Искры незабываемых чувств - Кейт Уолкер Страница 12
Искры незабываемых чувств - Кейт Уолкер читать онлайн бесплатно
Найро пришлось признать ее правоту. Но почему Роуз все же отменила свадьбу? Он как будто снова оказался на том показе, наблюдая, как Джералдин размахивает газетой со скандальным заголовком перед испуганной и растерянной Роуз. В тот момент ее бледное лицо и погасшие глаза напомнили ему Рыжую, которую Найро однажды встретил на Трафальгарской площади в Лондоне.
– Моя жизнь была бы намного проще, если бы я стала леди Холден. Мне не пришлось бы волноваться из-за нехватки денег.
– Насколько я помню, ты всегда мечтала о браке и семье… – Последние его слова были больше похожи на грозное рычание.
«Я не верю в любовь и преданность, – услышал Найро собственный голос. Он сказал это много лет назад. Став свидетелем того, какой катастрофой обернулись оба брака его отца, он не мог думать иначе. – Я никогда не женюсь. Если наши взгляды в этом вопросе не сходятся, тебе лучше поискать кого-нибудь другого».
Какая ирония! Когда он узнал о том, что именно это Роуз и сделала – нашла другого, согласилась выйти за него замуж, – его мир будто пошатнулся. Именно поэтому Найро вмешался в скандал и поставил Джералдин на место. Его разозлила мысль о том, что Роуз может принадлежать другому мужчине, и он решил во что бы то ни стало снова завладеть ею. И не собирался отпускать ее, пока не рассеются чары, с помощью которых эта женщина околдовала его.
– Да, – призналась Роуз. – Но это был бы несчастливый брак. Я не могла дать Эндрю то, чего он заслуживает. Я слишком поздно это осознала, но лучше так, чем выйти замуж и жить во лжи.
Ее объяснения казались разумными и убедительными. Но все же она избегала его взгляда, пытаясь что-то скрыть.
В комнату вбежала Эсмеральда и радостно затараторила:
– Ты закончила эскизы, Роуз? Покажешь мне?
– Да, конечно…
Роуз протянула ей блокнот с рисунками, и только сейчас Найро заметил, что, держа его в руках во время непростого разговора, она очень сильно измяла бумагу, и ей пришлось немного разгладить листы, чтобы его сестра могла рассмотреть рисунки.
– Если мы закончили… – Ее глаза посмотрели на Найро, а тонкая бровь вопросительно изогнулась.
Увидев это, Эсмеральда оглянулась.
– И ты здесь, братец! Только не говори мне, что тебя вдруг заинтересовали наряды подружек невесты. Тебе любопытно взглянуть на мое платье, но никто, кроме меня и Роуз, не увидит его до дня свадьбы. Это наш с ней секрет.
– Ну что ты! Я и не думал ничего выведывать за твоей спиной.
Роуз не могла поверить, насколько изменился его тон при общении с сестрой. Сколько в нем тепла и любви и никакой отстраненности или упреков!
– Не смею вам мешать, дамы, – протянул Найро. – Мы закончили. Пока что. Продолжим наш разговор позже.
Это обещание или угроза? Найро подошел к сестре и, нежно поцеловав ее в лоб, покинул комнату. Сердце Роуз мучительно заныло при виде этого искреннего ласкового поцелуя. Когда-то она думала, что тоже дорога ему.
Нет, к ней он никогда не проявлял нежность. Их отношения основывались только на физическом влечении, сила которого оказалась непреодолимой для них обоих. Возможно, ей просто почудилась забота с его стороны, когда Найро подошел к ней в ночь их знакомства. Роуз сидела на каменных ступенях на Трафальгарской площади, промокшая и несчастная. У одного ее ботинка оторвалась подошва, волосы слиплись от влаги. Наверное, ему просто стало жалко ее.
– Так что же, мне можно взглянуть на эскизы? – вмешалась в поток ее воспоминаний Эсмеральда, осторожно отбирая у женщины блокнот.
Роуз с благодарностью посмотрела на юную девушку, полную надежд, которая вырвала ее из плена тяжелого прошлого.
– Это невероятно! Maravilloso! Возможно, стоило показать эскизы моему брату. Тогда он понял бы, почему я настаивала на том, чтобы именно ты стала моим модельером.
Как она только могла подумать, что Эсмеральда – эгоцентричная кукла? Ведь на самом деле сестра Найро отличалась добротой, простодушием и очень любила своего брата, который окружал ее заботой и вниманием.
– Они произвели бы впечатление даже на него, – продолжала радостно щебетать невеста. – Даже его убедили бы в том, что романтика все-таки существует.
– Разве твой брат не романтик? – с нарочитой легкостью спросила Роуз. – Он живет среди всей этой красоты… – Она взмахнула рукой, указывая на великолепный замок, на живописный вид за окном, где негромко журчала река, по водной глади которой скользили солнечные лучи.
– О нет, – покачала головой Эсмеральда. – Он слишком занят, чтобы любоваться природой или нашим домом. Ему пришлось очень много работать, чтобы мы не потеряли замок.
– А это могло случиться?
– Мы чуть не потеряли все, – откровенно призналась девушка. – Наш отец серьезно заболел, и дела шли хуже некуда. Но, к счастью, Найро вернулся из Аргентины и взял все на себя.
– Из Аргентины?
Значит, вот где Найро скрывался после того, как их стаю разогнала полиция.
– Да, там у нас тоже есть имение. Брат возродил его, потому что упорно трудился.
– Получается, у него нет времени на романтику? – предположила Роуз.
– Да. Но я знаю, что он встретил кого-то очень давно, в Лондоне. – Голос Эсмеральды задрожал от возмущения. – Жестокая ведьма разбила ему сердце и предала его не моргнув глазом! Если бы я ее встретила, то…
У Роуз все поплыло перед глазами, и она не дослушала фразу. Неужели Эсмеральда говорит о ней? Найро рассказывал Роуз, что оказался в Лондоне без гроша в кармане из-за жуткой ссоры с отцом, и добавил, что за всем этим стояла женщина. Возможно, его сестра что-то напутала и Найро оставил эту ведьму в Испании?
Или, может быть, он встретил в Англии кого-то еще… Мысль о том, что в его жизни была женщина, к которой он испытывал сильные чувства и которую подпустил так близко к себе, что она разбила ему сердце, душила Роуз.
Конечно же Эсмеральда не имела в виду ее. Из глубин сознания всплыло воспоминание, не дававшее ей покоя: Найро обнимает Джули, девушку Джейсона, который жил вместе с ними в заброшенном доме. Светлые локоны девушки лежат на его плече. В тот момент Роуз чуть не обезумела от бешеного приступа ревности…
Шорох, доносившийся из коридора, заставил ее поднять голову. В зеркале на стене виднелась темная фигура Найро, маячившая в полутемном коридоре. Похоже, он подслушивал их разговор с Эсмеральдой. Их взгляды на мгновение скрестились, как две рапиры. У Роуз застыла кровь в жилах при виде мрачных теней в его глазах. Затем мужчина бесшумно развернулся и пошел прочь.
Роуз сидела во внутреннем дворике у бассейна, опустив ноги в воду, и работала над эскизами. Лучи солнца скользили по ее обнаженным рукам. Карандаш легко и непринужденно летал по бумаге, добавляя кружевные вставки и витиеватые узоры. Волосы упали ей на лицо, и медные пряди казались ярче и насыщеннее.
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Комментарии