И жили долго и счастливо - Пенни Маккаскер Страница 13
И жили долго и счастливо - Пенни Маккаскер читать онлайн бесплатно
— Меня зовут Морин Томас, — сказала женщина. Она протянула Чейзу руку, явно попав под власть его обаяния. — Я остановилась в «Рокинг-Ви».
— Позвольте, я угадаю, — перебила Джо, — вы потерялись.
Мисс Томас одарила ее ядовитым взглядом и вновь обернулась к Чейзу с милейшей улыбкой.
— Вы, должно быть, владелец «Тауэр-Си», — проворковала она. — Мистер Уотерс все нам о вас рассказал, даже то, что у вас на ранчо нет женщин. — Она скользнула взглядом поверх головы Джо. — Это просто замечательно, ведь в «Рокинг-Ви» так мало красивых мужчин. Мистер Риордан, я так надеюсь, что вы придете на танцы на следующей неделе.
Джо иронически взглянула па Чейза:
— Танцы?
— Уотерс устраивает танцы каждый уик-энд для своих гостей. Обычно я туда не хожу, мэм.
— О, пожалуйста, зовите меня Морин. А я, конечно, буду звать вас Чейзом. Люди здесь так восхитительно раскрепощены и дружелюбны. Оч-ч-чень дружелюбны.
— Мэм, — холодно ответил Чейз, — чтобы вам ни наговорил про меня Майк, все это полная чушь.
— Какой ужас, — возмутилась Морин, — возможно, мне удастся переубедить вас! Для этого у нас будет достаточно времени по дороге на ранчо Уотерса. Я надеюсь, у вас смирная лошадь, — добавила она, вопросительно косясь на его кобылу.
Чейз уставился на нее так, будто ее портрет был в словаре напротив слова «сумасшедшая»:
— Что, простите?
— Но вы просто обязаны отвезти меня обратно в «Рокинг-Ви», Чейз. Я не в состоянии проделать этот длинный утомительный путь в этих совершенно неподходящих туфлях.
Чейз, сдвинув шляпу, почесал затылок. Джо показалось, что он сейчас нагнется и начнет жевать траву: именно этого не хватало для полноты картины изображаемого им осла.
— Странно, мэм, вы ведь дошли сюда в этих туфлях. Могу поспорить, что, если вы начнете двигаться в них же в обратном направлении, они обязательно доставят вас домой. Клянусь вам, здесь не более двух миль.
Джо прыснула. Чейз топтался на месте, уставившись в землю. Он заговорщицки подмигнул Джо, Морин Томас этого не заметила. Мисс Томас была явно разочарована тем, что ковбой, о котором она так много слышала, оказался обыкновенным деревенским чурбаном. Правда, чурбаном высоким и очень привлекательным. Для Джо было почти очевидно, какая мысль вертелась в сознании Морин: простые мужчины оказывались совсем не такими уж простыми. Хотя Морин пришла в «Тауэр-Си» не в поисках блестящего собеседника или серьезных отношений.
— Почему вы не хотите подвезти меня? — обиделась она. — Две мили — достаточно долгий путь, а я уверена, что ваша лошадь с легкостью выдержит двоих. По дороге же мы могли бы познакомиться поближе.
— Что вы, мэм, я бы с удовольствием приютил вас на спине своей лошади, но, видите ли, Джо впервые в Вайоминге. Мне нужно показать ей окрестности.
— Счастливая, — пробормотала Морин, взглянув на примятую траву, где она застала их страстные объятия.
Чейз проследил за ее взглядом, и его подбородок напрягся, когда он понял, о чем она думает. Ему с трудом удалось сдержаться.
— Видите эти заросли хлопка там вдалеке? — Чейз повернул Морин в нужную сторону. Она кивнула. — Идите прямо до того дерева, и меньше чем через полчаса вы будете в «Рокинг-Ви».
Морин повела плечами. Она мельком взглянула на Джо и снисходительно улыбнулась:
— Милочка, приводите его в эти выходные в «Рокинг-Ви». Тогда я по крайней мере украду его на танец, а может быть, даже па целых два.
— Вам стоит поспешить, мэм, — проговорил Чейз. — Не так давно половину моего стада сожрали волки.
Мисс Томас встревоженно вскрикнула и очень прытко помчалась в указанном направлении в своих «абсолютно неудобных» туфлях.
Джо смотрела ей вслед.
— Вы не перестаете меня удивлять сегодня, Чейз.
— Я сказал правду, Джо. Здесь в горах действительно водятся волки. В очень холодные зимы — а они здесь не редкость — волки спускаются, чтобы полакомиться овцами из стада. Правда, они ни разу не нападали на человека, так что она в полной безопасности.
— Но она-то этого не знает, Чейз. Скорее всего все эти две мили она будет бежать и попадет в больницу от солнечного удара и истощения.
Чейз хихикнул:
— Немного физических упражнений пойдет ей на пользу. Джо пробурчала что-то похожее на согласие и осуждение.
— И часто такое бывает?
— Один-два раза в месяц весной и летом.
— И что, они все такие настойчивые?
— Бывают и похуже.
— Ну, теперь я понимаю, почему вы отнеслись ко мне, как к ходячей заразе, когда я приехала, — догадалась Джо. — Это, должно быть, отвратительно, когда половина отдыхающих женщин Америки пытаются предложить вам себя.
— Я уже привык, — улыбнулся Чейз.
— Как же вы избавляетесь от них, когда рядом нет подходящей женщины, которую можно поцеловать? Впрочем, я сомневаюсь, что и это поможет, если подобная дамочка всерьез решит поймать вас в свои сети.
— Послушайте, Джо, извините меня.
— Не стоит извиняться, — перебила она его. — Просто мне не нравится, когда меня используют.
Она наклонилась, чтобы поднять свою куртку и сложить салфетки, оставшиеся от их завтрака, в бумажный пакет. Надежно прикрепив все это к седлу, он повернулась к Чейзу и облокотилась на теплый бок лошади.
— Это было необдуманное решение, — твердо сказал Чейз. — Не буду спорить, я поступил глупо, но ни о чем не жалею.
— А что, если я скажу, что жалею я?
Чейз подошел к ней и, как ни странно, она дала ему возможность приблизиться.
Чейз улыбнулся, облокотился одной рукой на седло и коснулся локона, выбившегося из ее прически.
— У вас удивительные волосы, Джо. Они как лучи предрассветного солнца. Мне бы хотелось увидеть их когда-нибудь распущенными.
Она вынула шпильки, и волосы тяжелой волной легли на ее плечи.
— Я никогда не ношу волосы распущенными днем, а вы довольно ясно дали понять, что…
— По ночам мы видеться не будем. Может быть… — Чейз посмотрел туда, где в вечерней дымке тонули горы. Его скулы заострились, как перед битвой. Какая-то часть его уже готова была уступить, другая отказывалась сойти с твердой позиции, которой он всегда придерживался. Победило его упрямство.
Джо отвернулась, чтобы он не заметил ее грусть.
— Почему вы мне не сказали о танцах в «Рокинг-Ви»?
Чейз смотрел на нее с какой-то странной торжественностью, слегка склонив голову набок.
— Что-то в вас есть фальшивое, Джоселин Ван Аллен. Вы так нагло и уверенно себя ведете, но время от времени я замечаю проявления чего-то другого, что мне хотелось бы видеть намного чаще.
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Комментарии