Верная подруга - Дженни Адамс Страница 13
Верная подруга - Дженни Адамс читать онлайн бесплатно
– Это правда. – Она украдкой взглянула на кровать, где Джек спал каждую ночь, где она мысленно представляла его себе, лежа без сна у себя в комнате и уставившись в потолок. – Хорошо. Может быть, это не так просто, как мне бы хотелось, но я своего добьюсь.
В ногах кровати лежал дорожный несессер Джека с расстегнутой молнией. Внимание Тиффани привлекло нечто неожиданное.
Рядом с аккуратно сложенной рубашкой она увидела пузырек с таблетками. Как правило, Джек не принимал лекарств, но в этом пузырьке было что-то знакомое. Тиффани замерла, сдвинув брови. Она почему-то встревожилась. Это не твое дело.
Но Джек редко принимал даже парацетамол, если мог без этого обойтись, а на такие таблетки явно был выписан рецепт. Ей вспомнилось недавнее утро. Стакан воды… Джек что-то сжал в руке… Скрытность, о которой она с тех пор старалась забыть.
– Таблетки. Он принимает таблетки. И не хочет, чтобы она это знала.
Ей также вспомнилась колкость Сэмюэла Рида в адрес Джека.
Я бы не хотел, чтобы кто-нибудь узнал, что ты сказал своей матери… Ты почти никогда не вел себя как мужчина…
Неужели у Джека неприятности? Он болен? Джек выглядел совершенно здоровым. Она взяла пузырек, прочитала то, что было написано на этикетке… и вспомнила. Несколько дней назад она смотрела по телевизору документальный фильм, в котором упоминалось это лекарство.
Но оно ведь предназначено для…
Нет, не может быть! Тиффани очень хотелось в это поверить. Но не удалось. Потому что теперь на нее нахлынуло слишком много воспоминаний.
Джек никогда прежде не менял фасон прически. Значит, пришлось. И он что-то прятал под просторными рубашками. Поэтому и обнимал ее одной рукой. А она-то считала, что так он ее предупреждает, чтобы она вела себя «как друг»!
Может быть, раньше они и были друзьями, но теперь их отношения изменились. Утратили прежнюю непринужденность. И он не подстригся. У него выпали волосы, а теперь снова начали расти.
– О боже! О боже! – Ей стало страшно. Пальцы, державшие пузырек, задрожали, и она повернулась, собираясь снова спрятать таблетки в несессер Джека.
– Что ты делаешь, черт возьми? – Тихий от сдерживаемой злости голос Джека раздался прямо у нее за спиной.
Она повернулась к нему и увидела, что он в ярости. Его загорелое лицо побледнело. Синие глаза посмотрели на пузырек в руке Тиффани, а потом – на ее лицо.
– Я… я решила открыть все окна, чтобы получше проветрить коттедж. Было так ж-жарко. – Она шагнула к нему. Сердце переполнял страх. Ее подташнивало от волнения. – Несессер был открыт. Я его не открывала, Джек. Таблетки лежали рядом, я их увидела и испугалась. Сэмюэл знает, верно? И едва не проговорился. Вот почему ты пришел в ярость.
Джек стоял в дверях комнаты, то сжимая, то разжимая кулаки. На его лице отражались гнев, смятение и боль.
Он тихо проворчал:
– Это тебя не касалось, Тиффани. Ты не должна была знать.
– Я должна знать. Что с тобой случилось? Когда это произошло? Все ли у тебя… в порядке теперь? – Вопросы рвались прямо из ее сердца. Она все больше и больше боялась за Джека.
Что он имел в виду, говоря, что она не должна была знать?
Джек шагнул в комнату и, взяв у Тиффани пузырек, бросил обратно в несессер и застегнул его на молнию. Его движения были судорожными, он стиснул зубы.
– Просто несколько таблеток…
– Нет. Не пытайся это скрыть. Слишком поздно. С меня достаточно твоих секретов! – У нее на глазах выступили слезы. – Активный ингредиент… – она дрожащей рукой указала на несессер, – для пациентов, которые проходят послеоперационное лечение от рака…
Она говорила с трудом.
– Я видела такие же таблетки в документальном фильме. Там говорилось, как они полезны. Меньше побочных действий. Я это видела, Джек, поэтому не пытайся отрицать.
Джек тихо выругался. Тиффани охватила дрожь. Она схватила Джека за плечи. Казалось, ей крайне необходимо держаться за него, чтобы убедить себя в том, что он здесь, что он дышит, что с ним все в порядке.
Во взгляде Джека была холодная ярость. Но Тиффани не обращала на это внимания.
– Что с тобой случилось, Джек? Ты должен мне рассказать.
– Хорошо. Это правда.
Она не должна была знать, но все-таки узнала. А узнав, испытала страх и боль, в точности, как он и думал. Она узнала, но это ничего не изменило, ничему не помогло. Просто усложнило ситуацию.
– Хорошо, ты все поняла. У меня был рак. Этот эпизод остался в прошлом, поэтому тебе незачем беспокоиться.
– Это был… это был рак легкого? – Она бросила тревожный взгляд на его грудь. – Просторные рубашки… тебе все еще больно?
– Нет. У меня был рак груди, с левой стороны. Опухоль была на пару дюймов выше верхнего ребра.
Широко раскрыв карие глаза, она пристально смотрела на него.
– Но когда? Как? Ты никогда ничего не говорил. Боже мой, Джек! Ты мог умереть, а я даже не знала!
– Я обнаружил опухоль за месяц до поездки за границу.
Джек узнал о проблеме, когда его отношения с Тиффани начали меняться и переходить за грань дружеских: Тогда он не обратил внимания на маленькую опухоль.
– Я не думал, что это что-то серьезное. Но когда она не прошла, я решил выяснить, что это такое.
– Джек… – Тиффани была в отчаянии.
– Теперь я должен полностью выздороветь. Таблетки мне помогают, вот и все.
Он собирался уйти, но она крепко сжала его руку повыше локтя, пытаясь его удержать.
Их взгляды встретились. В ее глазах были боль, тревога и чувство, которое напоминало гнев. Джек отвернулся к открытым окнам. На горизонте виднелись темные тучи. Казалось, что тучи сгущаются и в комнате.
Она опустила руку.
– Когда ты пошел к врачу, Джек? Когда ты узнал о своей болезни?
– Я узнал результаты в тот день, когда сказал тебе, что собираюсь ехать за границу. Я действительно работал, когда был там. Я действительно решил с тобой расстаться, потому что понял: я слишком похож на Сэмюэла, чтобы у меня могли быть счастливые взаимоотношения с тобой или с кем-нибудь еще. Все это было правдой.
В тот вечер он встретился с Тиффани, и их встрече предшествовала тяжелая сцена, которая произошла между ним и Сэмюэлом. Она сильно на него подействовала: ведь он только что узнал о своем состоянии. Джек понял, что унаследовал от Сэмюэла злобу, которую тот проявляет к нему.
– В тот день Сэмюэл насмехался надо мной. Нападение было глупым, но я набросился на него, Тифф.
– Ты наверняка был расстроен. Ты только что узнал ужасную новость…
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Комментарии