Прекрасное безрассудство - Ширли Джамп Страница 15

Книгу Прекрасное безрассудство - Ширли Джамп читаем онлайн бесплатно полную версию! Чтобы начать читать не надо регистрации. Напомним, что читать онлайн вы можете не только на компьютере, но и на андроид (Android), iPhone и iPad. Приятного чтения!

Прекрасное безрассудство - Ширли Джамп читать онлайн бесплатно

Прекрасное безрассудство - Ширли Джамп - читать книгу онлайн бесплатно, автор Ширли Джамп

— По правде говоря, да. Ты никогда в жизни не работал усердно, Картер, и ты это знаешь.

Картер подумал об оценках, которые он с легкостью получал в школе, об инвестициях, которые окупались, тогда как он действовал чуть ли не наугад, о возможностях, которые появлялись, если он в них нуждался. Казалось, он всю жизнь оказывался в надлежащем месте в надлежащее время.

До сих пор.

— Да, я знаю, — признал Картер. — Но это было давно. А сейчас я не могу рисковать средствами к существованию других людей. Они зависят от меня, и нельзя, чтобы они потеряли работу. Я не способен получить заказы при помощи обаяния, не способен улыбками убедить ребят остаться. По-моему, я не должен заниматься игрушками, потому что, черт возьми, не знаю, чего хотят дети? Что такое веселье?

— Тебе когда-нибудь приходило в голову, что именно поэтому дядя Гарри оставил компанию тебе, а не мне?

— Потому что он хотел, чтобы у меня появились дети? Чтобы я сидел на полу с куколками и двухлетним ребенком? — Картер хмыкнул. — Не думаю. Я — последний человек на земле, который купит длинный одноэтажный дом с пологой крышей и тремя спальнями и заведет детей. — Если уж на то пошло, отказ Дафны довел это до его сознания.

— Нет, Картер. — Кейд понизил голос, волнуясь за брата. — Дядя Гарри оставил тебе компанию, так как хотел, чтобы ты повеселился. Ты ведь никогда по-настоящему не веселился.

Картер покачал головой.

— Кейд, я…

— Нет, не веселился, — перебил его брат. — Ты делал вид, что веселишься.

Картер не ответил. У него стоял ком в горле. Он снова покачал головой, хотя знал, что Кейд этого не видит. Затем положил ноги на письменный стол.

— Картер, добейся успеха для компании. Может, ты достигнешь хороших результатов и получишь от этого удовольствие.

— В последнее время я живу на работе, и это не принесло никаких плодов. Если честно, от моего присутствия становится только хуже.

— Ну, может быть, это пойдет тебе на пользу.

Картер фыркнул.

— Теперь ты говоришь как папа. Меньше всего я сейчас нуждаюсь именно в этом.

— Просто маленький братский совет. — Кейд крикнул Мелани, что сейчас к ней подойдет. — Как бы то ни было, сегодня вечером у нас будет барбекю. Если хочешь, зайди к нам, выпей пива. Обещаю молчать и не читать тебе нотации. Хотя считаю, что могу всем советовать, как им поступать. Это я унаследовал от папы.

У Картера вырвался смешок. От слов Кейда ему стало легче.

— Что ж, такое заманчивое предложение! Как я могу отказаться?

— Увидимся в семь часов. О, и привези с собой картофельный салат. А то я попал в немилость за то, что утром забыл его купить.

Картер рассмеялся. Он пообещал зайти в магазин, после чего закончил разговор. Долго сидел в кресле, вспоминая беседу с братом. Потом зазвонил телефон на письменном столе, и снова пошли плохие новости.

Кейд был прав. Картеру действительно не хватало веселья.

И он знал, где его искать.

ГЛАВА ШЕСТАЯ

— О чем он тебя попросил? — Рейлли широко раскрыл глаза. Он придвинул свой стул к стулу Дафны, стараясь не упустить ни слова.

— Выйти за него замуж, — насмешливо ответила Дафна. — Он думает, что, если я стану миссис Картер Мэтьюз, корпорации скорее согласятся дать мне деньги. Рекламный потенциал и так далее, учитывая, что он любимец колонок светской хроники.

— Ты предпочитаешь венчание в церкви или простую регистрацию?

— Рейлли, я не выйду замуж ради хорошей рекламы. Мне нужен настоящий роман, — с парнем, который делает мне предложение, потому что на самом деле меня любит. Знаешь, белое платье, венчание. И клятвы, к которым относятся всерьез.

— Я не сомневался! — Рейлли улыбнулся. — Ты все же тайный романтик.

— Вовсе нет, — нерешительно возразила Дафна.

— Знаешь, если ты с ним сбежишь, это тоже очень романтично.

Она в изумлении посмотрела на Рейлли.

— Ты ведь не думаешь, что я должна это сделать?

— Думаю. — Он положил руку ей на плечо, его тон стал мягче из-за беспокойства о ней. — Послушай, Даф, я давно тебя знаю. Работаю тут чуть ли не с того дня, когда ты открыла фирму. Я знаю, что ты — гениальный профессионал, но если речь идет о твоей личной жизни…

Он замолчал.

— Если речь идет о моей личной жизни, то что? — спросила она.

— Ну, дорогая, в тебе приблизительно столько же безрассудства, сколько… в диване.

— Вовсе нет.

— О, вот как? Расскажи мне хотя бы об одном безрассудном поступке, который ты совершила… э-э… скажем, за последние пять лет.

— Однажды я… — Дафна замолчала. — О, и еще… — Ей ничего не вспоминалось. — Ну, я уверена, что совершала много таких поступков.

— Нет, не совершала. Ты говоришь людям, что спонтанность — это ключ к освобождению их творческих способностей, а сама…

Дафна вскочила на ноги и ткнула пальцем в Рейлли.

— Я купила себе фиолетовый пиджак! Когда у меня был перерыв на ленч.

Рейлли поднял голову и посмотрел на Дафну.

— Милая, это печально. Я имею в виду, очень печально.

— Печально, да?

— Нужно расслабиться, Дафна. Может, тогда тебе будет интересно не только здесь, но и за пределами офиса.

Рейлли был прав. Она работала с интересом и вела себя дружелюбно. Однако дома ее дружелюбие исчезало. Как будто она раздваивалась: творческая Дафна, которая развивала воображение сотрудников компаний, и подавленная Дафна, которая не хотела рисковать, потому что выросла в доме, где хаос был так же регулярен, как рыба по пятницам.

— Я совершила спонтанный и из ряда вон выходящий поступок. Сегодня.

— Позволь, я угадаю. Ты купила юбку в тон?

— Нет. — Она повертела в руках карандаши, которые стояли в кофейной кружке с надписью «Занятные люди — занятные работники». — Я поцеловала Картера Мэтьюза в «Ломбардо».

У Рейлли отвисла челюсть, во второй раз за последние полчаса.

— Вот как? Это именно то, что доктор прописал.

— Нет. Это была ошибка. Которую я никогда не повторю.

— Почему? Он оказался так плох?

— Когда целовался? — При воспоминании о поцелуе Картера у Дафны запылали щеки. — О нет. Неплох. Очень, очень хорош.

— Вот видишь, об этом я и говорю. Тебе нужно побольше таких поцелуев. Может быть, даже пару свадебных колоколов. — Рейлли с надеждой улыбнулся.

Она покачала головой.

— В высшей степени глупо выскакивать замуж только потому, что какой-то парень хочет несколько изменить свой имидж плейбоя.

Перейти на страницу:
Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Комментарии / Отзывы

Комментарии

    Ничего не найдено.