Никогда не целуй маркиза - Рене Энн Миллер Страница 15
Никогда не целуй маркиза - Рене Энн Миллер читать онлайн бесплатно
Ознакомительный фрагмент
– Здравствуйте, – проговорил тоненький голосок.
Сердце Кэролайн забилось быстрее, и она обернулась к двери, ведущей из ее спальни в гостиную. На нее смотрел маленький мальчик с растрепанными темными волосами, одетый в белую ночную сорочку. Это был тот самый мальчуган со щенком, за которым она наблюдала из окна спальни.
– Здравствуйте! – Кэролайн улыбнулась и подошла к нему. – Что-то случилось?
Мальчик потер кулачком сонные глаза.
– Я не могу найти Джеймса. Мне кажется, что под моей кроватью прячется кто-то… или что-то.
– Понимаю. – Девушка присела перед малышом на корточки. – Я Кэролайн. А ты – юный Джорджи, да?
Мальчик молча кивнул.
– Можно я пойду и посмотрю?
Мальчик снова кивнул.
Кэролайн выпрямилась и протянула ему руку.
– Что ж, идем? Покажи мне дорогу, пожалуйста.
Маленькие пальчики сжали ее ладонь. Кэролайн открыла дверь спальни, и они пошли по длинному коридору в противоположное крыло дома. Когда они шли мимо одной из дверей, мальчик прошептал:
– Здесь спит Нина.
Он показал на другую дверь.
– А здесь комната Энтони.
Как ни странно, Джордж не стал просить брата и сестру заглянуть к нему под кровать, хотя их комнаты находились ближе. Девушка вспомнила слова лорда Хантингтона о том, что он считал малыша почти своим сыном. Поведение мальчика подтверждало это.
Когда они вошли в комнату, мальчик указал на массивную кровать орехового дерева, украшенную сложной резьбой.
– Под ней, – прошептал он так, словно боялся разбудить существо, прятавшееся внизу.
Кэролайн шагнула к кровати, встала на четвереньки, но ничего не увидела. Но она знала, что такое страшные сны, которые случаются в детстве. Если же сказать, что это – всего лишь плод воображения, мальчик ей не поверит.
– Оно до сих пор там? – Джордж закусил губу.
– Нет-нет, все в порядке. – Кэролайн похлопала по кровати. – Забирайся под одеяло, и я расскажу тебе, как заставить того, кто там прятался, никогда больше не возвращаться.
Немного поколебавшись, мальчик подошел к кровати, затем проворно запрыгнул на нее. Было очевидно: он боялся, что кто-нибудь страшный схватит его за ногу.
– Когда я была маленькая, – проговорила Кэролайн, укрывая мальчика одеялом, – мама сказала мне секретную фразу, которая отпугнет всех страшилищ из комнаты. Так и случилось.
Глаза Джорджа округлились.
– Правда?..
– Конечно, правда. Ты должен сказать вот что: «Хаффети бу, я тебя не боюсь!» Я любила повторять эти слова очень громко. Хочешь попробовать?
– А они помогут, если я буду говорить не очень громко? – Мальчик посмотрел на дверь. – Если я буду говорить очень громко, может проснуться мисс Маркем, моя няня.
– Ах вот оно что… Ты можешь даже шептать… или произносить эти слова про себя.
Джордж тихо повторил заветную фразу.
Кэролайн снова стала на четвереньки и заглянула под кровать.
– Никого. Кто бы там ни прятался, он уже не вернется.
– Правда?
– Я уверена.
Мальчик улыбнулся. Ответив ему улыбкой, Кэролайн погладила его растрепанные кудри.
– Как ты думаешь, я могу уйти? – спросила она.
Мальчик закивал.
– Да-да, конечно. Спасибо вам!
Кэролайн подошла к двери и сказала:
– А теперь спи, Джорджи.
Джеймс открыл глаза – и тотчас же зажмурился от яркого света, бьющего сквозь стеклянную крышу. Он провел ладонью по подбородку, шершавому от утренней щетины, и вдруг вспомнил все произошедшее ночью.
Но где же Кэролайн? Маркиз осмотрелся. Эта маленькая распутница должна многое ему объяснить – начиная с того, кто она такая на самом деле.
Джеймс поднялся с кушетки, надел рубашку и заправил ее в брюки. После чего быстро вышел из беседки и стремительно зашагал по гравийной дорожке, ведущей к дому. У верхней террасы он встретил двух садовников, подстригавших вечнозеленые кустарники. Они посмотрели на него с изумлением, но тут же отвели глаза. Джеймс не очень-то хорошо представлял, как он сейчас выглядел. Пожалуй, он выглядел не так, как подобает.
Шагая по дому, маркиз громко стучал каблуками, и некоторые из слуг провожали его взглядами.
Лэнгли же вышел ему навстречу, и на его обычно невыразительном лице было выражение озабоченности.
Джеймс резко вскинул руку, давая понять, что не желает слушать. Ворвавшись в коридор западного крыла, маркиз прокричал:
– Кэролайн!
Он настежь распахнул дверь спальни и огляделся. Девушки в комнате не было.
Джеймс прошел в соседнюю гостиную. Там тоже пусто. Посмотрел на каминные часы – девять утра. Видимо, она пошла в столовую, чтобы позавтракать. Он снова потер ладонью подбородок, заросший щетиной. Сначала следовало привести себя в порядок, а уж затем серьезно поговорить с этой девицей.
Войдя в свою спальню, маркиз снял рубашку, швырнув ее на кресло, затем скинул обувь. В комнату вошел Рейли, держа в руках его редингот.
– Вижу, вы сегодня пренебрегли обычаем ездить верхом по утрам. – Лакей указал на застеленную кровать. – Да и сном в собственной спальне – тоже.
Джеймс прищурился и проворчал:
– Мне кажется, мы не дрались на кулаках с самого детства, но если ты посмеешь сказать мне что-нибудь неуважительное, то я тебя уложу.
Блеск в глазах Рейли выдавал его тайные мысли, но он почтительно поклонился.
– Нижайше прошу прощения, милорд…
– Извини меня, я немного не в себе. – Маркиз вздохнул. – Пойди спроси Лэнгли, видел ли он мисс Армуа?
Рейли тоже вздохнул, внезапно превратившись из почтительного слуги в озабоченного друга.
– Она уехала, – сказал он. – Уехала рано утром, на рассвете.
У Джеймса отвисла челюсть.
– Что?..
– Девушка села в один из ваших экипажей и отправилась на станцию в Хелмсфорде.
«Нужно ее вернуть!» – мысленно воскликнул Джеймс. У него имелись к ней вопросы. Он схватил с кресла мятую рубашку, надел ее и бросился к двери.
Внизу, в вестибюле, стоял Лэнгли – явно чем-то озабоченный.
Но что бы ни тревожило дворецкого, с этим можно было подождать. Сейчас следовало как можно быстрее добраться до станции. Маркиз подошел к двери и посмотрел на пустой коврик для обуви.
– Где мои сапоги? – проворчал он.
Лицо Рейли выражало недоумение. Дворецкий же откашлялся и проговорил:
– Милорд, кажется, вы приютили воришку. Ваши сапоги стояли здесь, пока утром не уехала мисс Армуа. А теперь их нет. Я пересчитал серебро, ни один предмет не пропал. Я в растерянности, милорд… Выходит, сапоги – это единственное, что украла женщина.
Конец ознакомительного фрагмента
Купить полную версию книгиЖалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Комментарии