Страсть без жалости - Элизабет Адлер Страница 14

Книгу Страсть без жалости - Элизабет Адлер читаем онлайн бесплатно полную версию! Чтобы начать читать не надо регистрации. Напомним, что читать онлайн вы можете не только на компьютере, но и на андроид (Android), iPhone и iPad. Приятного чтения!

Страсть без жалости - Элизабет Адлер читать онлайн бесплатно

Страсть без жалости - Элизабет Адлер - читать книгу онлайн бесплатно, автор Элизабет Адлер

Ухмыляясь, она положила трубку.

– Бинго! – От этого крика все подняли головы от столов. – Я сматываюсь. У нас с Булвортом срочное дело.

Пэмми схватила шляпу и выскочила за дверь.

Булворт сразу увидел ее. Не заметить такую невозможно. Шляпа подпрыгивает на ярко-рыжих волосах, плечи так и ходят ходуном… Он отодвинулся подальше в угол, надеясь, что она не заметит его. Увы…

– Сэр!

Он поднял глаза от куриного супа с клецками. Черт, он еще до второго не добрался!

– В чем дело, Пауэрс?

– Нашли машину! – Она с трудом перевела дыхание. – Брошена на дороге у отдаленного каньона. Ее только что обнаружили с вертолета. Готова спорить на свои ботинки, что это ее машина.

– Кому нужны ваши ботинки, Пауэрс? Что за машину они обнаружили?

– Цвета золотой металлик. Держу пари, это ее «Лексус-400».

Булворт положил ложку, с сожалением глядя на цыпленка в лапше. Подозвал официантку:

– Отмени грудинку, дорогуша. И запиши это на мой счет. Мы очень спешим.

К тому времени, как, они добрались до места, Булворт уже собрал по телефону всю свою команду – детективов, судебных медиков, специалистов по отпечаткам, фотографов. Вызвал полицейскую машину. Хотя они еще не знали, найдено ли тело, он готов был спорить, что оно там, как и на то, кто это сделал.

Полицейская колонна медленно ползла вверх по петляющей горной дороге к тому месту, где обнаружили заброшенную машину. Вертолет не смог сесть на узкой обрывистой горной площадке, поэтому летчики отошли на безопасное расстояние и теперь ожидали инструкций. Полицейские проехали мимо них. Булворт вышел из машины. Полицейские с вертолета рассказали ему, что машину практически невозможно было увидеть из-за густой листвы и кустарника. Они обнаружили ее только благодаря тому, что лучи солнца отсвечивали от ветрового стекла. Спустились так низко, как только оказалось возможным, и поняли, что это машина.

– Похоже, мы нашли Лори Мартин.

– Да, похоже, что так. – Булворт с улыбкой хлопнул летчика по плечу. – Хорошая работа, парни! Я с вами еще свяжусь.

Он почувствовал, как бушует адреналин в крови. Они подъехали ближе по извилистой горной дороге. Да, вот она, «Лексус-400», цвета золотой металлик, машина Лори Мартин. Все четыре двери распахнуты. В мертвой тишине глубокого каньона слышалось жужжание мух. Булворт хорошо знал, что это означает.

Вначале он тщательно обследовал покрытый густым слоем пыли верх машины. Порыв ветра взметнул клубы этой пыли. Да… если здесь когда-то и оставались какие-либо отпечатки, пальцев, сейчас их, конечно, нет и в помине. Тем не менее его «ребята» уже принялись за дело. Ползали на коленях, измеряли, просматривали, просеивали, фотографировали.

Пауэрс нервно расхаживала по тропинке. Булворт между тем спокойно ждал, прислонившись спиной к полицейскому автомобилю и попыхивая тонкой коричневой сигарой. «Моя единственная слабость», – любил он повторять. Жена жаловалась, что вонь от этой сигары хуже множества других слабостей, с которыми она охотно смирилась бы.

Булворт бегло осмотрел машину. Ни одной царапины. Хотя, возможно, они скрыты под густым слоем пыли. Надев перчатки, он осторожно раскрыл дверцу водительского сиденья, загляьгул внутрь. Не обнаружив того, что ожидал увидеть, со вздохом отошел от машины.

– Ее там нет. Уверен, Лори Мартин сбросили в каньон.

– Тогда почему убийца не увел машину?

Пауэрс дышала прямо ему в шею. Булворту это совсем не нравилось.

– Может, он приехал на своей машине. Я так понимаю, они приехали сюда каждый на своей машине под предлогом любовного свидания. Он же не мог вести две машины обратно по горным дорогам.

– Да, пожалуй. – Пауэрс просунула голову внутрь. – Чертовы мухи!.. Сэр! Тут кровь на заднем сиденье! Вот почему столько мух. Взгляните сами, детектив Булворт.

Он взглянул. Да, она права. Но Булворт и сам это обнаружил бы, в свое время. В конце концов он старший детектив. Да, ее не зря называют толкачом.

Булворт быстро взял дело в свои руки.

– Ключи еще в зажигании. Пауэрс, ради Бога, вылезайте оттуда. Дайте медикам взглянуть.

Она попятилась от машины. Лицо ее раскраснелось от торжества.

– Ну, теперь этот паршивец у нас в руках, сэр!

Булворт скептически поднял брови.

– Точно, детектив. Единственное, чего нам не хватает, – это тела Лори Мартин.

Глава 13

Стив Маллард ожидал Эла: Вики позвонила и сказала, что детектив едет. «Он – наша единственная надежда». Однако, увидев Эла, Стив испытал разочарование. Этот Жиро со своей прыгающей походкой выглядит типичным неудачником. Тем не менее Стив вежливо пригласил Жиро войти, спросил, не хочет ли гость кофе – он только что сварил.

Эл от кофе отказался. Стоя у окна, обращенного к озеру, он наблюдал за тем, как Стив наливает себе напиток в желтую чашку с изображением лягушки. Автоматически отметил, что тот не положил сахара и не добавил молока. Он уже давно убедился по собственному – нелегкому – опыту, что очень часто именно детали помогают распознать преступника. Какая-нибудь мелочь, например походка, или, скажем, левша он или правша, или то, какой кофе он пьет, может оказаться решающей.

Этот человек выглядит усталым. Вернее, перенапрягшимся. Так, словно несет на своих плечах тяготы всего мира. А может быть, тяжесть собственной вины.

Эл сунул руки в карманы джинсов. Как обычно.

– Расскажите о себе.

Не спуская с него пристального взгляда, Стив сделал глоток кофе. Пожал плечами.

– Рассказывать особенно нечего. Обычный гражданин, житель пригорода. Много работаю. Одна жена, двое детей, ссуда на дом… – Он горько усмехнулся. – Во всяком случае, я был таковым до последнего времени.

– Меня интересует ваша жизнь до того, как вы стали обычным жителем пригорода. Ваша семья, откуда вы родом.

Стив облокотился о каминную доску, глядя в пустой очаг.

– Разве Вики не рассказала вам об этом?

– Я не спрашивал ее.

– Почему? – удивился Стив.

– Предпочитаю получать информацию из первых рук. Что называется, от самой лошади.

– Вы играете на скачках?

– Об этом все знают.

Наступило долгое молчание. Мужчины оценивающе мерили друг друга взглядами. Наконец Стив заговорил:

– Я с восточного побережья. Хобокен, штат Нью-Джерси. Мой отец водил грузовик по всей стране. Я его мало видел. Даже возвращаясь домой, он большую часть времени проводил в баре с приятелями. Он и обедал с ними. В общем, вел себя не как семейный человек.

– Может, поэтому вы и выбрали для себя такую роль – семейного человека, обычного жителя пригорода?

Перейти на страницу:
Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Комментарии / Отзывы

Комментарии

    Ничего не найдено.