Таинство любви - Джулия Милтон Страница 14
Таинство любви - Джулия Милтон читать онлайн бесплатно
И, не дав Эллис опомниться, он увлек ее в гостиную.
Через сорок минут матч закончился победой команды, за которую болело большинство. Угостив яростно обсуждавших только что завершившийся матч гостей кофе, Эллис вскоре попрощалась с ними. А оставшись одна, загрустила не на шутку.
М-да, мою личную жизнь едва ли назовешь счастливой, уныло размышляла она. Надо же, чуть-чуть не поругалась с любимым мужчиной, которого практически не видела более полугода! Разве этому есть объяснение?
Конечно, ехидно ответил внутренний голос. И очень простое. Твой мужчина просто не очень-то и любимый.
Эллис раздраженно тряхнула головой. Не правда, она любит Раймонда. И уж во всяком случае остаток дней собирается провести именно с ним.
Однако что-то в глубине души подсказывало, что это не совсем так…
Следующие выходные Эллис с Раймондом гостили у Сэма в загородном домике, доставшемся ему от бабушки. С ними конечно же был и Мэтт.
Один.
Как только Эллис убедилась в отсутствии Мэри, ее и так хорошее настроение улучшилось сразу на несколько пунктов. Выходные и впрямь обещали быть чудесными.
Сэм, как всегда, приготовил целую увеселительную программу. Прогулка по окрестностям, барбекю, вскапывание клумб и обрезка живой изгороди — вот далеко не полный перечень предстоящих развлечений. Правда, узнав о клумбах и изгороди, гости дружно взвыли. Однако Сэм не пожелал слушать никаких отговорок, вручил каждому по лопате или ножницам и пригрозил, что оставит без обеда, если задание не будет выполнено.
Удивительно, но спустя пару минут после начала добровольно-принудительных работ недовольное ворчание стихло. Эллис, Раймонд и Мэтт вдруг обнаружили, что орудовать лопатой интереснее, чем компьютерной мышью. А подстригание изгороди не менее тонкая и благородная работа, нежели составление японской икебаны. Они единодушно сошлись на том, что изобретателю подобного развлечения следовало бы вручить первый приз за оригинальность.
К обеду все трое восхищенно смотрели на плоды совместных усилий. Просто поразительно, как всего за несколько часов изрядно запущенный садик превратился в ухоженный и красивый! Но еще более поразительным казалось то, что это восхитительное преображение было совершено их собственными руками.
Сэм, оценив по достоинству труды команды, поставил всем высший балл и пригласил обедать. Изрядно проголодавшиеся от физической работы на свежем воздухе, Мэтт и Раймонд буквально смели все со стола. Да и Эллис, честно признаться, не сильно отстала от них.
Насытившись, гости с радостью узнали, что далее по плану следует отдых. После следовала прогулка. Окрестности и впрямь, как обещал Сэм, оказались весьма живописными. Настолько, что никто и не заметил, как отшагал добрых пять километров.
После ужина, наконец-то, гостям было предоставлено самостоятельно решать, как провести вечер. Тут мнения разделились.
— Может, поиграем в твистер? — предложил Сэм.
Эллис и Мэтту подобная идея пришлась по душе. Однако Раймонд сказал:
— Нет уж, увольте. Я еще не отошел от прогулки и лопаты, а потому предпочитаю просто поваляться на диване и посмотреть телевизор.
— Ну и валяйся, — великодушно разрешил Сэм. — А мы поиграем. Если, конечно, не возражаешь.
Раймонд не возражал'. А потому, произведя все необходимые приготовления, Эллис, Сэм и Мэтт принялись играть. Первыми на поле выпало выйти Сэму и Мэтту. Эллис от души смеялась, глядя на их неуклюжие попытки поставить руку или ногу на нужного цвета кружок.
В конце концов Сэм не удержал равновесия и рухнул, увлекая за собой Мэтта. Настал черед Эллис показать свое мастерство. Пару ей составил победитель, то есть Мэтт.
Тонкая и гибкая, Эллис редко проигрывала. Однако и Мэтт считался сильным игроком.
— Посмотрим, кто кого, — улыбнулся он.
— По-моему, тут не может быть вариантов, — задорно, в тон ему, отозвалась Эллис.
Игра началась. Прошло довольно много времени, однако ни Мэтт, ни Эллис, казалось, не собирались падать, чудом удерживаясь в самых несуразных положениях. Даже Раймонд, отвлекшись от телевизора, невольно увлекся забавным зрелищем.
Вдруг, в тот момент, когда Эллис как раз пыталась занять чертовски неудобную позицию, в доме погас свет. Ахнув от неожиданности, она тотчас же потеряла равновесие и упала прямо на Мэтта. В кромешной тьме девушка ощутила, что лежит на широкой мускулистой груди, а сильные руки обнимают ее. Дыхание Мэтта касалось ее лица, показывая, что его губы совсем рядом. Ощущение реальности мгновенно пропало. Эллис почувствовала уже знакомый приступ легкого головокружения. Сердце забилось вдвое быстрее.
— Дьявол! — выругался Сэм. — Наверное, вылетели пробки. Подождите, я пойду посмотрю, в чем дело. И не двигайтесь, если не желаете покалечиться.
Мэтт и Эллис замерли, хотя и не слышали предупреждения Сэма. Эллис казалось, будто она услышала, как и его сердце вдруг забилось оглушительно громко. Крепкие руки сильнее сжали ее талию, а ее губы вдруг почувствовали прикосновение других губ.
У Эллис перехватило дыхание. Не помня как, она обняла Мэтта за шею. Ей чудится или все происходит наяву? Впрочем, все равно. Она вдруг осознала, что мечтала об этом мгновении очень давно. И когда мужские губы вновь прикоснулись к ее губам, ответила на поцелуй.
В тот же миг вспыхнул ослепительный свет.
Мэтт и Эллис стремительно отпрянули друг от друга. Эллис побледнела. Заметил ли кто-нибудь, что они целовались? Она готова была закричать от стыда и ужаса, когда Мэтт вдруг сжал ей руку, словно пытаясь ободрить и успокоить.
Его жест подействовал отрезвляюще. Щурясь от яркого с непривычки света, девушка огляделась по сторонам. Раймонд тер глаза и, казалось, ничего не видел вокруг себя. Сэма же вообще не было в комнате. Он ведь ходил проверять пробки, вспомнила Эллис.
— Привет! — практически тут же раздался веселый голос Сэма, и он вошел в гостиную. — Что развалились на полу? Все-таки не удержали равновесия, а?
— Эллис упала первой, — спокойно отозвался Мэтт, поднимаясь и помогая встать девушке.
Он говорил так, будто ничего не произошло. Эллис решила последовать его примеру и воскликнула:
— Не правда! — Дрожь в ее голосе вполне можно было принять за негодование. — Если бы не погас свет, я удержалась бы. Это чистейшей воды провокация!
— Как знать? — лукаво подмигнул Сэм. — Мне показалось, что ты начала заваливаться на бок за секунду до того, как вылетели эти чертовы пробки.
— Ложь! Я вообще упала на живот.
— Как бы там ни было, того, что произошло на самом деле, все равно никто никогда не узнает, — произнес Мэтт. Эллис едва не вздрогнула, настолько двусмысленной показалась ей фраза. Однако Мэтт держался невозмутимо, словно не было ни преступных объятий, ни поцелуя. — Поэтому предлагаю ничью. Согласны?
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Комментарии