Колыбельная - Александра Гриндер Страница 11
Колыбельная - Александра Гриндер читать онлайн бесплатно
Сэнди вдруг возмущенно заскулил.
— Извини, пожалуйста, — сказал Уилбур псу, которому он случайно наступил на хвост. Затем он опять обратился к Шоу. — Надень пижаму, будь умницей и ложись в постель.
— Ну, еще чего! — запротестовала Шоу смеясь.
— Без разговоров! — Уилбур покачал головой и вышел. Роберт последовал за ним.
Шоу принялась раздеваться, довольная, что может наконец снять с себя мокрый купальник.
Она слышала, как за дверью Уилбур и Роберт, сказав друг другу пару слов, ушли. Сэнди жалобно скулил. Шоу ласково потрепала пса по голове, благодаря его за сочувствие.
Затем она легла в постель, расстроенная, что не сможет провести вечер в обществе бабушки.
— И все из-за какой-то несчастной царапины, — сказала она Сэнди.
* * *
Шоу разбудил шум дождя за окном. Капли ударялись о стекло и барабанили по крыше. Ветер завывал среди веток деревьев и с такой силой швырял капли дождя на оконные стекла, что казалось, они вот-вот лопнут.
Она улыбнулась, вспомнив, какой день ее ожидает. Во всех комнатах разожгут камины, и бабушка опять будет читать вслух. Этот день все проведут в праздности. Шоу повернулась в постели и тут же вздрогнула от острой боли. Тут она вспомнила, как всполошился Уилбур при виде ее царапины и как сдержан был Роберт.
Сэнди, закрыв глаза, лежал у ее постели.
— А ну, просыпайся, лентяй! — засмеялась Шоу и похлопала ладонью по постели рядом с собой. — Прыгай сюда! Я почешу тебе за ушами, соня!
Она спрыгнула с кровати и опять сморщилась от боли в лодыжке.
— Эй, Сэнди! — она прикоснулась к собаке и тут же отдернула руку, ощутив холодное, уже окоченевшее тело животного.
— Боже! Сэнди! — запричитала она, заплакала и потянулась за халатом.
В это мгновенье дверь распахнулась так внезапно, что она громко вскрикнула.
— Ой, дорогуша, я не хотел тебя испугать, — Уилбур взял ее за руку и спросил озабоченно. — Что случилось? Я проходил мимо и услышал, как ты закричала.
— Сэнди! — Шоу указала рукой на неподвижное маленькое тельце и зарыдала еще сильнее.
— Не может быть! Сэнди, дорогой! Бедняга. Он, наверное, тоже поцарапался.
— Я думала… — рыдая, Шоу говорила с трудом, — … что он скулил из сочувствия ко мне. А он, оказывается, тоже поранился и хотел сказать мне об этом.
— О господи, все из-за этого ржавого гвоздя. Мы должны были попросить доктора Блэкстоуна и ему сделать укол от столбняка.
— Это я во всем виновата, — плакала Шоу. — Он хотел мне что-то сказать, скулил все время.
Она закрыла лицо руками.
— Давай, дорогая. Нам нужно незаметно похоронить беднягу Сэнди. Не нужно, чтобы это видели Марта и Дженнифер. Оденься, а мы с Робертом позаботимся о собаке. Тебе сейчас нужно как следует позавтракать. Давай одевайся.
— Как только ты уйдешь отсюда, — с грустной улыбкой сказала Шоу, вспомнив, что вчера она сказала ему то же самое.
Уилбур вышел и тихо закрыл дверь за собой. Она не услышала его шагов на лестнице и предположила, что он унес Сэнди, идя на цыпочках, чтобы сестра не увидели его с мертвой собакой. Шоу быстро оделась и вышла из комнаты, сильно прихрамывая, нога все еще болела.
— Ах, господи, — оказалось, что Уилбур стоял рядом с ее комнатой и испугал Шоу, когда она вышла. — Роберт обо всем позаботится. Мы не будем сегодня хоронить Сэнди. У нас есть собачье кладбище в красивом месте. Там мы его и похороним, когда погода хоть чуть-чуть улучшится.
Шоу кивнула, ощутив вдруг странную неловкость. Что-то в объяснениях Уилбура ее насторожило. И почему он все время бродит рядом с ее комнатой?
Войдя в столовую, Шоу со всеми поздоровалась.
Дженнифер с улыбкой кивнула ей головой.
Марта встала и сказала:
— Мое дорогое дитя, как ужасно, что вчера вечером ты поранила ногу, — она поцеловала Шоу в щеку. — Присядь. Роберт принесет тебе завтрак.
Уилбур налил девушке кофе.
— Вот, кузина, достойный завтрак, который снабдит тебя энергией для этого дождливого дня, — Роберт поставил тарелки с овсянкой и яичницей с беконом перед Шоу.
Девушка вдруг ужасно разозлилась на него. Почему он все время подшучивает над ней? Почему он не может заткнуться хотя бы на минуту?
— Ты умеешь играть в бридж, кузина? — спросил Роберт.
— Да, но играю очень редко…
Гвоздь! Внезапно Шоу вспомнила сцену вчера вечером: Сэнди лежит и умирает, в то время как она думает, что пес спит. Вокруг нее хлопочет Уилбур, доктор обрабатывал ее рану…
— Тогда, наверное, мы сможем и других обитателей дома уговорить сыграть партию. Купаться сегодня не получится…
Шоу вспомнила, как она наблюдала за врачом и тщетно протестовала, утверждая, что это всего лишь царапина…
— Мне сегодня нужно поупражняться на рояле, а затем я займусь составлением букетов, — сухо заявила Дженнифер. — В саду мне сегодня не придется работать. Я освобожусь в половине двенадцатого. Если вы подождете меня до этого времени, то я присоединюсь к вам…
«А Роберт в тот роковой вечер стоял у двери и пялился в потолок, — продолжала размышлять Шоу. — А в руке у него был гвоздь. Вероятно, он вытащил его из двери. Это был совершенно новый гвоздь. Он так и переливался и блестел на свету, когда Роберт крутил его в руках…»
— Я не против, тетя Дженнифер, — сказал наконец Роберт, — хотя мне хочется начать играть прямо сейчас. Ты не могла бы сдвинуть свои обычные занятия на послеобеденное время?
— Нет, не могла бы.
«… Уилбур сказал, что Сэнди умер, оцарапавшись о ржавый гвоздь, а гвоздь-то был новым. Значит, он был обработан ядом…»
Шоу отложила вилку в сторону, потому что ее руки вдруг начали дрожать.
У нее было впечатление, что Роберт все время следит за ней, хотя делает это незаметно. Казалось, что он смотрит куда угодно, только не в ее сторону.
«… Уилбур спас мне жизнь, — подумала она. Вдруг все ее подозрения, которые она в эти дни пыталась отодвинуть от себя, вновь овладели ею. — Это Роберт заводил музыкальные часы! Он же поставил лошадку в мою комнату. Он подсыпал мне снотворного в херес, а затем запер меня в моей комнате и стал петь женским голосом. Роберт надеялся, что все достанется ему. Поэтому он все время говорил о состоянии семьи и предостерегал меня от охотников за богатыми невестами. Он думал, что я приму это все за шутку, но на самом деле он умирал от зависти. Сначала он попытался напугать меня, чтобы я сама уехала подобру-поздорову. Но вчера он уже попытался меня убить. Но вместо меня убил Сэнди. А улику уничтожил. Поэтому Уилбур и предположил, что гвоздь был ржавым. Он его никогда не видел. Но Роберт знает, что мне все известно».
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Комментарии