Дэниел и ангел - Джилл Барнет Страница 12

Книгу Дэниел и ангел - Джилл Барнет читаем онлайн бесплатно полную версию! Чтобы начать читать не надо регистрации. Напомним, что читать онлайн вы можете не только на компьютере, но и на андроид (Android), iPhone и iPad. Приятного чтения!

Дэниел и ангел - Джилл Барнет читать онлайн бесплатно

Дэниел и ангел - Джилл Барнет - читать книгу онлайн бесплатно, автор Джилл Барнет

Ее сердце на мгновение остановилось. Она затаила дыхание. В свертке оказалось белоснежное вечернее платье из бархата, почему-то легкое и тонкое, как паутина. Ткань напоминала знакомые облака, по кайме юбки шел вышитый затейливый узор, похожий на далекие созвездия, но только на белом фоне. Лили даже и в голову не приходило, что на свете существует подобная красота, и она не могла оторвать от платья восхищенного взора. Тончайшая серебряная вышивка переливалась в свете камина на белом бархате.

Это платье казалось маленькой частью небес. Ее небес. Того, что теперь сохранилось лишь в ее памяти.

Лилиан прижала платье к груди и долго сидела так, не в силах подняться. Глаза ее затуманились слезами.

— Видимо, это доставило вам удовольствие. — Голос Дэниела вывел ее из транса. Он стоял в дверях, с недоумением глядя на потрясенную Лили.

— Это чудесно. — Она тряхнула головой и окончательно пришла в себя.

— Чудесно до такой степени, что вы снова, кажется, плачете…

— Вовсе нет.

Просто вспомнила о том, что имела и потеряла. — Лили почувствовала, как Дэниел насторожился, а его взгляд стал почему-то сердитым.

— Одевайтесь, — распорядился он, — и спускайтесь вниз. Быстро.

— Мы куда-то уезжаем?

— Да. — Стюарт, поколебавшись, добавил:

— Не знаю, кто прислал вам все это, но если выясню, охотно пожму ему руку.

Не успела Лили ответить, как он закрыл за собой дверь. Посмотрев ему вслед, она совсем расстроилась. Увы, в сложившейся ситуации ему никогда не удастся пожать руку таинственному отправителю. Небесная канцелярия находится слишком высоко.

Лилиан выбрала платье из шелка цвета аквамарина и направилась с ним в гардеробную. Глядя на себя в зеркало, она немного задержалась. Лили показалось, что ее внешность несколько изменилась, хотя и незаметно для постороннего глаза. Выражение рта стало таким, словно она ожидала поцелуя, губы чуть припухли. Неужели всего один поцелуй способен преобразить внешность? Лили снова озадаченно взглянула на себя и вдруг улыбнулась, внезапно поняв причину, — вчера в парке она чувствовала себя, по-настоящему счастливой.


Д.Л. вручил Карлу пачку документов и поднялся из-за стола. Они вышли вдвоем из библиотеки и направились в холл. Стюарт, прислонившись к перилам, молча наблюдал, как Уоллес шуршит бумагами, пряча их в свой необъятный портфель.

Встретившись с Карлом, Дэниел не упомянул о расписке, на которой тот настаивал двумя днями раньше.

Уоллес же никак не мог взять в толк: зачем Стюарт оставил эту женщину у себя? Развлечение? Желание изменить привычное течение жизни? Потребность в общении? Все это казалось нелогичным и необъяснимым. Сам Д.Л. не желал давать никаких разъяснений на этот счет. Точно Карл знал одно — Стюарт не имеет ни малейшего представления о том, кто она, откуда взялась, и, видимо, пока не стремится выяснять это. Как профессионала Карла это очень беспокоило — он почти физически ощущал дискомфорт.

Уложив бумаги и нерешительно потоптавшись у двери, Уоллес осторожно начал:

— Я забыл спросить: вы заставили ее подписать наш документ?

— Нет.

— Но, по-моему, вы собирались установить личность этой женщины.

— Я скоро займусь этим вплотную. — Стюарт вцепился в перила, что не ускользнуло от опытного взгляда Карла.

— Да уж. Не забывайте, это очень важно. Вам необходимо сделать это.

Нетерпеливым жестом Д.Л. дал понять Карлу, что больше его не задерживает, и поставил ногу на ступеньку, но тут что-то синее, неожиданно мелькнувшее перед глазами, заставило его остановиться.

Он посмотрел наверх, испытывая странное ощущение близкой гибели от какой-то роковой угрозы. Но это был не рок. На лестнице стояла Лилиан, но Стюарт никогда еще не видел, чтобы она смотрела на него сверху. Лили грациозно прислонилась к перилам, затем, не спуская с него своих зеленых глаз, направилась вниз, напевая незамысловатый мотив. До конца лестницы оставалось всего несколько футов, когда она споткнулась и, громко воскликнув «ой!», с размаху налетела на Стюарта.

Грохнувшись на мраморный пол, Дэниел перевел дыхание и тут же обнаружил, что Лили лежит сверху, а ее лицо всего лишь в нескольких дюймах от его носа. Он тряхнул головой, чтобы привести себя в чувство.

— Знаете, — сообщила Лилиан, простодушно улыбаясь и внимательно глядя в его глаза, — я только что думала о вас.

— В тот момент, когда вы летели на меня?

— Вы же сами велели мне быстро спускаться, — смущенно проговорила Лили, распростершись на Стюарте и не делая попытки подняться.

Выбравшись из-под Лилиан, он встал на колени и протянул ей руку. Она обхватила Стюарта за шею, не отрывая от него пристального взгляда и словно пытаясь напомнить ему о том, что произошло накануне. Тогда они лежали, запорошенные снегом, и он…

— Итак, Д.Л… — Стюарт вздрогнул, услышав голос Карла. Тот стоял в дверях и саркастически усмехался. — Итак, Д.Л., я вижу, вы все-таки нашли ее.

Глава 6

И ангелы, сошедшие с небес.

Шептали нам об этом вновь и вновь:

Мир полон счастья, света и чудес,

В нем радость, милосердие, любовь.

Фанни Дж.Кросби

Наверное, это был самый длинный день в его жизни. По крайней мере так казалось Стюарту. Освободившись от навязчивого Карла, который тихо, но насмешливо извинялся за то, что появился в холле в столь неподходящий момент, Д.Л. вдруг захотел сделать Лили что-нибудь приятное. Такое, что хоть на время вывело бы ее из уныния, охватывавшего девушку всякий раз, как разговор заходил о прошлом.

Что мог придумать этот эгоцентричный финансист? Он повел Лили в лучший ювелирный магазин Тиффани.

О черт! Он впервые видел женщину, в глазах которой не зажегся жадный блеск, когда она взглянула на витрину. Лили смотрела на алмазы и называла их красивыми, соглашаясь с продавцом, что они похожи на яркие звезды. Стюарт, прислушиваясь к разговору, находил, что ее глаза гораздо больше напоминают звезды.

О сапфирах она отзывалась одобрительно, рубины и изумруды в ее представлении были просто красными и зелеными камешками, а жемчуг… Господи! Едва она бросила взгляд на жемчуг, ее лицо почему-то исказила невыразимая боль.

Временами Стюарту казалось, что Лили чего-то стыдится.

Словно в трансе, она бормотала что-то о каких-то воротах… Нет, не о воротах. О Райских вратах. О жемчуге, похожем на слезы ангелов…

Они провели в этом магазине не менее двух часов, и Стюарт, втайне от Лили, купил несколько крупных бриллиантов, а также красных и зеленых камешков. Клерк, принявший заказ о доставке на дом, побежал в заднюю комнату оформлять покупку, вытирая на ходу вспотевший лоб носовым платком.

Перейти на страницу:
Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Комментарии / Отзывы

Комментарии

    Ничего не найдено.