С первого взгляда - Ребекка Пейсли Страница 14
С первого взгляда - Ребекка Пейсли читать онлайн бесплатно
– Откуда я знаю, черт возьми?! Не помню и все! – Сафиро прикусила нижнюю губу, задумалась.
– Сойер... Когда у тебя была лихорадка, ты бредил... про какой-то большой дом с белыми занавесками. Ты говорил, что там, в доме, была кровь. Может быть. , э... может быть, это дом из твоего прошлого? И ты пытался вспомнить?
Он не ответил. Но Сафиро заметила, что пот выступил у него на лбу, а в глазах появилась боль.
– Прости, – прошептала она.
– Я ничего не знаю ни о каком доме, – зло сказал молодой человек.
Сафиро поняла, что если он и вспомнил этот дом с белыми занавесками, то не хочет о нем говорить. Девушку так и подмывало продолжить разговор, но она чувствовала, что эта тема причиняет Сойеру боль.
Надо подождать. Как-нибудь потом, через пару недель можно будет опять спросить.
– У тебя сильные ноги.
Сойер нахмурился. При чем здесь его ноги?
Этот дом... Он и раньше вспоминал о нем, когда был в сознании. Значит, про него он говорил в бреду.
Но где этот дом? Он что, жил в нем когда-то? И почему там кровь? Господи, столько крови...
Чья это кровь?
– Сойер? – Он вздохнул:
– У меня сильные ноги. И что дальше?
– Может быть, ты танцор балета, – объяснила Сафиро. – Как-то, много лет назад, я смотрела балет. Так там у танцоров были такие же ноги, как у тебя, – все в мускулах. Когда поправишься, ты нам станцуешь, и мы скажем, как у тебя получается.
Сойер хмурился. Принять его за какого-то женоподобного танцора балета?! Это уж слишком, черт возьми!
– Я не танцор...
– Откуда ты знаешь?
– Оттуда!
Его крик переполошил Джинджибер, и курица опять клюнула его в руку.
– О-о! – Сойер метнул свирепый взгляд на птицу. – Просто уму непостижимо! Я лежу в одной постели с диким зверем и курицей, которая пытается меня съесть! Забери ее отсюда!
Сафиро поставила Джинджибер на пол. Сойер отдал девушке яйцо, которое снесла курица.
– Ты не можешь быть уверен в том, что ты не танцор балета, Сойер. Вот станцуешь нам, тогда и посмотрим. – Сафиро придвинула стул к кровати и села, положив ногу на ногу. – Пока нам известно только твое имя и то, что у тебя ноги балетного танцора.
Сойер разглядывал ножки девушки. Это были красивые ножки, изящные, с маленькими ступнями, тонкими щиколотками и крепкими икрами.
– Мои ноги нравятся тебе так же, как моя грудь? – Сойера удивляла такая откровенность.
– Да.
Его ответ польстил девушке.
– А сколько ты видел других ног и грудей? Он усмехнулся:
– Послушай, мы с тобой говорим о таких интимных вещах, а я даже не знаю, как тебя зовут.
– Сафиро Мария Кинтана.
– Сафиро? А как пишется? Девушка написала.
– Хорошее имя. Мне нравится.
– По-испански оно означает «сапфир».
– Тебя назвали в честь этого камня, что висит у тебя на шее? Я еще никогда не видел такого большого сапфира. Он почти с твой кулак.
– Меня назвали за цвет моих глаз. Сойер смотрел на камень.
– Знаешь, если ты продашь свой сапфир, у тебя будет много денег. На них ты сможешь долго жить. Может быть, монахини обидятся, но у местных торговцев ты наверняка купишь все необходимое.
Сафиро сжала камень.
– Я не могу его продать.
– Почему?
– Этот камень подарил мне мой дед, когда я гуляла под столом, и с тех пор я ношу его не снимая.
– Когда ты пешком под стол ходила.
– Я так и сказала. Мой сапфир когда-то служил набалдашником трости одного богача из Пуэбла. Однажды дедушка увидел, как этот человек бьет этой тростью собаку, и украл у него трость. Мой дед был замечательным вором.
– Значит, ты хранишь этот сапфир только потому, что это подарок дедушки?
Сафиро разозлилась. Если бы можно было продать сапфир, она бы уже давно это сделала. Но она боялась. Такую большую и редкую драгоценность наверняка заметят воры. Слухи в конце концов дойдут до Луиса, а он точно знает, – чей это сапфир.
И тогда он ее выследит.
Нет, этот камень нельзя продавать, ни за какие деньги!
– Сафиро?
– Да?
– Наверное, ты очень любила своего дедушку.
– Что? А, да, конечно. Мне казалось, он будет со мной всегда. Но время властно над всеми, и мой дедушка состарился. Как и остальные наши бандиты. Это очень грустно. Макловио был самым лучшим наездником в мире, Сойер. С лошадьми он творил чудеса. Он даже научил дедушкиного жеребца подходить на свист. Педро был метким стрелком. Он всегда попадал в цель и ни разу не промахнулся. А Лоренсо мог открыть любой, самый сложный замок. Но теперь... эти люди состарились... Педро возомнил себя апостолом Петром, Макловио стал много пить, а Лоренсо оглох. Тья все время ищет своего маленького сына Франсиско, который умер еще до того, как дедушка ее встретил. А Асукар...
– Это та старуха, которая каждую ночь пытается меня изнасиловать?
– Да, – с улыбкой сказала Сафиро, – время изменило ее тело, но не мысли. Она считает себя все той же молодой соблазнительницей, которой была раньше. Когда эти люди начали стареть, дед перевез нас всех сюда, в горы, и построил Ла-Эскондиду. Мы здесь очень одиноки. Поблизости нет ничего, кроме монастыря и нескольких маленьких деревушек. Ближайший город находится очень далеко от Ла-Эскондиды.
– Здесь у вас тайное убежище? Я помню, как ты скользнула в скрытый...
– Ла-Эскондида означает «скрытое». Мой дед сделал тайный ход, чтобы нас никто не нашел. Остальные ему помогали, но дед был самым умным. Семи аршин в голове.
– Семи пядей во лбу.
– Как можно быть семи пядей во лбу?
Сойер пожал плечами.
– Такая поговорка.
– Странные какие-то поговорки.
– Может быть, но у тебя они звучат еще более странно – с улыбкой ответил Сойер.
Сафиро решила не обращать внимания на его придирки.
– Послушай, Сойер, ты по-прежнему уверен, что никогда не слышал о нашей банде Кинтана?
Он провел рукой по волосам.
– Макловио сказал, что это знаменитая банда. Наверное, я должен был о ней слышать.
– Но ты не помнишь. Что ж, мои люди уже десять лет не выходили ни на одно дело.
– И ты десять лет прячешься здесь вместе с ними? Целых десять лет эта девушка не видела ни одного мужчины, кроме своих стариков!
Сафиро – его счастливая находка, редкий алмаз, сверкающий в расщелине горного рудника. Неудивительно, что она была так смела на язык, так откровенна в вопросах интимной жизни. Вряд ли кто-то учил ее, как надо вести себя с мужчинами.
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Комментарии