Куда ведет соблазн - Адриенна Бассо Страница 14

Книгу Куда ведет соблазн - Адриенна Бассо читаем онлайн бесплатно полную версию! Чтобы начать читать не надо регистрации. Напомним, что читать онлайн вы можете не только на компьютере, но и на андроид (Android), iPhone и iPad. Приятного чтения!

Куда ведет соблазн - Адриенна Бассо читать онлайн бесплатно

Куда ведет соблазн - Адриенна Бассо - читать книгу онлайн бесплатно, автор Адриенна Бассо

Ознакомительный фрагмент

Отказ оставить в замке отца Нила больно ранил Фиону. Она сгорбилась и прижала руки к груди, но не смогла удержаться от еще одной попытки:

— Я позабочусь о том, чтобы отец Нил держал свое мнение при себе.

Наступила пауза.

— Прошу вас побеспокоиться об этом, — наконец сказал граф.

Фиона была так рада этой неожиданной милости, что улыбнулась. Непроизвольно она схватила руку графа и ощутила, как он на секунду сжал ее пальцы.

Трепет пробежал по телу Фионы. Она отняла руку и отвернулась.

— Где поселят Спенсера?

— Дни он будет проводить в занятиях с другими сквайрами, а спать в зале вместе с моими вассалами. Важно, чтобы его никак не выделяли, иначе может получиться так, что его станут презирать.

Фиона забеспокоилась:

— Надеюсь, вы не позволите, чтобы другие мальчики его дразнили и издевались над ним?

Граф коротко рассмеялся.

— Вы же хотите, чтобы я сделал из него мужчину, научил его драться и вести за собой людей. У меня ничего не получится, если вы будете баловать парня.

Стиснув руки, Фиона наклонилась к графу, чтобы ее не могли услышать:

— Вы должны понимать страхи, которые испытывает мать.

— Вот почему мальчиков воспитывают мужчины. Ему будет трудно, не сомневайтесь, но все будет по-честному. Я не выношу жестокости в любом виде. Мы оставляем ее для борьбы с нашими врагами.

— Но ведь это мы, англичане, ваши враги, — прошептала она.

Граф прищурился. В уголках его глаз образовались тонкие морщинки.

— Если парень справится с шотландцами, ему никто не страшен. Разве не этого вы хотели?

— Да. Да, конечно. — Фиона приехала именно за этим — чтобы Спенсера научили всему, что должен уметь рыцарь. Она знала, шотландцы — народ воинственный, но она не до конца понимала, какими они могут быть жестокими.

Даже граф Киркленд, одетый так же изысканно, как любой английский лорд, был грозен и непреклонен. Как может физически слабый Спенсер противостоять таким противникам? Неужели она неправа в том, что бездумно подвергает своего ребенка опасности?

— Вы плохо себя чувствуете?

Фиона вздрогнула от неожиданности. Гэвин стоял рядом, возвышаясь над ней, и было отчетливо видно его лицо с высокими скулами и твердо очерченным подбородком.

Фиона никогда не встречала такого физически мощного человека. А ведь она только что согласилась стать его любовницей!

— Простите меня. Я немного устала. Столько событий…

— Сейчас вас отведут в ваши покои.

Слова графа привлекли внимание женщин, столпившихся у помоста. Многие отвернулись, явно не желая услужить англичанке. Граф выбрал одну из них:

— Маргарет, проводи леди Фиону.

Очаровательная молодая женщина с рыжеватыми волосами и россыпью веснушек на лице молча подошла к ним, явно смущенная приказом графа.

— Мы увидимся за ужином, леди Фиона. — Еле заметная улыбка появилась на губах Киркленда, а блеск его голубых глаз заставил затрепетать сердце Фионы.

Она повернулась, чтобы следовать за служанкой, и почувствовала, что лэрд смотрит ей в спину, но не обернулась.

Женщины поднялись по винтовой лестнице и очутились в узком коридоре второго этажа. Пока они шли по нему, Фиона насчитала шесть дубовых дверей. Маргарет сообщила, что это все были спальни. На последнем этаже был большой кабинет и комната, где дворецкий работал со счетами.

Маргарет открыла тяжелую дверь и Фиона переступила порог комнаты. Это было небольшое помещение с узкой кроватью, столом и одним стулом, но постель была покрыта красивым меховым одеялом, на стуле лежала большая подушка, а на столе стояло несколько свечей.

Небольшое окно могло закрываться от холода жестким кожаным ставнем, но сегодня был теплый летний день, и ставень был открыт. Фиона была довольна, что в комнате имелся набитый соломой тюфяк для Элис и деревянный сундук, чтобы складывать вещи.

— Спасибо, Маргарет. Ты можешь идти.

Служанка была явно удивлена вежливостью Фионы.

— Я приду за вами, когда настанет время ужина, — сказала она, потом поспешно сделала книксен и ушла.

Оставшись одна, Фиона позволила себе немного расслабиться. Она выглянула в окно — вид был захватывающий. Замок со всех сторон окружало открытое пространство, так что даже небольшой отряд, приближающийся к стенам, не мог остаться незамеченным.

Мы здесь в безопасности. И наступит день, когда Спенсер сможет объявить о своем праве по рождению, которое у него отняли.

Фиона улыбнулась. У нее получилось! Попала в замок графа без кровопролития, нашла место для Спенсера, обрела надежду вернуть свои земли. Несмотря на сложности, которые Фиона предвидела в отношениях с хозяином замка, она почувствовала себя замечательно.

Она отошла от окна и остановила свой взгляд на кровати. Хорошее настроение улетучилось. Реальность пронзила леди Фиону словно острым клинком.

Как отреагирует граф, когда обнаружит, что у его новой любовницы почти нет опыта сексуальной жизни?

Глава 5

— Значит, это правда? Ты собираешься оставить эту англичанку здесь как свою любовницу?

Дункан говорил спокойно, но Гэвин уловил в его голосе нотки сомнения. Он тоже испытывал это чувство, но не собирался с кем-либо делиться. Киркленд спустился с помоста и пересек зал. Дункан следовал за ним.

— Леди Фиона много не требует. Я смогу устроить их здесь без особого ущерба для клана.

— Я не уверен, что другие лэрды отнесутся к этому благосклонно, — настаивал Дункан.

— Поскольку я не собираюсь интересоваться их мнением, это не имеет значения.

— Нам необходимо собрать как можно больше хороших людей, так чтобы мы могли побороться за нашего короля. Ты лучше других знаешь, как нелегко было убедить наших сородичей поддержать Роберта. То, что в твоем замке живет англичанка со своим отпрыском, не поможет общему делу.

— Наши союзники медлят в нерешительности, поскольку опасаются, что в случае поражения ко роль Эдуард захватит их земли, лишит их титулов, а потом отрубит всем головы.

— Нельзя же винить человека в том, что он бережет свою голову, — заметил Дункан.

Гэвин усмехнулся:

— Нельзя.

— Не станут ли многие сомневаться в твоей преданности делу, если узнают, что у тебя живет вдова английского барона?

Гэвин упрямо сдвинул брови. Лэрд Маклендон никогда не ждал, что его кузены и прочие опытные люди, которым он доверял больше всего, будут слепо следовать за ним и бояться высказывать свое собственное мнение. Иногда это его раздражало, но чаще он чувствовал, что именно это помогает ему поступать по совести.


Конец ознакомительного фрагмента

Купить полную версию книги
Перейти на страницу:
Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Комментарии / Отзывы

Комментарии

    Ничего не найдено.