Когда сказать да - Лесли Мэримонт Страница 12

Книгу Когда сказать да - Лесли Мэримонт читаем онлайн бесплатно полную версию! Чтобы начать читать не надо регистрации. Напомним, что читать онлайн вы можете не только на компьютере, но и на андроид (Android), iPhone и iPad. Приятного чтения!

Когда сказать да - Лесли Мэримонт читать онлайн бесплатно

Когда сказать да - Лесли Мэримонт - читать книгу онлайн бесплатно, автор Лесли Мэримонт

Но оказалось, что, напившись, он еще больше страдает. Неодолимое влечение преследовало его. Лишь к утру он забылся тяжелым сном. Продрав глаза на рассвете, он понял, что ничего не изменилось. Лишь голова теперь раскалывается.

Нет уж, сказал он себе твердо. Нет! И пошел купаться в море.

А затем принялся тщательно обдумывать план.

Матрас был большой и мягкий. Шелковые шарфы, которыми она была привязана к спинке, нисколько не врезались в руки. Даже притом, что она извивалась вовсю. Но не от боли, а от удовольствия. В эту ночь любовник сделал ее по-настоящему счастливой.

Она была полностью обнажена. Руки и ноги были привязаны, и никак нельзя было помешать ему смотреть на нее, прикасаться к ней.

Но, как ни странно, ей это нравилось. И чем дальше, тем больше. Уже давно она не испытывала такого наслаждения.

Она застонала. Только бы взглянуть на его лицо, закрытое повязкой.

– Кто ты? – спросила она, хотя и так знала ответ. От кого еще может пахнуть морем?

– Молчи, – отвечал знакомый голос. – Стоит тебе заговорить, и ты проснешься. Все закончится, а разве ты этого хочешь?

– Нет, нет! Конечно нет! – Пожалуйста, пусть это не кончается! Только не сейчас! – Я лишь хочу увидеть, кто ты.

– Ты не этого хочешь, – промурлыкал он и провел рукой по ее телу. – Вот что тебе на самом деле нужно.

– Да, – жарко согласилась она. – Да! – И проснулась.

Не было ни кровати с резной спинкой, ни шелковых шарфов, ни Брюса. Сон. Это был сон.

Всего лишь сон.

Радоваться этому надо, а Мелинда готова расплакаться. Ну почему хорошие сны так быстро заканчиваются?

Она вздохнула и бросила взгляд на часы, стоявшие на тумбочке. Половина девятого. Еще рано.

Солнечные зайчики плясали по комнате.

Предстоит еще один жаркий день.

Нехотя Мелинда выбралась из постели. Как иной раз хочется понежиться! Особенно когда знаешь, что весь день будешь мучиться в одиночестве, раздумывая, чем бы заняться.

Коридор привел ее в ванную. Через четверть часа она вышла из душа, надела халат, а на мокрые волосы повязала махровое полотенце.

Теперь предстоит пойти на кухню и приготовить завтрак. Что там в меню? Кофе, тосты, джем? Придется обойтись без яиц. Ничего, холестерин вреден для здоровья!

На полпути Мелинду остановил звонок в дверь. Неслышно приблизившись к двери, она посмотрела в полупрозрачную панель. На пороге стоял мужчина. Так и есть!

– Рой! Не может быть! – простонала она и бросилась в ванную.

Никто, кроме Рейчел, за последние пять лет не видел ее без макияжа. А в условиях города без него не обойтись. Мало того что он помогает скрыть естественные недостатки лица, он еще и придает девушке совсем другой вид. Кому же хочется выглядеть деревенской дурочкой, не умеющей даже губы красить? Другое дело, когда ты знаешь, как наложить грим. Никто и не заметит, сколько косметики у тебя на лице, зато выглядишь ты как настоящая аристократка. А без макияжа – как шестнадцатилетняя девчонка, которой еще долго взрослеть.

Мелинда так испугалась, что ей и в голову не пришло, что в половине девятого утра на пороге может стоять кто-нибудь еще. Наверное, Макс рассказал Рою, куда она уехала. Или Рейчел не выдержала и выложила все как есть. Правда, Рейчел не знает ее точного местонахождения, но, видимо, Рой смог ее разыскать.

Мелинда не знала, как себя вести. Простить ему прегрешения или сказать, что между ними все кончено? А тут еще эта чертова косметика!

– Мелинда! Ау! – раздался мужской голос. – Только без паники! Это твой добрый друг из соседнего бунгало. Я принес тебе яиц взамен давешних.

У Мелинды отвисла челюсть. Брюс! На пороге стоит не Рой, а Брюс! О Господи!

– Э. -., одну минутку! – прокричала она, пытаясь не упасть в обморок. Падать в обморок в ванной опасно, еще треснешься головой обо что-нибудь, так и останешься на всю жизнь с сотрясением мозга. Она почувствовала, что не в состоянии соображать.

Думай, детка, думай! Ведь не ради яиц он заявился сюда с утра пораньше. Не будь наивной.

Он намеревается начать свою игру. Неожиданно она сообразила, что отсутствие косметики на лице из недостатка становится преимуществом.

В таком виде она наверняка не заинтересует Брюса. Да, ей неловко показываться ему такой простушкой, но положение критическое и требует экстраординарных мер.

Мелинда решительным шагом направилась к двери. Перед тем как открыть ее, потуже затянула пояс на халате и потянулась к замку. И только тут поняла, что кроме халата на ней ничего нет. А через секунду перед нею появится любовник из волшебного сна.

Поглубже вздохнув, она отодвинула щеколду и распахнула дверь.

Увидев Брюса, на котором не было ничего, кроме облегающих спортивных трусов, Мелинда похолодела и попыталась овладеть собой. Только бы Брюс не заметил, как страстно она его желает.

Нет, пожалуй, «страстно» неподходящее слово. Это не страсть, а настоящее остервенение, с которым она едва справляется. Глядя на Брюса, Мелинда хотела только одного: прикасаться к нему, целовать, заниматься любовью.

Как ей удалось не подать виду, она и сама не понимала. Наверное, все дело в гордости.

– Привет, Брюс! – вежливо произнесла она. Что-то ты рановато. – Трудно сохранять маску вежливости, когда тебя так бесцеремонно разглядывают. Похоже, ее план не удался. Без макияжа она понравилась ему еще больше.

Сам-то он, видимо, не слишком увлекается собственной внешностью. Небрит, волосы растрепаны, сандалии нечищены.

При этом он выглядел до ужаса сексуально.

– Я рано встаю, – объяснил Брюс.

– Я тоже. Но сегодня решила отоспаться.

– Вот и отлично, – улыбнулся он. – Значит, ты еще не успела позавтракать. Держи.

Он передал ей яйца.

– Подожди, я возьму кошелек.

– Не нужно! Считай это подарком.

– Очень мило с твоей стороны, – улыбнулась ему она.

– Ничуть. На самом деле, это самый эгоистичный поступок в моей жизни.

– Как это? – не поняла Мелинда.

– Просто мне нужен был предлог, чтобы снова тебя увидеть.

Хорошенькое дело! А он не слишком церемонится.

– Мне хотелось пригласить тебя на ужин. Неподалеку есть один замечательный ресторан. Заметив ее изумленный взгляд, Брюс поспешил добавить:

– Не волнуйся, мне есть во что одеться. Даю обещание, я буду чисто выбрит.

Так что скажешь?

А что скажешь, когда у тебя во рту пересохло?

Перейти на страницу:
Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Комментарии / Отзывы

Комментарии

    Ничего не найдено.