Вспышка - Джейн Энн Кренц Страница 13
Вспышка - Джейн Энн Кренц читать онлайн бесплатно
Ознакомительный фрагмент
Хлоя с трудом скрыла удивление. Роза очень редко говорила о своем детстве, которое однажды ночью разбилось вдребезги, когда убили ее родителей. Розе тогда было пятнадцать, именно она обнаружила трупы. Девушка переехала к тетке, разведенной женщине, которая с трудом справлялась с двумя отпрысками. Тетка пыталась выполнить то, что считала своим долгом, но третий рот, к тому же принадлежавший травмированному подростку, был явно в тягость. Не хватало ни любви, ни привязанности, не говоря уже о деньгах.
Через полгода Роза сбежала, решив, что улица окажется более дружелюбной, чем дом ее тетки. Шесть месяцев она умудрялась выживать на улице, временами спасаясь в приютах для бездомных и добывая средства к существованию с помощью врожденных талантов, а потом оказалась в детективном агентстве «Харпер инвестигейшн». Хлоя нашла ее там же, где позже нашла Гектора: среди кучи отбросов у мусорного бака в соседнем переулке.
— Любимая песня твоей мамы, случайно, не «Голубое шампанское»? — спросила Хлоя.
— Точно! — просияла Роза и промычала несколько тактов. — Откуда вы знаете?
Хлоя махнула рукой на экран компьютера.
— По моим данным, это был первый и единственный мегахит Стоуна, настоящий мегахит. Он спел его тридцать лет назад, но этого хватило, чтобы сделать Стоуна знаменитостью. Эта песня — его визитная карточка. Он до сих пор исполняет ее каждый вечер. Очевидно, женщины в зале по-прежнему выстраиваются в очередь после каждого шоу, чтобы он их поцеловал.
Роза закатила круглые, как у енота, глаза.
— Думаю, его давно тошнит от этой песни.
— Вероятно. В любом случае я только что поговорила с дядей Эдвардом из Лас-Вегаса. Он подтвердил, что, по его мнению, у Стоуна действительно есть старая лампа, соответствующая смутному описанию, которое дал мне Уинтерз. По меньшей мере такая лампа у Стоуна когда-то была. Завтра я проконсультируюсь с тетушкой Филлис.
— Ваш дядя Эдвард продает в Лас-Вегасе дорогую антикварную мебель?
—Дядя Эдвард — эксперт по антиквариату не только в Лас-Вегасе, но и на всем юго-западе. Именно он поставлял мебель дизайнеру Дрейка Стоуна, которую тот использовал при оформлении особняка. Когда в прошлом году к Стоуну попала лампа, он, видимо, попросил Эдварда провести оценку, чтобы подтвердить ее подлинность. Но дядя говорил, что ему так и не предоставилась возможность осмотреть лампу.
Роза сунула Гектору еще кусок пиццы.
— А почему?
— Потому что Стоун передумал. Сказал дяде Эдварду, что, как только лампа попала ему в руки, он сразу понял, что это современная подделка. Но дядя Эдвард засомневался. Харперовская интуиция. В любом случае он утверждает, что если кто и способен организовать для меня встречу со Стоуном, то это тетя Филлис.
— Могу спорить, что ваш новый клиент подпрыгнул до потолка, когда узнал, что вы разведали, где сейчас эта лампа.
— Я пока не сообщала мистеру Уинтерзу о своих достижениях, — сказала Хлоя и откусила от пиццы.
— А я-то думала, что он хочет найти эту лампу как можно скорее.
— Хочет. Но мне надо убедиться, что эта штука настоящая. Неприятно говорить, но, когда имеешь дело с каким-либо легендарным артефактом, всегда надо учитывать вероятность, что получишь подделку.
Роза ухмыльнулась.
— Имеете в виду небольшой шанс, что кто-то сделал копию какой-то старой лампы и продал ее Дрейку Стоуну?
— Не дай бог, — вздохнула Хлоя.
Роза задумчиво приподняла брови.
— Кажется, кто-то говорил мне, что доподлинные копии и точные воспроизведения предметов искусства и антиквариата не считаются подделками или фальсификацией.
— Кроме тех случаев, когда их объявляют оригиналами и продают как оригиналы, — сухо возразила Хлоя. — Я все понимаю. И трудно поверить, что такое может случиться. Надо, чтобы меня представили Стоуну. Тетушка Филлис знает всех в мире шоу-бизнеса, во всяком случае — всех звезд в возрастной группе Дрейка Стоуна. Завтра утром я поговорю с ней и узнаю, поможет ли она мне войти с ним в контакт, а потом быстро смотаюсь в Лас-Вегас и проверю лампу. Если она подлинная, то позвоню мистеру Уинтерзу, чтобы он занялся сделкой.
— Обожаю Вегас. Можно мне с вами?
— Нет, нельзя, — твердо заявила Хлоя. — Не забыла, что ты мой администратор? Твое дело работать в офисе и приглядывать за Гектором. Ты же знаешь, его нельзя надолго оставлять в одиночестве.
И они обе посмотрели на Гектора. Пес пару раз мотнул хвостом и подождал в надежде получить еще кусок пиццы.
— Облом, — прокомментировала Роза. — А я так люблю Вегас.
— А я вот вдруг вспомнила, что на этой неделе у тебя тест по психологии, — заметила Хлоя, поднося ко рту еще кусок.
Роза училась на первом курсе местного колледжа. Ее цель — стать партнером в детективном агентстве «Харпер инвестигейшн». Хлоя полагала, что Роза еще сто раз изменит свое мнение, прежде чем найдет свое истинное призвание, но сама Роза никаких сомнений не выказывала.
— Только обещайте, что попросите у Дрейка Стоуна фото с автографом.
— Хорошо, сделаю.
Роза нахмурилась.
— Вот что мне пришло в голову. А вдруг Стоун не захочет продать лампу?
— Об этом я буду волноваться после того, как удостоверюсь, что это та самая лампа. Как говорят детективы, надо действовать шаг за шагом.
— Вы-то в основном говорите, что клиент как шип в заднице.
— Ну, это тоже.
— Но мистер Уинтерз не такой, как все, правда?
— С чего ты так решила?
Пару секунд Роза задумчиво рассматривала лицо Хлои.
— Он сексапильный. Вы тоже так думаете. Странный, конечно, но парень горячий.
— Джек Уинтерз? Сексапильный? Горячий? — Хлоя подавилась пиццей и с трудом проглотила кусок. — Он клиент, Роза.
— Ну и что? Разве клиент не может быть горячим парнем? — усмехнулась Роза. — Я видела ваше лицо, когда он уходил. Вам ведь он тоже понравился, правда? Ну признайтесь!
— Тебе известно правило номер один в детективном агентстве «Харпер инвестигейшн»?
— «Никогда не спать с клиентом». Известно. Но когда дело закончено?
— Роза!
— На Флетчера Монро вы никогда не смотрели так, как на мистера Уинтерза.
Хлоя угрожающе прищурила глаза.
— Кстати, о Флетчере Монро...
— Вот именно. Это ведь будет сегодня вечером?
— Да. — Хлоя бросила взгляд на часы. — Но не раньше полуночи. А скорее позже. Надо бы сварить кофе.
— Вы же не любите кофе. Вы пьете чай.
— Мне нужен кофеин, чтобы не заснуть. А пока еще есть время заняться Пылающей Лампой. Не хочешь помочь?
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Комментарии