полностью контролировала свои эмоции. Ее сердце билось ровнее, хотя дыхание все еще перехватывало, когда Остин оказывался слишком близко.

— Видите ли, мистер Харт, — начала она, — каждая женщина имеет четкое представление об идеальном муже. О мужчине, с которым она могла бы быть счастлива. Мы подсознательно ищем человека, который максимально подходил бы под вымышленный образ. Так вот, вы в мой образ не вписываетесь совершенно.

— Жаль, — с неожиданным равнодушием ответил он. — Что ж, всего хорошего, мисс Роу. Вы отлично поработали. Я скажу вашему боссу, что очень доволен. А сейчас простите, начинается аукцион, и я страшно хочу пустить пыль в глаза и назначить за даму, с которой собираюсь танцевать, самую высокую цену. Как Ретт Батлер. Интересно, найдется ли среди этих прелестниц страстная вдовушка?

Остин утверждает, что не романтик, однако прекрасно знает сюжет «Унесенных ветром», отметила Дженна. Что-то здесь не вяжется.

— Он к тебе приставал? — спросил бармен, подходя ближе.

— Это же Остин Харт — известный ловелас. Он ведь ко всем пристает.

— Это точно. Рад, что ты не поддалась его обаянию.

— Не такой уж он и обаятельный, — фыркнула Дженна. — Пустышка. Простые парни, такие, как ты, мне определенно нравятся гораздо больше.

Бармен сверкнул белозубой улыбкой. А Дженна подумала, что еще никогда не произносила столько лживых фраз за один вечер.

Перейти на страницу:
Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Комментарии / Отзывы

Комментарии

    Ничего не найдено.