Укрощение холостяка - Диана Палмер Страница 15

Книгу Укрощение холостяка - Диана Палмер читаем онлайн бесплатно полную версию! Чтобы начать читать не надо регистрации. Напомним, что читать онлайн вы можете не только на компьютере, но и на андроид (Android), iPhone и iPad. Приятного чтения!

Укрощение холостяка - Диана Палмер читать онлайн бесплатно

Укрощение холостяка - Диана Палмер - читать книгу онлайн бесплатно, автор Диана Палмер

— В чем дело, папа? — с улыбкой спросила она.

— Понимаешь, Кингу нужны кое-какие бумаги из моего сейфа, а я пообещал Летти отвезти ее к сестре в Флоресвилл. Ты бы не согласилась?…

Еще два года назад отец сообщил ей код своего сейфа, и она выучила его наизусть. Но сейчас она заподозрила заговор и потому была в нерешительности. Кинг это понял, но не проронил ни слова.

— У тебя нет никаких неотложных дел, а? — настаивал Хэррисон. — Ты ни о чем не договаривалась с Марком?

— Нет. Ладно, — сдалась она. — Только схожу за жакетом.

— Спасибо, золотко.

Тиффани передернула плечами, не удостоив Кинга даже мимолетным взглядом.


Странно, что Кингу неизвестен код сейфа Хэррисона, думала Тиффани по дороге в город. Ведь они партнеры.

— Он тебе не доверяет? — поинтересовалась она, когда они вошли в темный офис.

— Не больше, чем всякому другому, но если тебе так уж хочется знать, то и ему неизвестен код моего сейфа. А у наших адвокатов есть оба. Это своего рода мера предосторожности.

Кинг зажег свет и прикрыл дверь. По случаю каникул в просторных помещениях офиса никого не было. Они здесь одни, промелькнуло у Тиффани в голове, но это не должно ее беспокоить, ведь ей известно о его отношениях с Карлой. Не должно беспокоить, а все-таки… Ведь прошло слишком мало времени с тех пор, как он обнимал и целовал ее, слишком мало времени, чтобы забыть его.

Подавив внутренний трепет, она решительно шагнула к сейфу и ловко его открыла.

— Какие бумаги тебе нужны?

— Большой коричневый конверт с пометкой «Предложения в Интернете».

Она нашла конверт, заперла сейф и обернулась к Кингу.

— Я нужна была тебе только для этого? — спросила она и направилась к двери.

— Не только.

Тиффани остановилась в нерешительности.

На его лице не было улыбки. Он не был похож на того доброжелательного, открытого человека, каким она его знала. Кинг стоял неподвижно и сверлил ее взглядом, так что ей стало не по себе.

— Что же? — вскинула она подбородок.

— Скажи, ты это сделала нарочно?

— О чем ты? — искренне удивилась она.

— Не включила нас в список гостей на новогодний званый вечер?

Она почувствовала, как накаляется атмосфера вокруг.

— Вы с Карлой были приглашены, — нахмурив брови, сказала она. — Я послала список приглашенных по факсу прямо в типографию. А типография отправила отпечатанные приглашения секретарше моего отца, чтобы она их разослала. Карла знакома с папиной секретаршей Ритой, так что наверняка знала, что вы были приглашены.

— Она сказала, что проверила список. Наших имен там не было.

— Стало быть, кто-то врет, — тихо произнесла Тиффани.

— Нетрудно догадаться, кто именно.

— Ты считаешь, что это я. Почему?

— Может быть, из мести? — с издевкой в голосе предположил он. — Ведь я прогнал тебя, не так ли?

Месяцы работы над собой не прошли даром: ни один мускул не дрогнул на лице Тиффани. Она сунула руки в карманы и вздернула подбородок.

— Вообще-то, ты оказал мне услугу. Не беспокойся, с моей стороны тебе ничто не угрожает. В городе только и разговоров что о нас с Марком. В Нью-Йорке мы видимся почти каждый день. И не только на работе.

— Ты изменилась, — констатировал он, окинув ее изучающим взглядом.

— Просто я повзрослела, — пожала она плечами, улыбнувшись одними губами. — Говорят, у меня блестящее будущее. Оказывается, я очень фотогенична.

Что-то промелькнуло в глазах Кинга, но он так быстро их опустил, что она не поняла, что именно.

— Я думал, ты поехала в Нью-Йорк развлекаться, а не работать.

— У меня не было особого выбора. — Она пошла к выходу. — Здесь-то мне нечего было делать.

Кинг сжал кулаки и хотел что-то возразить, но Тиффани уже открыла дверь и вышла.

Он пошел за ней и увидел, что она направляется не к выходу, а в приемную, где на письменном столе стоял компьютер Риты. Включив его, Тиффани запустила программу и нашла файл со списком приглашенных. Имен Кинга и Карлы в нем не было.

— Я же говорил, нас в списке не было, — резко произнес за ее спиной Кинг.

— Погоди. Сейчас увидишь…

Тиффани запустила программу поиска файлов. Через минуту потерянный файл появился на экране. Кинг и Карла стояли в списке первыми.

— Что за чудеса? Как ты это сделала? Я не заметил, чтобы ты пользовалась клавиатурой.

— Я и не пользовалась. Этот файл умышленно заменили другим. Если я проверю факс, то мы наверняка обнаружим, что и он переделан. — Сохранив файл на диске, Тиффани выключила компьютер и встала. — Скажи Карле, что она ловко сработала, — холодно заметила Тиффани, глядя Кингу прямо в глаза. — Но ей стоит получше изучить возможности компьютера.

Тиффани взяла свою сумочку и вышла. Кинг задумчиво шагал за ней.

— Почему ты решила, что это дело рук Карлы? — спросил Кинг в машине по дороге домой.

— Она девушка с запросами. Но я ей не помеха, — твердо заявила Тиффани. — Мне начинает нравиться моя жизнь в Нью-Йорке, нравится, что есть человек, которому я небезразлична. Так и передай Карле, пока она не придумала еще какую-нибудь пакость.

Кинг промолчал, но Тиффани видела, как он крепче стиснул руль.


Она выскочила из машины, прежде чем он успел отстегнуть ремень безопасности. В доме никого не было, и Тиффани знала об этом. Хэррисон повез Летти к сестре, а Марк наверняка еще не приехал от Лайзы. Кингу совсем ни к чему входить в дом.

Тиффани остановилась на нижней ступеньке.

— Я передам отцу, что бумаги у тебя. Кинг перевел взгляд с Тиффани на фасад дома.

— Он тебя ждет? — холодно поинтересовался он.

— Если меня кто и ждет, то это тебя не касается. Помнится, ты однажды сказал, что я хочу играть роль хозяйки в собственном доме, а ты — нет. К твоему сведению, я теперь ни во что не хочу играть, особенно с тобой. До свидания.

Тиффани вошла в дом и захлопнула за собой дверь. Она даже задвинула засов. Хорошо, если он понял намек: она желает, чтобы он и близко к ней не подходил.

ГЛАВА ШЕСТАЯ

Тиффани всю трясло от злости. Карла! Кто же еще мог такое сотворить? Именно она виновата, что ее имени и имени Кинга не оказалось в списке приглашенных. Карла намеревалась заполучить Маршалла, а Тиффани стояла на ее пути. Смешно, конечно, если учесть, что Кингу она вовсе не нужна. Тиффани поднялась в свою комнату и открыла платяной шкаф. Завтра они с Марком вернутся в Нью-Йорк и она снова окунется в работу. Предстоят горячие дни — съемки весенней коллекции. Тиффани была почти уверена, что сумеет заключить новый контракт. Ее агент уверял, что у нее большое будущее: она молода и фотогенична. Такое будущее, конечно, не так заманчиво, как жизнь с Кингом, но ей придется довольствоваться тем, что есть. Просто она должна будет смириться с одиночеством, вот и все…

Перейти на страницу:
Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Комментарии / Отзывы

Комментарии

    Ничего не найдено.