Ирландский клевер - Кира Стрельникова Страница 15
Ирландский клевер - Кира Стрельникова читать онлайн бесплатно
Чувствуя себя на грани истерики, девушка кивнула.
— Больше ни слова, иначе я закричу, — тихо предупредила она его.
— А ты теперь не имеешь права ставить мне условия, Молли, — Джон улыбнулся и пересел к ней на сиденье. — Придётся тебе упрятать свою ирландскую гордость подальше, дорогая моя.
Стиснув кулаки так, что ногти вонзились в ладонь, Морриган заставила себя ответить на поцелуй мужа.
— Умница, быстро учишься. А вот плакать не надо, — он стёр пальцем единственную слезинку, выкатившуюся из уголка её глаза.
Леди де Сент-Эвье дала себе слово, что до тех пор, пока не закончится эта кошмарная история, она не позволит себе не только устроить истерику, но даже расплакаться.
Карета въехала во двор замка, там сразу поднялся переполох, ус-лы-шав стук захлопнувшихся ворот, Морриган невольно вздрогнула.
— Пошли, дорогая моя, я покажу твою комнату.
Она молча поднялась за братом, искоса глянув на закатное солнце — они приехали вечером. Джон распахнул перед ней дверь, пропуская вперёд.
— Прошу, Молли.
Она зашла, окинув комнату взглядом, и бросила:
— Могу я попросить приготовить мне ванну? Или это тоже непозволительная роскошь?
— Почему же, нет, — рассмеялся Джон. — Я даже помогу тебе помыться, не возражаешь?
Морриган стерпела этот ехидный укол, сняла плащ и повесила его на спинку кресла. Вскоре ванна была готова. Джон не покидал комнаты, удобно расположившись на диване, и по всей видимости, в ближайшее время не собирался никуда уходить. Девушка отвернулась, и, прикусив губу, начала расстёгивать платье.
— Тебе помочь, Молли?
— Когда я увижу сына?
— Завтра утром, дорогая моя. Давай, помогу снять платье.
Морриган поняла, что горничная ей пока тоже не положена. "Господи, дай мне силы выдержать! Ради Стивена я должна быть сильной!"
Утром она действительно увидела сына, но только из окна: молодая служанка гуляла с ним по маленькому садику. Неимоверным усилием Морриган сдержала рвущиеся наружу рыдания и отвернулась от окна.
— Мне можно выходить из этой комнаты?
— Только в моём сопровождении. Чего ты хочешь, Молли?
— Почитать.
Они вдвоём спустились в библиотеку, где Морриган читала до обеда, потом, после еды, девушка вернулась в комнату…
Для неё начался настоящий кошмар, испытание для нервов: Джон мог зайти в любой момент, хоть днём, хоть ночью, совершенно не считаясь с её желанием или настроением. Дверь комнаты всегда запиралась на ключ, выходила она редко — Джон сам приносил ей книги, которые она просила. Морриган держалась только благодаря редким и непродолжительным встречам с сыном, и этими встречами Джон её не баловал. С мальчиком вроде обращались хорошо, выглядел он здоровым, Стивен был единственной радостью в её нынешней жизни. Морриган не могла себе позволить даже сорвать нервы на ком-нибудь кроме Джона — она почти ни с кем не виделась. Постепенно девушка начинала чувствовать — ещё одна неделя, подобная двум прошедшим, и она просто взорвётся, некая струна внутри звенела, натянутая до предела, готовая лопнуть в любой момент. Морриган стала нервной, пугливой, она вздрагивала от любого шороха или скрипа, у неё появилась бессонница в те редкие ночи, когда Джон не приходил к ней. Леди де Сент-Эвье похудела, осунулась, румянец пропал с бледных щёк, появились круги под глазами, а сами глаза потеряли упрямый блеск. От диковатой, весёлой и непредсказуемой ирландки осталась одна тень, девушка увяла, как цветок вереска в тёплой комнате.
В начале третьей недели заточения Джон, уходя от Морриган, сказал:
— Дорогая моя, дела требуют моего присутствия в Лондоне, я уеду на несколько дней. За хорошее поведение оставляю тебе Стивена. Может, тебе что-нибудь привезти?
— Цианистого калия, — буркнула Морриган, не сдержавшись.
Её брат рассмеялся.
— Ты ещё не разучилась шутить, как я вижу! Я куплю что-нибудь под твои зелёные глазки, Молли. До свидания.
Девушка с трудом могла поверить, что ей выпало такое счастье — несколько дней одиночества, да ещё и вместе с сыном! В первый день Морриган даже не помышляла о попытке открыть замок и предпринять поиски дневника — она просто отдыхала. Проснувшись утром — одна! — леди де Сент-Эвье села перед зеркалом и уставилась на своё отражение, впервые обратив внимание, как она выглядит.
— Нет, моя милая, так не пойдёт, — она покачала головой. — Ты совсем тут зачахнешь, от тоски и безысходности. Пора действовать, Морриган.
Джон отобрал у неё все шпильки, но осталась пара брошей, ими девушка и воспользовалась. Не имея достаточного опыта, Морриган проковырялась с замком не один час, испортив застёжки двух брошей, но на третьей замок щёлкнул и дверь наконец открылась. Закутавшись в шаль — день был прохладный, — она выскользнула из комнаты, прислушиваясь, не идёт ли кто. Она не могла знать, сколько человек в замке преданы Джону, а кто сочувствует хозяйке, поэтому стоило быть осторожной. Морриган решила не рисковать спускаться на первый этаж, и поискать в соседней комнате, где Джон жил раньше. Впрочем, она не надеялась, что с первого же раза найдёт дневник матери, её брат отнюдь не страдал скудостью ума, если надо было придумать какую-нибудь хитрость. На следующий день Морриган решила поискать в кабинете Джона. Девушка подумала, что безопаснее всего осуществить свои планы ближе к вечеру, когда в замке все лягут спать. Единственное, что беспокоило её — Джон не сказал, когда вернётся. Несколько дней могли означать от трёх до недели.
— Чтоб ты себе ногу сломал, сволочь, — процедила она, уже довольно умело справляясь с замком на двери кабинета.
Там, обследовав все ящики стола, Морриган убедилась в отсутствии тайников, в других местах тоже ничего не оказалось. С кабинетом девушка покончила к полуночи. Раздражённая и злая, она вернулась к себе, напряжённо размышляя о самых вероятных местах нахождения дневника, и остановилась на библиотеке. Там море книг, и засунуть тоненькую тетрадь среди двух каких-нибудь фолиантов Джону ничего не стоило. Стивен тихонько посапывал во сне, Морриган улыбнулась, глядя на сына и замирая от всепоглощающей нежности к маленькому родному существу.
— Мальчик мой, — прошептала она, нежно пригладив тёмные волосики. — Скоро у нас всё будет в порядке, обещаю тебе.
Следующее утро выдалось хмурое, туман опустился, как вата, глуша все звуки, и жизнь в замке замерла. Морриган встала поздно, от погоды очень некстати разболелась голова. После того, как унесли пустую посуду с обеда, девушка подождала час, и тихо спустилась в библиотеку. Работы предстояло немало, комната была большой, а полки с книгами уходили под потолок. Морриган плотнее запахнула домашнее платье, и приступила к поискам. Несмотря на то, что она видела дневник всего один раз, она очень хорошо запомнила красную бархатную обложку с золотым тиснением, и была уверена, что сразу узнает искомую вещь. Часам к семи вечера Морриган осилила верхние полки и приступила к нижним. Чем меньше оставалось неисследованных книг, тем больше мрачнела девушка. Она возлагала такие надежды на библиотеку, было бы очень обидно, если они не оправдаются!
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Комментарии