Инопланетянка - Кэти Деноски Страница 13

Книгу Инопланетянка - Кэти Деноски читаем онлайн бесплатно полную версию! Чтобы начать читать не надо регистрации. Напомним, что читать онлайн вы можете не только на компьютере, но и на андроид (Android), iPhone и iPad. Приятного чтения!

Инопланетянка - Кэти Деноски читать онлайн бесплатно

Инопланетянка - Кэти Деноски - читать книгу онлайн бесплатно, автор Кэти Деноски

Услышав приглушенный голос, она остановилась, как вкопанная.

— Нет. По-моему, они пытаются скрыть свой роман. — Раздался женский смех. — Но это совершенно очевидно. В лифте их застукали на месте преступления, а теперь они пытаются нас убедить, будто он рассматривал ее глаз. Считают нас дураками, что ли? Я слышала от очевидцев, что, когда двери открылись, половина ее одежды валялась на полу лифта, а она срывала с него рубашку.

Элисса похолодела. Ей показалось, что у нее в венах течет не кровь, а ледяная вода. Хотелось закричать, что они ошибаются и что Кейлеб сказал им правду. Но она понимала: все это бесполезно.

— Знаете, у их кабинетов имеется общая дверь, — послышался третий голос. — Сколько же раз в день они встречаются наедине?

В ответ снова раздался смех. Элиссе стало дурно. Она резко повернулась и чуть ли не бегом направилась обратно к себе в кабинет. Того, что она услышала, было вполне достаточно, чтобы понять: ее профессиональная репутация в «Скерритт и Кроу» рухнула навсегда.

— Пожалуйста, позвоните Джине Филлипс и попросите ее встретиться с мистером Холтом в конференц-зале, — сказала она, кладя дело клиента на письменный стол Дженивы.

— Что-нибудь не так? — поинтересовалась Дженива. Она явно забеспокоилась. — Вы выглядите так, будто вам плохо.

— Да, как себя чувствую, так и выгляжу, — промямлила в ответ Элисса и, не ожидая ответа, вошла к себе в кабинет и закрыла дверь.

Она была наивной дурой, когда думала, что о ней с Кейлебом не сплетничают. Как она могла быть такой глупой? Конечно, служащие судачили о них, когда их не было рядом.

Элисса направилась прямо к письменному столу, села за компьютер и начала сочинять заявление об уходе. Она надеялась найти другую работу, прежде чем уволиться, но у нее не осталось выбора. Теперь она не могла работать в этой компании, а значит, уже сегодня станет безработной.

— Дженива сказала мне, что ты заболела. — Кейлеб ворвался в кабинет, даже не постучавшись. — Тебе надо пойти к врачу?

— Нет. — Элиссе следовало догадаться, что их секретарша побежит к нему для доклада. Дженива, предательница, одобрила все идеи Кейлеба и принялась немедленно сообщать ему обо всем, что происходит в офисе.

— Ты уверена, что все в порядке? — Он нахмурился. — Ты побледнела. Я отвезу тебя…

— Не надо. У меня все отлично. — Она свирепо посмотрела на него и нажала на кнопку принтера, чтобы вывести заявление об уходе. — А теперь, пожалуйста, уйди.

— Ты плохо себя чувствуешь и чертовски раздражена. И при этом у тебя все отлично? — Внезапно он понимающе улыбнулся. — Критические дни, да?

Она гневно всплеснула руками и откинулась на спинку кресла.

— Тебе никогда не приходило в голову, что я, может быть, устала, и хочу немного покоя и тишины?

Вместо того, чтобы вернуться в свой кабинет, он уселся возле ее стола.

— Если ты не заболела, то в чем проблема? — Прежде чем она успела ответить, он покачал головой: — И не начинай снова толковать мне о покое и тишине. Ответь прямо: что происходит?

Внезапно она почувствовала себя слишком усталой, чтобы спорить. Вынула из принтера заявление об уходе, подписала его и протянула Кейлебу.

— По-моему, теперь все должно быть ясно.

Он прочел заявление, потом покачал головой.

— Ты не можешь уволиться.

Она невесело рассмеялась.

— Я только что уволилась.

— Я с этим не согласен. — Он разорвал листок пополам и встал, после чего обошел стол и повернул к себе кресло, на котором она сидела. Положил руки на подлокотники кресла, чтобы она не могла вырваться. Ей оставалось только выслушать его. — Поговори со мной, Элисса. Скажи, почему ты вдруг решила бросить работу, которую любишь.

Их лица разделяли лишь несколько дюймов. Ей пришлось сосредоточиться, чтобы вспомнить, что он сказал.

— Ты ошибался, — наконец выпалила она. Кейлеб нахмурился.

— В чем?

Она пыталась говорить ровным голосом.

— О нас по-прежнему сплетничают. Домыслов, стало еще больше.

— И все? И по этой причине ты пишешь заявление об уходе? Какая ерунда!

— А тебе недостаточно того, что мы стали мишенью для сплетен?

Кейлеба охватили гнев и отчаяние. Он знал, что они до сих пор оставались любимой темой праздных разговоров в офисе, и, хотя это ему не нравилось, старался не обращать внимания. Очередная попытка разъяснить недоразумение только навредила бы им и подлила бы воды на мельницу слухов.

К сожалению, это была только верхушка айсберга. Возможность ухода Элиссы из фирмы совершенно выбила его из колеи. Даже если оставить в стороне его чувства к ней, он остро нуждался в ее опыте и знаниях, чтобы управлять фирмой, ведь он пока еще мало чему научился.

Он осторожно вытер слезу, которую заметил в уголке ее правого глаза.

— Ты что-то нечаянно услышала, милая?

Она кивнула.

— Некоторые говорят, что мы с тобой здесь здорово проводим время. — Она закатила глаза. — Занимаемся бог знает чем, по нескольку раз в день. Я не могу работать в коллективе, когда все думают, что я сплю с боссом.

Он приподнял указательным пальцем ее подбородок и несколько долгих секунд пристально смотрел на нее. Боже, она была необычайно хорошенькой, и ему становилось нестерпимо больно, когда он видел ее такой расстроенной.

— Все будет в порядке, Элисса. Обещаю.

— Не понимаю, каким образом.

У нее был такой удрученный вид, что ему захотелось ее обнять. Но это только подлило бы масла в огонь, если бы кто-нибудь зашел к ней в кабинет и застукал их вместе.

Он продолжал на нее смотреть, и тут ему в голову пришла одна идея.

— По-моему, я придумал, как прекратить сплетни, а тебе — сохранить работу, — с улыбкой проговорил он.

Она посмотрела на него с недоверием.

— Я слушаю.

— Давай согласимся со слухами.

— Ты сошел с ума?

— Вероятно. — Он обнял ее. — Мой дедушка говорил, что иногда единственный способ погасить огонь — это полить его керосином.

— Иными словами, безумие у вас передается по наследству?

Кейлеб ухмыльнулся.

— Если в огонь добавить немного топлива, он очень быстро догорит, и на этом все закончится. Оставь его в покое, и он будет долгое время тлеть.

— Может быть, ты объяснишь, как это связано с нашей проблемой? — К его удовольствию, она обвила его руками. Ее явно интересовало, что он скажет.

— Если мы всем расскажем о нашем романе, домыслам, не останется места. — Он помолчал, словно ему в голову пришло что-то еще. — Объявим всем, что мы помолвлены, а потом, допустим через несколько недель, скажем, что передумали и решили остаться друзьями.

Перейти на страницу:
Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Комментарии / Отзывы

Комментарии

    Ничего не найдено.